TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 3.143.168.172
Open Texts (1182): 14.7% Pedias (709) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (473) Objects
Changeable Texts (6): 0.1% Pedias Strategies Hints Concepts (6) Quotes Infos Objects
Finished Texts (6875): 85.3% Pedias (182) Strategies (169) Hints (45) Concepts (104) Quotes (205) Infos (1724) Objects (4446)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (472) Techs Units Special Units Buildings Special Buildings National Buildings Wonders Civics Bonusressources Leaderheads Events Scenarios (1)
Page: 123456789101112131415161718192021222324
Info: TXT_KEY_BUTTON_SLAVE2PALACE (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Use slave as [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Palace staff[COLOR_REVERT].[NEWLINE][ICON_BULLET]+1 [ICON_CULTURE] for the Palace. Infinite slaves possible. This will remove the unit.
Affecter au [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]palais[COLOR_REVERT][NEWLINE][ICON_BULLET]+1 [ICON_CULTURE] pour le palais. Pas de limite d´esclave. L´unité sera supprimée.
Sklave als [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Palastpersonal[COLOR_REVERT] einsetzen.[NEWLINE][ICON_BULLET]+1 [ICON_CULTURE] für den Palast. Unendlich viele Sklaven möglich. Die Einheit wird dabei verbraucht.
Usar esclavo como [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]personal de Palacio[COLOR_REVERT].[NEWLINE][ICON_BULLET]+1 [ICON_CULTURE] por el Palacio. Infinitos esclavos posibles. Esto elimina la unidad.

Info: TXT_KEY_BUTTON_SLAVE2TEMPLE (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Use slave as [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]temple staff[COLOR_REVERT].[NEWLINE][ICON_BULLET]+1 [ICON_CULTURE] for a temple. Infinite slaves possible. This will remove the unit.
Affecter au [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]temple[COLOR_REVERT][NEWLINE][ICON_BULLET]+1 [ICON_CULTURE] pour le temple. Pas de limite d´esclave. L´unité sera supprimée.
Sklave als [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Tempelpersonal[COLOR_REVERT] einstellen.[NEWLINE][ICON_BULLET]+1 [ICON_CULTURE] für einen Tempel. Unendlich viele Sklaven möglich. Die Einheit wird dabei verbraucht.
Usar esclavo como [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]personal del templo[COLOR_REVERT].[NEWLINE][ICON_BULLET]+1 [ICON_CULTURE] por un templo. Infinitos esclavos posibles. Esto elimina la unidad.

Info: TXT_KEY_BUTTON_ODEON (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Allocate slave to the [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]odeon[COLOR_REVERT].[NEWLINE][ICON_BULLET]+1[ICON_CULTURE] for the theatre. 5 culture points (3 slaves) maximum. This will remove the unit.
Affecter à l´[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]odéon[COLOR_REVERT][NEWLINE][ICON_BULLET]+1 [ICON_CULTURE] (Bonus maximum : 5 [ICON_CULTURE]). Supprimera l´unité.
Sklave dem [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Odeon[COLOR_REVERT] zuteilen.[NEWLINE][ICON_BULLET]+1[ICON_CULTURE] für das Odeon. Maximal 5 Kulturpunkte (3 Sklaven) möglich. Die Einheit wird dabei verbraucht.
Asignar esclavo al [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]odeón[COLOR_REVERT].[NEWLINE][ICON_BULLET]+1[ICON_CULTURE] por el odeón. Máximo 5 puntos de cultura (3 esclavos). Esto elimina la unidad.

Info: TXT_KEY_BUTTON_BUY_EDLE_RUESTUNG_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
For the purchase of a [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Noble Armor[COLOR_REVERT] (promotion) you need %d1[ICON_GOLD].[NEWLINE][ICON_BULLET]+20% Strength[NEWLINE][ICON_BULLET]+50% collateral damage protection
Vous avez besoin de %d1[ICON_GOLD] pour acheter une [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Armure ouvragée[COLOR_REVERT] (promotion)[NEWLINE][ICON_BULLET]Puissance +20%[NEWLINE][ICON_BULLET]Dégâts collatéraux réduits de 50%
Für den Kauf einer [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Edlen Rüstung[COLOR_REVERT] (Beförderung) sind %d1[ICON_GOLD] notwendig.[NEWLINE][ICON_BULLET]+20% Stärke[NEWLINE][ICON_BULLET]+50% Schutz vor Kollateralschaden
Para la adquisición de una [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]armadura de noble[COLOR_REVERT] (ascenso) necesitas %d1[ICON_GOLD].[NEWLINE][ICON_BULLET]+20% de fuerza[NEWLINE][ICON_BULLET] y +50% de protección contra daños colaterales

