TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 3.128.199.162
Open Texts (1182): 14.7% Pedias (709) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (473) Objects
Changeable Texts (6): 0.1% Pedias Strategies Hints Concepts (6) Quotes Infos Objects
Finished Texts (6875): 85.3% Pedias (182) Strategies (169) Hints (45) Concepts (104) Quotes (205) Infos (1724) Objects (4446)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (472) Techs Units Special Units Buildings Special Buildings National Buildings Wonders Civics Bonusressources Leaderheads Events Scenarios (1)
Page: 123456789101112131415161718192021222324
Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_HUN (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Khagan (Army Leader)
Khagan (chef d'armée)
Khagan (Heerführer)
Khagan (Líder del ejército)

Info: TXT_KEY_BARBARICUM_RISE_OF_GREEK_POLEIS (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Created by JohnDay![NEWLINE][NEWLINE]Greece 1200 before Christ. The Mycenaean culture has been destroyed and the Greek Dark Ages begin. Isolated city-states (Polis) get formed and fight for survival against barbaric neighbor cities. Choose one of the big poleis and try to get Greece under control.
Crée par JohnDay![NEWLINE][NEWLINE]La Grèce, 1200 avant J.-C. La culture mycénienne s'effondre, provoquant le début d'un âge de ténébres pour la Grèce. Des cités-états isolées voient le jour et combattent leur voisines barbares pour leur survie. Choisissez une des puissantes Poleis et tentez d'asseoir votre influence sur la Grèce.
Erstellt von JohnDay![NEWLINE][NEWLINE]Griechenland 1200 vor Christus. Die mykenische Kultur ist zerstört und es beginnt für Griechenland das Dunkle Zeitalter. Vereinzelte Stadtstaaten (Polis) bilden sich und ringen um das Überleben gegen barbarische Nachbarstädte. Wähle eine der großen Poleis und versuche Griechenland unter deine Kontrolle zu bringen.
¡Creado por JohnDay![NEWLINE][NEWLINE]Grecia, 1200 antes de Cristo. La cultura micénica ha sido destruida y la edad oscura griega ha comenzado. Las ciudades-estado (polis) se han formado y luchan por su supervivencia contra las ciudades vecinas bárbaras. Escoge una de las grandes polis e intenta tomar toda Grecia bajo tu control.

Info: TXT_KEY_PLAYER_OPTION_MODDER_2_HELP (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
With this bar, it is possible to vary the viewing distance to the surface of the earth. Requires game reload.
Cette barre permet de modifier le zoom sur la surface de la Terre. Nécessite le redémarrage du jeu.
Mithilfe dieses Balkens ist es möglich die Sichtdistanz zur Erdoberfläche zu variieren. Neustart des Spiels erforderlich.
Con esta barra es posible variar la distancia de visión de la superficie de la Tierra. Requiere recargar el juego.

Info: TXT_KEY_CIV_POLIS_ATHEN2 (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Polis of Athens
Polis athénienne
Polis Athen
Polis de Atenas

Info: TXT_KEY_BUTTON_LEGION2RANG (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Train legionnaire for 25 gold
Entraîner légionnaire pour 25 or
Legionär für 25 Gold ausbilden lassen
Entrena al legionario por 25 de oro.

Info: TXT_KEY_CIV_POLIS_ATHEN1 (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Pericles of Athens
Périclès d'Athènes
Perikles von Athen
Pericles de Atenas

Info: TXT_KEY_CIV_POLIS_SPARTA2 (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Polis of Sparta
Polis spartiate
Polis Sparta
Polis de Esparta

