TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (1642) Techs (37) Units (113) Special Units (7) Buildings (24) Special Buildings (7) National Buildings Wonders (18) Civics (16) Bonusressources (10) Leaderheads (1) Events (333) Scenarios (96)
Page: 1234567891011121314151617
Info: TXT_KEY_EVENT_TRIGGER_BORDELL_6 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The citizens of %s2_city are protesting! How is it possible that there is still no House of Joy in this city?
Les citoyens de %s2_city protestent ! Comment est-il possible qu'il n'y ait toujours pas de Maison de la Joie dans cette ville ?
Die Bürger in %s2_city protestieren! Wie kann es sein, dass es in dieser Stadt noch immer kein Haus der Freude gibt?
I cittadini di %s2_city stanno protestando! Com'è possibile che non ci sia ancora una Casa della Gioia in questa città?
¡Los ciudadanos de %s2_city protestan! ¿Cómo es posible que aún no haya una Casa de la Alegría en esta ciudad?

Info: TXT_KEY_EVENT_TRIGGER_BORDELL_7 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A well-traveled merchant tells of houses full of women who, for a small fee, awaken the joys of life in men. The citizens of %s2_city now demand such an establishment.
Un marchand voyageur raconte l'histoire de maisons remplies de femmes qui, moyennant une somme modique, réveillent la joie de vivre chez les hommes. Les citoyens de %s2_city réclament désormais un tel établissement.
Ein weit gereister Händler erzählt von Häusern voll von Frauen, die für einen Obolus die Lebensfreude bei Männern erwecken. Die Bürger von %s2_city verlangen nun auch nach so einem Etablissement.
Un mercante esperto racconta di case piene di donne che, per un piccolo compenso, risvegliano le gioie della vita negli uomini. I cittadini di %s2_city ora chiedono una struttura del genere.
Un comerciante viajero cuenta sobre casas llenas de mujeres que, por una pequeña tarifa, despiertan la alegría de vivir en los hombres. Los ciudadanos de %s2_city ahora exigen un establecimiento así.

Info: TXT_KEY_EVENT_TRIGGER_BORDELL_8 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The citizens of %s2_city heard rumors about houses with love goddesses who can make their busy lives more livable.
Les citoyens de %s2_city ont entendu des rumeurs sur des maisons avec des déesses de l'amour qui peuvent rendre leur vie bien remplie plus vivable.
Die Bürger von %s2_city hörten Gerüchte über Häuser mit Liebesgöttinen, die ihr arbeitsintensives Leben lebenswerter machen können.
I cittadini di %s2_city hanno sentito voci su case abitate da dee dell'amore che possono rendere più vivibili le loro vite frenetiche.
Los ciudadanos de %s2_city escucharon rumores sobre casas con diosas del amor que pueden hacer que sus ocupadas vidas sean más llevaderas.

Info: TXT_KEY_EVENT_TRIGGER_BORDELL_9 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Hardly any other building is as coveted as the house that supposedly practices love. The citizens of %s2_city also crave such an achievement.
Rares sont les bâtiments aussi convoités que la maison censée pratiquer l'amour. Les citoyens de %s2_city aspirent eux aussi à une telle réussite.
Kaum ein anderes Gebäude wird so verlangt wie das Haus, das angeblich Liebe praktiziert. Die Bürger von %s2_city verlangen auch nach solch einer Errungenschaft.
Quasi nessun altro edificio è ambito quanto la casa che presumibilmente pratica l'amore. Anche i cittadini di %s2_city desiderano ardentemente un simile traguardo.
Pocas construcciones son tan codiciadas como la casa que supuestamente practica el amor. Los ciudadanos de %s2_city también anhelan semejante logro.

Info: TXT_KEY_EVENT_TRIGGER_BORDELL_10 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The citizens of %s2_city deface stone walls and wooden panels with Plato's statement: Happy are people when they have what is good for them.
Les citoyens de %s2_city défigurent les murs de pierre et les panneaux de bois avec la déclaration de Platon : Heureux les gens quand ils ont ce qui est bon pour eux.
Die Bürger von %s2_city beschmieren Steinwände und Holztafeln mit Platons Aussage: Glücklich sind die Menschen, wenn sie haben, was gut für sie ist.
I cittadini di %s2_city deturpano i muri di pietra e i pannelli di legno con la frase di Platone: Felici sono le persone che ottengono il loro bene.
Los ciudadanos de %s2_city desfiguran los muros de piedra y los paneles de madera con la afirmación de Platón: Felices las personas cuando tienen lo que es bueno para ellas.

