TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.142
Open Texts (728): 8.6% Pedias (665) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (63) Objects
Changeable Texts (0): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts Quotes Infos Objects
Finished Texts (7729): 91.4% Pedias (278) Strategies (168) Hints (47) Concepts (105) Quotes (230) Infos (2332) Objects (4569)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (1670) Techs (37) Units (113) Special Units (7) Buildings (24) Special Buildings (7) National Buildings Wonders (18) Civics (16) Bonuses (10) Leaders (1) Events (333) Scenarios (96)
Page (1/117):12345678910»
Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULTS1_2 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Followers of the Way (Christians) have destroyed holy sites (%s1_cult) in %s2_city.
Adeptes du Chemin (chrétiens) ont saccagé des lieux sacrés (%s1_cult) à %s2_city.
Anhänger des Weges (Christen) haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city zerstört.
Seguaci del Cammino (cristiani) hanno distrutto luoghi sacri (%s1_cult) a %s2_city.
Seguidores del Camino (cristianos) han destruído lugares santos (%s1_cult) en %s2_city.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULT3_5 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
God-fearing followers of Islam (Kharijites) have destroyed holy sites (%s1_cult) in %s2_city to their foundations.
Les adeptes de l'Islam craignant Dieu (Kharijites) ont détruit les lieux saints (%s1_cult) de %s2_city jusqu'à leurs fondations.
Gottesfürchtige Anhänger des Islam (Kharijiten) haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city bis auf die Grundmauern zerstört.
I seguaci timorati di Dio dell'Islam (Kharijiti) hanno distrutto dalle fondamenta i luoghi sacri (%s1_cult) in %s2_city.
Los seguidores del Islam temerosos de Dios (jariyitas) han destruido lugares sagrados (%s1_cult) en %s2_city hasta sus cimientos.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULTS2_4 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Devout followers of Judaism (Hasidim) have reduced holy sites (%s1_cult) in %s2_city to rubble and ashes.
Les fervents adeptes du judaïsme (hassidim) ont réduit les lieux saints (%s1_cult) de %s2_city en décombres et en cendres.
Fromme Anhänger des Judentums (Chassidim) haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city in Schutt und Asche gelegt.
I devoti seguaci dell'ebraismo (Chassidim) hanno ridotto i luoghi sacri (%s1_cult) in %s2_city a macerie e cenere.
Los devotos seguidores del judaísmo (jasídicos) han reducido los lugares sagrados (%s1_cult) en %s2_city a escombros y cenizas.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULTS2_2 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Chosen Ones (Judaism) have destroyed holy sites (%s1_cult) in %s2_city.
Les élus (Judaïsme) ont saccagé des lieux sacrés (%s1_cult) à %s2_city.
Die Auserwählten (Judentum) haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city zerstört.
Gli eletti (Ebraismo) hanno distrutto luoghi sacri (%s1_cult) a %s2_city.
Los Elegidos (Judaísmo) han destruído lugares santos (%s1_cult) en %s2_city.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULTS3_2 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Followers of Islam have destroyed holy sites (%s1_cult) in %s2_city.
Des Islamistes ont saccagé des lieux sacrés (%s1_cult) à %s2_city.
Anhänger des Islam haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city zerstört.
I seguaci dell´Islam hanno distrutto luoghi sacri (%s1_cult) a %s2_city.
Seguidores del Islam han destruído lugares santos (%s1_cult) en %s2_city.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULT3_4 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Devout followers of Islam (Kharijites) have reduced holy sites (%s1_cult) in %s2_city to rubble.
Les fervents adeptes de l'Islam (Kharijites) ont réduit en ruines les lieux saints (%s1_cult) de %s2_city.
Fromme Anhänger des Islam (Kharijiten) haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city in Schutt und Asche gelegt.
I devoti seguaci dell'Islam (Kharijiti) hanno ridotto in macerie i luoghi sacri (%s1_cult) in %s2_city.
Los devotos seguidores del Islam (jariyitas) han reducido a escombros los lugares sagrados (%s1_cult) en %s2_city.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULTS2_5 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
God-fearing followers of Judaism (Hasidim) have razed holy sites (%s1_cult) in %s2_city to the ground.
Les fidèles du judaïsme (hassidim) ont rasé des lieux saints (%s1_cult) à %s2_city.
Gottesfürchtige Anhänger des Judentums (Chassidim) haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city dem Erdboden gleich gemacht.
I seguaci timorati di Dio dell'ebraismo (Chassidim) hanno raso al suolo i luoghi sacri (%s1_cult) a %s2_city.
Los seguidores del judaísmo temerosos de Dios (jasídicos) han arrasado lugares sagrados (%s1_cult) en %s2_city por completo.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULTS_2 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Followers of your state religion have destroyed holy sites (%s1_cult) in %s2_city.
Les adeptes de votre religion d'État ont détruit des lieux saints (%s1_cult) dans %s2_city.
Anhänger Eurer Staatsreligion haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city zerstört.
I seguaci della tua religione di stato hanno distrutto i luoghi sacri (%s1_cult) a %s2_city.
Los seguidores de tu religión estatal han destruido lugares sagrados (%s1_cult) en %s2_city.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULTS_4 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Superstitious followers of your state religion have destroyed holy sites (%s1_cult) in %s2_city.
Les fidèles superstitieux de votre religion d´État ont détruit des lieux saints (%s1_cult) dans %s2_city.
Abergläubische Anhänger Eurer Staatsreligion haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city zerstört.
I seguaci superstiziosi della tua religione di stato hanno distrutto i luoghi sacri (%s1_cult) a %s2_city.
Los seguidores supersticiosos de tu religión estatal han destruido lugares sagrados (%s1_cult) en %s2city.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULTS_5 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Advocates of your state religion have destroyed holy sites (%s1_cult) in %s2_city.
Les défenseurs de votre religion d´État ont détruit des lieux saints (%s1_cult) dans %s2_city.
Verfechter Eurer Staatsreligion haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city zerstört.
I sostenitori della tua religione di stato hanno distrutto i luoghi sacri (%s1_cult) a %s2_city.
Los defensores de tu religión estatal han destruido lugares sagrados (%s1_cult) en %s2_city.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULTS1_4 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Devout Christians have destroyed holy sites (%s1_cult) in %s2_city.
Les chrétiens fervents ont détruit des lieux saints (%s1_cult) dans la ville de %s2_city.
Fromme Anhänger des Christentums haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city in Schutt und Asche gelegt.
I cristiani devoti hanno distrutto i luoghi sacri (%s1_cult) a %s2_city.
Cristianos devotos han destruido lugares sagrados (%s1_cult) en %s2_city.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_HERESY_CULTS1_5 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
God-fearing Christians have razed holy sites (%s1_cult) in %s2_city.
Les chrétiens craignant Dieu ont rasé les lieux saints (%s1_cult) à %s2_city.
Gottesfürchtige Anhänger des Christentums haben heilige Stätten (%s1_cult) in %s2_city dem Erdboden gleich gemacht.
I cristiani timorati di Dio hanno raso al suolo i luoghi sacri (%s1_cult) a %s2_city.
Los cristianos temerosos de Dios han arrasado lugares sagrados (%s1_cult) en %s2_city.