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_RISE_OF_GREECE (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
It's the year 800 BC. Your loving people are at first surrounded by barbarian neighbors, who will do everything they can to sacrifice you to Ares, the god of war. Take the hand of Pallas Athena (goddess of wisdom, strategy and combat) and the sword in this difficult hour, to widen your territory. Unleash the land around you with care and cunning. First, take the cities of the barbarians around you to enlarge your empire. Be a commander, but also an architect, for not all barbarians must be compelled to comprehend the blessing to flourish under the protection of your culture. Research new knowledge, explore new techniques for war, and do not neglect peace. Combine yourself with other great Greek civilizations you are going to encounter, or lead unmerciful war against them. Therefore, even the gods of Olympus are fighting for you, will you succeed in getting Greece under your control?
Nous sommes en 800 av. J.-C. Vos loyaux sujets n'ont pour voisins que des barbares qui feront tout pour vous sacrifier à Arès, le dieu de la guerre. Que la main de Pallas Athéna (déesse de la sagesse, de la stratégie et du combat) vous guide et que le fer vous taille un domaine en cette heure difficile. Tirez parti des terres environnantes avec discernement et finesse. Commencez par conquérir les villes des barbares alentours pour agrandir votre empire. Commandez vos troupes, et bâtissez d'impressionnants édifices à même de persuader les barbares de s'épanouir sous la protection de votre culture. Créez de nouvelles connaissances, recherchez de nouvelles techniques de guerre, sans pourtant négligez la paix. Alliez-vous à d'autres grandes civilisations grecques ou menez des guerres impitoyables. Alors les dieux eux-mêmes se battront pour vous. Réussirez-vous à gagner le contrôle de toute la Grèce?
Wir schreiben das Jahr 800 vor Christus. Dein dich liebendes Volk ist zunächst allein von barbarischen Nachbarn umgeben, die alles daran setzen werden es Ares, dem Gott des Krieges zu opfern. Ergreife in dieser schweren Stunde die Hand der Pallas Athene (Göttin der Weisheit, der Strategie und des Kampfes) und das Schwert, um dein Staatsgebiet zunächst umsichtig zu erweitern. Erschließe das Land um dich herum mit Bedacht und List. Nimm zuerst die Städte der Barbaren um dich herum ein, um dein Reich zu vergrößern. Sei ein Feldherr, aber auch ein Architekt, denn nicht alle Barbaren müssen dazu gezwungen werden zu begreifen, was es für ein Segen ist unter dem Schutz deiner Kultur zu erblühen. Erschaffe neues Wissen, erforsche neue Techniken für den Krieg und vernachlässige dabei nicht den Frieden. Verbünde dich mit anderen großen griechischen Zivilisationen auf die du treffen wirst, oder führe unbarmherigen Krieg gegen sie. Deshalb siehe, selbst die Götter des Olymp streiten um dich, wird es dir gelingen ganz Griechenland unter deine Kontrolle zu bekommen?
Es el año 800 a.C. Tu amado pueblo está primero rodeado por vecinos bárbaros, quienes harán cualquier cosa para sacrificaros por Ares, el dios de la guerra. Toma la mano de Pallas Athena (diosa de la sabiduría, estrategia y el combate) y la espada en esta hora difícil, para ensanchar tu territorio. Libera la tierra que te rodea con cuidado y presteza. Primero, toma las ciudades bárbaras de tu alrededor para aumentar tu imperio. Se un comandante, pero también un arquitecto, porque no todos los bárbaros deben ser obligados a comprender las bendiciones de florecer bajo la protección de tu cultura. Investiga nuevos conocimientos, explora nuevas técnicas para la guerra, y no reniegues de la paz. Acuerda con las otras grandes civilizaciones griegas que te encontrarás, o desata una guerra despiadada contra ellos. Por lo tanto, incluso los dios del Olympo están luchando para ti, ¿tendrás éxito en tomar toda Grecia bajo tu control?

Info: TXT_KEY_POPUP_PROVINZHAUPTSTADT_REACTION_POS (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The governor of your province´s capital %s1 gives thanks to you.
Le gouverneur de %s1 vous envoie ses remerciements.
Der Statthalter Eurer Provinzhauptstadt %s1 lässt seinen Dank ausrichten.
El gobernador de la capital de la provincia %s1 te da las gracias.

Info: TXT_KEY_POPUP_PROVINZHAUPTSTADT_THX_MAIN (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The governor of your province´s capital %s1 gives thanks to you and lets deliver following message:[NEWLINE][NEWLINE]
Le gouverneur de votre capitale provinciale %s1 vous remercie et vous fait porter le message suivant :[NEWLINE][NEWLINE]
Der Statthalter Eurer Provinzhauptstadt %s1 bedankt sich und lässt folgendes ausrichten:[NEWLINE][NEWLINE]
El gobernador de la capital de la provincia %s1 te da las gracias y pronuncia el siguiente mensaje:[NEWLINE][NEWLINE]

Info: TXT_KEY_POPUP_MERCENARY_TORTURE_YES1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Get the master torturer! He shall take over!
-%d1 [ICON_GOLD], %d2% success
Donnez le prisonnier au maître des tortionnaires ! [NEWLINE]-%d1[ICON_GOLD], %d2% chances de succès
Holt mir den Foltermeister! Er soll das übernehmen!
-%d1 [ICON_GOLD], %d2% Erfolgschance
¡Llevadlo al maestro de torturas! ¡Se quedará a cargo!
-%d1 [ICON_GOLD], %d2% de éxito

Info: TXT_KEY_MESSAGE_DAMAGE_SHIP_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Your crew is said to have seen a ghost ship last night, which some have fallen into madness. Your unit %s1 gets damaged by %d2%.
La vue d'un bateau fantôme la nuit dernière a fait sombrer une partie de votre équipage dans la folie. [NUM1:Votre:Votre:Vos:Vos] %s1 [NUM1:subit:subit:subissent:subissent] %d2% dégâts.
Eure Mannschaft soll letzte Nacht ein Geisterschiff gesehen haben, worauf einige dem Wahnsinn verfallen sind. Eure Einheit %s1 erlitt einen Schaden von %d2%.
Tu tripulación podría haber visto un barco fantasma anoche, por lo que algunos fueron maldecidos con la locura. Tu unidad %s1 recibe un daño del %d2%.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_DAMAGE_SHIP_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Last night your crew is said to have seen a sea monster. The crew is very scared. Your unit %s1 gets damaged by %d2%.
La nuit dernière, votre équipage est sûr d'avoir vu un monstre marin. Les marins sont très nerveux. [NUM1:Votre:Votre:Vos:Vos] %s1 [NUM1:subit:subit:subissent:subissent] %d2% dégâts.
Letzte Nacht soll Eure Mannschaft ein Meeresungeheuer gesehen haben. Die Crew ist stark verängstigt. Eure Einheit %s1 erlitt einen Schaden von %d2%.
Anteanoche tu tripulación podría haber visto un monstruo marino. La tripulación está muy inquieta. Tu unidad %s1 recibe un daño del %d2%.