Info: TXT_KEY_EVENT_TRIGGER_MOORPROMO (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The unit %s3_unit has finally found a way out of the moor near the city of %s2_city.
[NUM3:Notre:Notre:Nos:Nos] %s3_unit [NUM3:a:a:ont:ont] finalement trouvé [NUM3:son:son:leur:leur] chemin hors de la brume près de la ville de %s2_city.
Die Einheit %s3_unit hat bei %s2_city endlich einen Weg aus dem Moor gefunden.
L'unità %s3_unit ha finalmente trovato presso a %s2_city una via d'uscita dalla palude.
La unidad %s3_unit finalmente ha encontrado una salida del páramo cerca de la ciudad de %s2_city.

Info: TXT_KEY_EVENTTRIGGER_PFERDE (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Horses have been spotted in the %s1_civ_adjective realm.
Des chevaux ont été repérés dans le domaine %s1_civ_adjective.
Im %s1:2_civ_adjective Reich wurden Pferde gesichtet.
Sono stati avvistati cavalli nel reame %s1:2_civ_adjective.
Se han visto caballos en el reino %s1:1_civ_adjective.

Info: TXT_KEY_EVENT_TRIGGER_PFERDE_1 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Wild horses have spread throughout your country.
Les chevaux sauvages se sont répandus dans tout votre pays.
Wildpferde haben sich in eurem Land verbreitet.
I cavalli selvaggi si sono diffusi in tutto il vostro paese.
Los caballos salvajes se han extendido por todo vuestro país.

Info: TXT_KEY_EVENT_PFERDE_1 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
That's good news!
C'est une bonne nouvelle !
Das ist eine gute Neuigkeit!
Questa è una buona notizia!
¡Esas son buenas noticias!

Info: TXT_KEY_EVENT_NO_WAR_3 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Let them go, but protect our construction sites with our garrisons. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_FOOD])
Laissez-les partir, mais protégez nos chantiers avec nos garnisons. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_FOOD])
Lasst sie ziehen, aber schützt unsere Baustellen mit unseren Garnisonen. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_FOOD])
Lasciateli andare, ma proteggi i nostri cantieri con i nostri presidi. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_FOOD])
Déjalos ir, pero protege nuestras obras con nuestras guarniciones. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_FOOD])

Info: TXT_KEY_EVENT_SPARTACUS_1 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The escaped pack poses a serious problem for the empire.
La foule de gladiateurs en colère pose un sérieux problème pour l'empire.
Die entflohene Meute stellt ein ernstes Problem für das Reich dar.
La folla in fuga pone un problema serio per l'impero.
El grupo huido supone un serio problema para el imperio.

Info: TXT_KEY_EVENT_TROJA_OTHER_1 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Your envoys have returned with a wonderful trophy. Your son has won the heart of the leader's wife. However, the %s1_civ_adjective leader does not seem to care about the loss.
Vos émissaires ont ramené un superbe trophée. En effet, votre fils a gagné le coeur de l'épouse du dirigeant. Pas d'inquiétude, ce dernier ne semble pas se soucier de sa disparition.
Eure Gesandten sind mit einer wunderschönen Trophäe zurückgekehrt. Euer Sohn hat das Herz der Frau des Herrschers erobert, dem der Verlust aber nicht weiter zu interessieren scheint.
I vostri legati sono tornati con un bel trofeo. Tuo figlio ha conquistato il cuore della moglie del regnante, ma questa perdita non gli sembra creare ulteriore interesse.
Tus enviados han vuelto con un maravilloso trofeo. Tu hijo se ha ganado el corazón de la esposa del líder. Sin embargo, el líder %s1:1 no parece preocuparse de la pérdida.