Info: TXT_KEY_POPUP_MERCENARY_TORTURE_YES (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
-%d1 [ICON_GOLD], %d2% success
-%d1 [ICON_GOLD], chances de succès : %d2%
-%d1 [ICON_GOLD], %d2% Erfolgschance
-%d1 [ICON_GOLD], %d2% de éxito

Info: TXT_KEY_POPUP_MERCENARY_TORTURE2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
We could not exactly determine what's the name of the people the man stumbles. But it is certainly one of these empires:
Nous ne comprenons pas exactement le nom que cet homme a marmonné, mais il s'agit probablement d'un de ces empires :
Wir konnten noch nicht genau feststellen von welchem Volk der Mann stammelt. Aber es ist gewiss eines dieser Reiche:
No hemos podido determinar exactamente el nombre de la gente que farfulla este hombre. Pero seguro que es uno de estos imperios:

Info: TXT_KEY_POPUP_MERCENARY_TORTURE_FAILED_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
I'm sorry, Your Upper-Highness, but our executioner has happened a misfortune! As he poured hot lead into the prisoner's throat, the man could no longer speak and died ...
Je suis désolé votre Grandeur, mais notre bourreau n'a pas eu de chance. Après avoir versé du plomb bouillant dans la gorge du prisonnier, ce dernier ne pouvait plus parler et est mort...
Tut mir leid, Eure Oberdurchlaucht, aber unserem Henker ist ein Mißgeschick passiert! Als er dem Gefangenen heißes Blei in den Rachen goss, konnte dieser nicht mehr reden und verstarb...
Lo siento, su Serenísima Alteza, ¡pero nuestro verdugo ha tenido una desgracia! ¡Cuando iba vertiendo plomo caliente en la garganta del prisionero, el hombre dejó de hablar y murió...

Info: TXT_KEY_POPUP_MERCENARY_TORTURE_FAILED_3 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
I am sorry, my great king. The torture was too much for our prisoner after all...
Je suis désolé mon roi. La torture a été trop dure pour notre prisonnier finalement ...
Es tut mir leid, mein Großkönig. Die Folter war dann doch etwas zu viel für unseren Gefangenen....
Lo siento, mi señor. Al final la tortura fue demasiado para nuestro prisionero...

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CATCH_GP1_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
You have convinced a local prophet to preach to your people!
Vous avez convaincu un prophète local de prêcher parmi votre peuple !
Ihr konntet einen ansässigen Propheten überzeugen für Eurer Volk zu predigen!
¡Convenciste a un profeta local para evangelizar a tu gente!

Info: TXT_KEY_POPUP_PROVINZHAUPTSTADT_THX_MAIN2_SINGULAR (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
As a thank-you you receive an auxiliary unit from the govenor.
Pour vous remercier, le gouverneur a mis à votre disposition une unité d'auxiliaires.
Als Dankeschön erhält Ihr vom Statthalter einen Hilfstrupp.
Como agradecimiento hacia ti recibes un auxiliar de tu gobernador.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_SLAVE_LOST_4 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A slave could free himself from his slavery in the foreign land and escaped!
Un esclave s´est libéré en traversant une terre étrangère !
Ein Sklave konnte sich im fremden Gelände von seiner Knechtschaft befreien und floh!
¡Un esclavo se liberó a si mismo de su esclavitud en tierra extranjera y escapó!

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_SCREEN_TITLE_PELOPONNESIAN_WAR (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Pie's Ancient Europe-The Peloponnesian War
Pie's Ancient Europe-La Guerre du Péloponnèse
Pie's Ancient Europe-Der Peloponnesische Krieg
Pie's Ancient Europe-La guerra del Peloponeso

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_480BC (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
480 BC. Persia rules the world. Only Greece defies the powerful Xerxes, who vowed to burn down Athens. It comes to the famous battle with the 300 Spartans at Thermopylae.

The map is very small, so everything is compressed. The ionic revolt in Asia Minor is anticipated to offer Greece a bigger base of power.