Info: TXT_KEY_PAE_QUOTE_196 (Tech)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Your effort should match your possessions. (Egyptian proverb)
Votre effort doit correspondre à vos possessions. (proverbe égyptien)
Dein Aufwand soll deinem Besitz entsprechen. (Ägyptisches Sprichwort)
Il tuo sforzo dovrebbe corrispondere ai tuoi beni. (proverbio egiziano)
Su esfuerzo debe coincidir con sus posesiones. (proverbio egipcio)

Info: TXT_RELIGION_UNIT_BUILT_INFO_3 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The so-called "chosen ones" refuse military service due to their pacifist teachings. (Ends with the technological Edict of Toleration or with Judaism as the state religion)
Les soi-disant "élus" refusent le service militaire en raison de leurs enseignements pacifistes. (se termine par la technologie de l'édit de tolérance ou par le judaïsme comme religion d'État)
Die sogenannten "Auserwählten" verweigern den Kriegsdienst auf Grund ihrer pazifistischen Lehre. (endet mit der Technologie Toleranzedikt oder mit Judentum als Staatsreligion)
I cosiddetti "eletti" rifiutano il servizio militare a causa dei loro insegnamenti pacifisti. (si conclude con l'editto tecnologico della tolleranza o con l'ebraismo come religione di Stato)
Los llamados "elegidos" rechazan el servicio militar debido a sus enseñanzas pacifistas. (termina con el edicto tecnológico de tolerancia o con el judaísmo como religión de Estado)

Info: TXT_RELIGION_UNIT_BUILT_INFO_6 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
So-called "members of the way" refuse military service due to their pacifist teachings. (ends with the technological edict of tolerance or with Christianity as the state religion)
Les soi-disant "membres de la Voie" refusent le service militaire en raison de leurs enseignements pacifistes. (se termine par la technologie de l'édit de tolérance ou par le christianisme comme religion d'État)
Sogenannte "Angehörige des rechten Weges" verweigern den Kriegsdienst auf Grund ihrer pazifistischen Lehre. (endet mit der Technologie Toleranzedikt oder mit Christentum als Staatsreligion)
I cosiddetti "membri della via" rifiutano il servizio militare a causa dei loro insegnamenti pacifisti. (si conclude con l'editto di tolleranza della tecnologia o con il cristianesimo come religione di Stato)
Los llamados "miembros del camino" rechazan el servicio militar debido a sus enseñanzas pacifistas. (termina con el edicto tecnológico de tolerancia o con el cristianismo como religión de Estado)