Info: TXT_KEY_POPUP_STATTHALTER_HALTUNG (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Attitude of the Governor
Attitude du gouverneur
Haltung des Statthalters
Actitud del Gobernador

Info: TXT_KEY_GAME_OPTION_PERMANENT_ALLIANCES_HELP (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Natural disasters gets disabled.
Les catastrophes naturelles sont désactivées.
Naturkatastrophen werden deaktiviert.
Los desastres naturales son desactivados.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_DAMAGE_SHIP_5 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Someone from your crew has opened some beer barrels at night. A big part of the crew has to sober up before it comes to a fight (Your unit %s1 gets damaged by %d2%).
Certains membres de votre équipage ont forcé des tonneaux de bière durant la nuit. Une bonne partie des marins devra désaouler avant d'être opérationnels. [NUM1:Votre:Votre:Vos:Vos] %s1 [NUM1:subit:subit:subissent:subissent] %d2% dégâts.
Jemand aus Eurer Crew hat des Nachts einige Bierfässer aufgemacht. Ein großer Teil der Mannschaft muss versuchen auszunüchtern, bevor es zu einem Kampf kommt (Eure Einheit %s1 erlitt einen Schaden von %d2%).
Alguien de tu tripulación ha abierto algunos barriles de cerveza durante la noche. Una gran parte de la tripulación tiene que desembriagarse antes de comenzar un combate (Tu unidad %s1 recibe un daño del %d2%).

Info: TXT_KEY_HELP_PROMO_BUILDING (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Build a [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s1[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]All units built in this city gets the promotion [COLOR_TECH_TEXT]%s2[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]The unit will be consumed
Construire un [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s1[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Toutes les unités construites dans cette ville recevront la promotion [COLOR_TECH_TEXT]%s2[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Cette unité sera supprimée
Eine [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s1[COLOR_REVERT] bauen
[ICON_BULLET]Alle in der Stadt errichteten Einheiten erhalten die Beförderung [COLOR_TECH_TEXT]%s2[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Die Einheit wird dabei verbraucht
Construye un [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s1[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Todas las unidades construidas en esta ciudad obtienen el ascenso [COLOR_TECH_TEXT]%s2[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]La unidad será destruida.

Info: TXT_KEY_POPUP_PROVINZHAUPTSTADT_ANSWER_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
I am very satisfied with his work and give him what he wants! (-%d1 gold, +1 [ICON_HAPPY])
Nous sommes très satisfait de son travail, donnez lui ce qu´il veut ! (-%d1 [ICON_GOLD], +1 [ICON_HAPPY])
Ich bin sehr zufrieden mit seiner Arbeit und gebe ihm was er verlangt! (-%d1 Gold, +1 [ICON_HAPPY])
¡Estoy muy satisfecho con su trabajo, dadle lo que quiera! (-%d1 de Oro, +1 [ICON_HAPPY])

Info: TXT_KEY_POPUP_PROVINZHAUPTSTADT_ANSWER_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
This is too much to ask! The governor should be satisfied with half! (-%d1 gold, +0 [ICON_HAPPY])
Il demande trop ! Ce gouverneur devrait se satisfaire de la moitié ! (-%d1 [ICON_GOLD], +0 [ICON_HAPPY])
Das ist zu viel verlangt! Der Statthalter soll sich mit der Hälfte zufrieden geben! (-%d1 Gold, +0 [ICON_HAPPY])
¡Esto es demasiado pedir! ¡El gobernador debe conformarse con la mitad! (-%d1 de Oro, +0 [ICON_HAPPY])

Info: TXT_KEY_POPUP_PROVINZHAUPTSTADT_ANSWER_3_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The empire must receive his armies and cannot afford other expenses! (-0 gold, +2 [ICON_UNHAPPY])
L´entretien de nos armées coûte déjà assez cher, nous ne pouvons pas nous permettre d´autres dépenses ! (-0 [ICON_GOLD], +2 [ICON_UNHAPPY])
Das Reich muss seine Armeen erhalten und kann sich keine weiteren Ausgaben leisten! (-0 Gold, +2 [ICON_UNHAPPY])
¡El imperio deber recibir sus soldados y no puede permitirse otros gastos! (-0 de Oro, +2 [ICON_UNHAPPY])

Page: 123456789101112131415161718192021222324