Will you follow the paths of history, or do you write your own. Let the adventure begin ...
480 avant JC. La Perse gouverne le monde. Seule la Grèce défie le puissant Xerxès, qui a juré de brûler Athènes. La guerre commence avec la célèbre bataille des 300 spartiates aux Thermopyles.

La carte est très petite, donc tout est compressé. La révolte des ioniens en Asie Mineure est une chance pour les grecs.

Suivrez-vous les chemins de l'Histoire, ou écrirez-vous la vôtre ? Que l'aventure commence ...
480 vor Christus. Persien beherrscht die Welt. Nur Griechenland trotzt dem allmächtigen Xerxes, der schwor Athen niederzubrennen. Es kommt zur berühmten Schlacht mit den 300 Spartiaten bei den Thermophylen.

Die Europakarte ist sehr klein, daher ist alles stark komprimiert. Der ionische Aufstand in Kleinasien ist vorweg genommen, um Griechenland eine größere Machtbasis zu bieten.

Wirst du den Pfaden der Geschichte folgen, oder deine eigene schreiben. Lass das Abenteuer beginnen...
480 a.C. Persia gobierna el mundo. Sólo Grecia desafía al poderoso Jerjes, quien prometió arrasar Atenas. Acontecerá la famosa batalla con los 300 espartanos en las Termópilas.

El mapa es muy pequeño, por lo que todo está comprimido. La revolución jónica en Asia Menor se espera que ofrezca a Grecia una mayor base de poder.

¿Seguirás el camino de las historia, o escribirás el tuyo propio? Que la aventura comience...

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_SCREEN_TITLE_480BC (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
PAE-Europa in the year 480 BC.
PAE-Europe en 480 avant JC.
PAE-Europa um das Jahr 480 vor Christus.
PAE-Europa en el año 480 a.C.

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_SCREEN_TITLE_EASTERN_MED (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Pie's Ancient Europe-The Eastern Mediterranean
Pie's Ancient Europe-La Méditerranée orientale
Pie's Ancient Europe-Das Östliche Mittelmeer
Pie's Ancient Europe-El Mediterráneo oriental

Info: TXT_KEY_POPUP_KARTE_ZEICHNEN_TRAITBONUS (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
(Bonus)
(Bonus)
(Bonus)
(Bonus)

Info: TXT_KEY_POPUP_RELEASE_SLAVES (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
What slave do you want to release from his work in %s1?[NEWLINE][NEWLINE]Available slaves: %d2
Quel esclave voulez-vous libérer à %s1 ? [NEWLINE][NEWLINE]Esclaves disponibles : %d2
Welchen Sklaven möchtet Ihr von seiner Tätigkeit in %s1 freistellen?[NEWLINE][NEWLINE]Verfügbare Sklaven: %d2
¿Qué esclavo quieres liberar de su trabajo en %s1?

Esclavos disponibles: %d2

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_300 (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The year 300 BC. A turning point in ancient history. After the death of Alexander the Great a war for his succession. has started in the East of the Mediterranean. During this war of the Diadochi whole empires will perish, but also new ones will arise. At the same time the rise of Rome begins in the West. But first it has to defend its position against the Greek colonies in southern Italy and the upcoming power of Carthage. Now it's up to you %s3_leader to stand the test of time and make your name immortal.

-) Play one of the five Diadochi and become the legitimate successor of Alexander the Great.
-) Lead Rome to its historic size or prevent its rise with Carthage, Taranto or a northern European civilization..
L'année 300 av. J.-C. est un point tournant dans l'histoire de l'antiquité. Suivant la mort d'Alexandre le Grand, une guerre pour la succession éclate dans la région orientale de la Méditerranée. Pendant ces guerres des diadoques, de nombreux empires périront, mais à l'avantage de nouveaux. Durant cette même période, la montée en puissance de la nation romaine commançait dans l'est. Néanmoins, Rome devra se défendre contre les colonies grecques du sud de la botte italique ainsi que contre la nouvelle puissance punique. Ainsi, il est de ton devoir, %s3_leader, de maintenir la stabilité de ton empire et de faire jaillir d'humbles prémices un tout puissant empire, ce qui imprimera dans les pensées des générations futures la gloire et la suprématie de ton nom.