Info: TXT_KEY_BUILD_TURM_HUNTER (Generic)
File: PAEVII.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Build a [LINK=IMPROVEMENT_TURM]Look-out[\LINK] (hunter gets consumed)
Construire un [LINK=IMPROVEMENT_TURM]poste d´observation[\LINK] (chasseur est consommé)
[LINK=IMPROVEMENT_TURM]Spähturm[\LINK] errichten (Jäger wird verbraucht)
Costruisci un [LINK=IMPROVEMENT_TURM]posto d´osservazione[\LINK] (cacciatore viene consumato)
Construir un [LINK=IMPROVEMENT_TURM]vigía[\LINK] (cazador está consumido)

Info: TXT_KEY_MESSAGE_DISASTER_GLOBAL_HEAD (Generic)
File: PAEVII.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A GLOBAL CATASTROPHE!
UNE CATASTROPHE MONDIALE !
EINE GLOBALE KATASTROPHE!
UNA CATASTROFE GLOBALE!
¡UNA CATÁSTROFE GLOBAL!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_DISASTER_GLOBAL_BODY (Generic)
File: PAEVII.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
For countless moons, the sun has hidden its face. The fields wither, the cattle die, the granaries empty faster than they can be filled. A ominous cold settles over the land. Harvests fail, the rivers barely carry water, and hunger creeps into every home. Diseases spread like shadows in the twilight. Your population is decimated. Order is faltering, and with it, trust in the powerful. In this time of trial, it will be revealed which empires will endure and which will sink into the dust of history.
Depuis d'innombrables lunes, le soleil se cache. Les champs se dessèchent, le bétail meurt, les greniers se vident plus vite qu'ils ne peuvent être remplis. Un froid menaçant s'installe sur le pays. Les récoltes sont mauvaises, les rivières peinent à s'écouler et la faim s'insinue dans chaque foyer. Les maladies se propagent comme des ombres au crépuscule. Votre population est décimée. L'ordre vacille, et avec lui, la confiance dans les puissants. En cette période d'épreuve, on révélera quels empires survivront et lesquels sombreront dans la poussière de l'histoire.
Unzählige Monde lang hat die Sonne ihr Antlitz verborgen. Die Felder verdorren, das Vieh verendet, die Speicher leeren sich schneller, als sie gefüllt werden können. Eine unheilvolle Kälte legt sich über das Land. Die Ernten bleiben aus, die Flüsse führen kaum noch Wasser und der Hunger kriecht in jedes Haus. Krankheiten breiten sich aus wie Schatten in der Dämmerung. Eure Bevölkerung rafft dahin. Die Ordnung wankt und mit ihr das Vertrauen in die Mächtigen. In dieser Zeit der Prüfung zeigt sich, welche Reiche standhalten und welche im Staub der Geschichte versinken.
Per innumerevoli lune, il sole ha nascosto il suo volto. I campi appassiscono, il bestiame muore, i granai si svuotano più velocemente di quanto possano essere riempiti. Un freddo minaccioso si abbatte sulla terra. I raccolti falliscono, i fiumi trasportano a malapena l'acqua e la fame si insinua in ogni casa. Le malattie si diffondono come ombre nel crepuscolo. La vostra popolazione è decimata. L'ordine vacilla e, con esso, la fiducia nei potenti. In questo momento di prova, verrà rivelato quali imperi resisteranno e quali sprofonderanno nella polvere della storia.
Durante incontables lunas, el sol ha ocultado su rostro. Los campos se marchitan, el ganado muere, los graneros se vacían más rápido de lo que pueden llenarse. Un frío ominoso se asienta sobre la tierra. Las cosechas fracasan, los ríos apenas transportan agua y el hambre se cuela en cada hogar. Las enfermedades se extienden como sombras en el crepúsculo. Su población está diezmada. El orden se tambalea, y con él, la confianza en los poderosos. En esta época de prueba, se revelará qué imperios perdurarán y cuáles se hundirán en el polvo de la historia.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CITY_HUNGERSNOT (Generic)
File: PAEVII.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A famine is decimating the population of %s1_city.
Une famine décime la population de %s1_city.
Eine Hungersnot rafft die Bevölkerung in %s1_city nieder.
Una carestia sta decimando la popolazione di %s1_city.
Una hambruna está diezmando a la población de %s1_city.

Info: TXT_KEY_POPUP_PROJECT_SEIDENSTRASSE (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Silk Road brings caravans to your city, fully loaded with the finest goods the East has to offer. The caravans are now available for new trade routes.
La Route de la Soie amène des caravanes dans votre ville, lourdement chargées des meilleurs produits que l'Orient a à offrir. Les caravanes sont désormais disponibles pour de nouvelles routes commerciales.
Die Seidenstraße bringt Karawanen in Eure Stadt, voll beladen mit den feinsten Gütern, die der Osten zu bieten hat. Die Karawanen stehen ab jetzt für neue Handelswege zur Verfügung.
La Via della Seta porta nella tua città carovane cariche delle merci più pregiate che l'Oriente ha da offrire. Queste carovane sono ora disponibili per nuove rotte commerciali.
La Ruta de la Seda trae caravanas a su ciudad, totalmente cargadas con los mejores productos que Oriente tiene para ofrecer. Las caravanas ahora están disponibles para nuevas rutas comerciales.

Page (1/117):12345678910»