TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.98
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (1642) Techs (37) Units (113) Special Units (7) Buildings (24) Special Buildings (7) National Buildings Wonders (18) Civics (16) Bonusressources (10) Leaderheads (1) Events (333) Scenarios (96)
Page: 1
Info: TXT_KEY_UNIT_SLAVE_EDUCATED_HELP (Special Unit)
File: PAEVII.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Can be sold at a slave market
[ICON_BULLET]Can join huts/hamlets/villages
[ICON_BULLET]Can be assigned to libraries and private schools
[ICON_BULLET]Should be guarded by a military unit
[ICON_BULLET]Peut ętre vendu sur un marché aux esclaves
[ICON_BULLET]Peut rejoindre des cabanes/hameaux/villages
[ICON_BULLET]Peut ętre affecté aux bibliothčques et aux écoles privées
[ICON_BULLET]Doit ętre gardé par une unité militaire
[ICON_BULLET]Kann auf einem Sklavenmarkt verkauft werden
[ICON_BULLET]Kann sich Hütten/Weiler/Dörfern anschließen
[ICON_BULLET]Kann Bibliotheken und Privatschulen zugewiesen werden
[ICON_BULLET]Sollte von einer Militäreinheit bewacht werden
[ICON_BULLET]Puň essere venduto al mercato degli schiavi
[ICON_BULLET]Puň unirsi a capanne/borgate/villaggi
[ICON_BULLET]Puň essere assegnato a biblioteche e scuole private
[ICON_BULLET]Dovrebbe essere sorvegliato da un´unitŕ militare
[ICON_BULLET]Se puede vender en un mercado de esclavos.
[ICON_BULLET]Puede unirse a cabańas/aldeas/aldeas.
[ICON_BULLET]Puede asignarse a bibliotecas y escuelas privadas.
[ICON_BULLET]Debería estar custodiado por una unidad militar.

Info: TXT_KEY_UNIT_RESERVIST_HELP (Special Unit)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Can be mobilized from settled [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]reservists[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Peut ętre mobilisé que des [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]réservistes[COLOR_REVERT] résidents
[ICON_BULLET]Kann aus angesiedelten [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Reservisten[COLOR_REVERT] mobilisiert werden
[ICON_BULLET]Puň essere mobilitato da [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]riservisti[COLOR_REVERT] residenti
[ICON_BULLET]Se puede movilizar desde [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]reservistas[COLOR_REVERT] residentes

Info: TXT_KEY_UNIT_GLADIATOR_HELP (Special Unit)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Gladiators who lose their unreliability (automatic promotion) in battle can found a [COLOR_BUILDING_TEXT]Gladiator School[COLOR_REVERT] in a city (city status: city).
[ICON_BULLET]Les gladiateurs qui perdent leur fiabilité (promotion automatique) au combat peuvent fonder une [COLOR_BUILDING_TEXT]école de gladiateurs[COLOR_REVERT] dans une ville (statut de ville : ville).
[ICON_BULLET]Gladiatoren, die ihre Unzuverlässigkeit (automatische Beförderung) im Kampf verlieren, können in einer Stadt (Stadtstatus: Stadt) eine [COLOR_BUILDING_TEXT]Gladiatorenschule[COLOR_REVERT] gründen.
[ICON_BULLET]I gladiatori che perdono la loro inaffidabilitŕ (promozione automatica) in battaglia possono fondare una [COLOR_BUILDING_TEXT]scuola di gladiatori[COLOR_REVERT] in una cittŕ (stato di cittŕ: cittŕ).
[ICON_BULLET]Los gladiadores que pierden su falta de confiabilidad (promoción automática) en la batalla pueden fundar una [COLOR_BUILDING_TEXT]escuela de gladiadores[COLOR_REVERT] en una ciudad (estado de ciudad: ciudad).

Info: TXT_KEY_UNIT_CATAPULT_HELP (Special Unit)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Catapults can be upgraded to a [LINK=UNIT_FIRE_CATAPULT]Fire Catapult[\LINK] with [LINK=PROMOTION_ACCURACY3]Accuracy III[\LINK] (100% city attack , bombardment 20%)
[ICON_BULLET]Catapultes peuvent ętre améliorées en [LINK=UNIT_FIRE_CATAPULT]catapulte de feu[\LINK] avec [LINK=PROMOTION_ACCURACY3]Précision III[\LINK] (attaque de ville ŕ 100%, Bombardement 20%)
[ICON_BULLET]Katapulte können mit [LINK=PROMOTION_ACCURACY3]Genauigkeit III[\LINK] zu einem [LINK=UNIT_FIRE_CATAPULT]Feuerkatapult[\LINK] verbessert werden (100% Stadtangriff, Bombardement 20%)
[ICON_BULLET]Catapulte possono essere trasformato in una [LINK=UNIT_FIRE_CATAPULT]catapulta antincendio[\LINK] con [LINK=PROMOTION_ACCURACY3]Precisione III[\LINK] (100% attacco cittadino, bombardamento 20%)
[ICON_BULLET]Catapultas pueden convertir en [LINK=UNIT_FIRE_CATAPULT]catapulta de fuego[\LINK] con [LINK=PROMOTION_ACCURACY3]Precisión III[\LINK] (100% de ataque a la ciudad, bombardeo 20%)

Info: TXT_KEY_BUILDING_AUSBILDUNGSLAGER_HELP (Special Unit)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Can only be constructed and used with the civic [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Professional Army[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Ne peut ętre construit et utilisé qu'avec la doctrine [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Professionnalisme[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Kann nur mit der Staatsform [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Berufsarmee[COLOR_REVERT] errichtet und genutzt werden
[ICON_BULLET]Puň essere costruito e utilizzato solo con i [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Esercito Professionista[COLOR_REVERT] civico
[ICON_BULLET]Solo se puede construir y usar con los [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Ejército Profesional[COLOR_REVERT] cívicos

Info: TXT_KEY_MESSAGE_RANK_PROMOTED (Special Unit)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Your unit %s1 has been promoted to a higher rank: %s2 !
Votre unité %s1 a été promue ŕ un rang supérieur: %s2 !
Eure Einheit %s1 wurde in einen höheren Rang befördert: %s2 !
La tua unitŕ %s1 č stata promossa a un livello piů alto: %s2 !
Tu unidad %s1 ha sido ascendida a un rango superior: ˇ%s2 !

Info: TXT_KEY_MESSAGE_RANK_TECH_INFO (Special Unit)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
For this commendation you need the technology: %s1
Pour cette Mention élogieuse, vous avez besoin de la technologie: %s1
Für diese Belobigung benötigt Ihr die Technologie: %s1
Per questo encomio hai bisogno la tecnologia: %s1
Para esta recomendación necesitas la tecnología: %s1

Page: 1