-) Joue en tant qu'un diadoque et devient le successeur légitime d'Alexandre le Grand.
-) Mène Rome à sa hauteur historique ou jugule Rome en tant que Carthage, Tarente ou la civilisation européenne.
Wir schreiben das Jahr 300 v. Chr. Ein Wendepunkt in der Geschichte der Antike. Nach dem Tod Alexander des Großen ist im Osten des Mittelmeers ein Kampf um seine Nachfolge entbrannt. Während der Diadochenkriege werden ganze Reiche untergehen, aber auch neue entstehen. Im Westen beginnt zeitgleich der Aufstieg Roms, das sich erstmals gegen die griechischen Kolonien in Süditalien und die aufstrebende Macht Karthagos behaupten muss. Nun ist es an euch %s3_leader, die Wirren der Zeit zu überstehen und euren Namen unsterblich zu machen.

-) Spiele einen von fünf Diadochen und werde der legitime Nachfolger Alexanders des Großen.
-) Führe Rom zu seiner historischen Größe oder verhindere seinen Aufstieg mit Karthago, Tarent oder einem nordeuropäischen Volk.
Año 300 a. C. Un punto de inflexión en la historia antigua. Después de la muerte de Alejandro Magno ha empezado una guerra por su sucesión en el Este del Mediterráneo. Durante esta guerra de los Diádocos imperios enteros caerán, pero otros nuevos emergerán. Al mismo tiempo el surgimiento de Roma comienza en el Oeste. Pero primero tiene que defender su posición contra las colonias griegas en el sur de Italia y el poder emergente de Cartago. Ahora depende de ti %s3_leader resistir el paso del tiempo y hacer tu nombre inmortal.

-) Juega como uno de los cinco Diádocos y conviértete en el legítimo sucesor de Alejandro Magno.
-) Lleva a Roma a su tamaño histórico o previene su surgimiento con Cartago, Tarento o una civilización europea del norte..

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_DARK_AGE_POPUP (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[H1]The Dark Age[\H1][NEWLINE]The polytheistic cults and religions of the rich were now supplanted by the monotheistic faiths of the poor. Occult rituals which in the meanwhile only served for the purpose of someone own power needs were overshadowed by charity, equality of men and a paradisiacal afterlife. This new faith is beginning to destroy the balance based on absolute power and will cause confusion. The Dark Age begins ...
[H1]L'âge sombre[\H1][NEWLINE]Les cultes polythéistes des riches sont supplantés par les religions monothéistes des pauvres. La charité, l'égalité et l'attente d'une vie paradisiaque après la mort remplacent les rites occultes qui assuraient le contrôle de la population par les puissants. Cette nouvelle foi est en train de détruire l'équilibre de la société. L'âge sombre commence ...
[H1]Das Dunkle Zeitalter[\H1][NEWLINE]Die polytheistischen Kulte und Religionen der Reichen wurden nun von der monotheistischen Glaubensrichtung der Ärmeren verdrängt. Okkulte Rituale die mittlerweile nur mehr dem Zweck eigener Machtbedürfnisse dienten wurden von Nächstenliebe, Gleichheit der Menschen und einem paradiesischem Leben nach dem Tod überschattet. Diese neue Glaubensrichtung wird anfangs das auf absolute Macht basierende Gleichgewicht zerstören und für Verwirrung sorgen. Das Dunkle Zeitalter beginnt...
[H1]La Edad Oscura[\H1][NEWLINE]Los cultos y religiones politeístas de los ricos ahora fueron reemplazados por las creencias monoteístas de los pobres. Rituales ocultos que mientras tanto solo sirvieron para aumentar el propio poder que alguien necesita fue ensombrecido por la caridad, la igualdad de los hombres y una vida después de la muerte paradisíaca. Esta nueva fe está empezando a destruir el balance basado en el poder absoluto y causará confusión. La Edad Oscura comienza ...

Info: TXT_KEY_HISTORY_30BC_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
25 BC. In Gaul invading Germans are beaten back across the Rhine by the Roman governor Vinicius
25 avant JC. Les germains attaquant la Gaule sont repoussés sur le Rhin par le gouverneur romain Vinicius.
25 v. Chr.: In Gallien eingedrungene Germanen werden von dem römischen Statthalter Vinicius über den Rhein zurückgeschlagen.
25 a.C. En la Galia invasores germanos son rechazados através del Rin por el gobernador romano Vinicio

Page: 123456789101112131415161718192021222324