Info: TXT_KEY_EVENT_TROJA_OTHER_2 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Your envoys have betrayed the hospitality of the leader by kidnapping his wife. Also, other leaders who follow the same religion are horrified.
Vos émissaires ont trahi l'hospitalité du dirigeant en kidnappant son épouse. Les autres dirigeants partageant sa foi sont outrés.
Eure Gesandten haben mit dem Raub der Frau des Herrschers das Gastrecht gebrochen. Auch die ihm religiös verbundenen Herrscher sind entsetzt.
I tuoi legati hanno rotto le sacri leggi dell'ospitalità con la rapina della moglie. Anche gli altri religiosamente affiliati regnanti sono terrorizzati.
Tus enviados han traicionado la hospitalidad del líder secuestrando a su esposa. También, otros líderes que seguían la misma religión han quedado horrorizados.

Info: TXT_KEY_EVENT_TROJA_OTHER_3 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The crime against his wife has driven the leader into such a fury that he has declared war on you and asked for the support of leaders who are friendly with him.
L'offense envers sa femme a plongé le dirigeant dans une telle colère qu'il a requis l'appui de ses alliés et vous a déclaré la guerre.
Der Raub seiner Frau hat den Herrscher in solche Wut versetzt, dass er euch den Krieg erklärt hat und sich Unterstützung bei den mit ihm befreundeten Herrschern erbeten hat.
Il ratto di sua moglie ha messo il regnante in una tale rabbia che ti ha detto la guerra e ha anche chiesto l'assistenza dei suoi alleati.
El crimen contra su esposa ha conducido al líder a tal furia que te ha declarado la guerra y ha buscado apoyos de líderes que son amistosos con él.

Info: TXT_KEY_EVENT_NO_WAR_HELP3 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Construction progress -50% [ICON_PRODUCTION]
[ICON_BULLET]Avancement des travaux -50% [ICON_PRODUCTION]
[ICON_BULLET]Baufortschitt -50% [ICON_PRODUCTION]
[ICON_BULLET]Avanzamento della costruzione -50% [ICON_PRODUCTION]
[ICON_BULLET]Progreso de la construcción -50% [ICON_PRODUCTION]

Info: TXT_KEY_EVENT_NO_WAR_4 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Let them go, but protect our food supplies with our garrisons. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_PRODUCTION])
Laissez-les partir, mais protégez nos réserves alimentaires avec nos garnisons. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_PRODUCTION])
Lasst sie ziehen, aber schützt unsere Nahrungsmittelvorräte mit unseren Garnisonen. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_PRODUCTION])
Lasciali andare, ma proteggi le nostre scorte di cibo con i nostri presidi. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_PRODUCTION])
Déjenlos ir, pero protejan nuestros suministros de alimentos con nuestras guarniciones. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_PRODUCTION])

Info: TXT_KEY_EVENT_NO_WAR_5 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Let them roam the streets of the city, frustrating and plundering. (-50% [ICON_FOOD], -50% [ICON_PRODUCTION])
Laissez-les errer dans les rues de la ville, frustrant et pillant. (-50% [ICON_FOOD], -50% [ICON_PRODUCTION])
Lasst sie frustrierend und plündernd durch die Gassen der Stadt ziehen. (-50% [ICON_FOOD], -50% [ICON_PRODUCTION])
Lasciali vagare per le strade della città, frustrando e saccheggiando. (-50% [ICON_FOOD], -50% [ICON_PRODUCTION])
Déjalos vagar por las calles de la ciudad, frustrando y saqueando. (-50% [ICON_FOOD], -50% [ICON_PRODUCTION])

Info: TXT_KEY_EVENT_NO_WAR_HELP1 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]A slave (unit) is consumed.
[ICON_BULLET]Un esclave (unité) est consommé.
[ICON_BULLET]Ein Sklave (Einheit) wird verbraucht.
[ICON_BULLET]Uno schiavo (unità) viene consumato.
[ICON_BULLET]Se consume un esclavo (unidad).

Info: TXT_KEY_EVENT_TRIGGER_NO_WAR (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The young warriors of %s2_city yearn for the favor of the god of war. But without war and conquest against another country, this is difficult to implement. You prevent this event if you are at war with another people or believe in a monotheistic religion.
Les jeunes guerriers de %s2_city aspirent à la faveur du dieu de la guerre. Mais sans guerre et conquête contre un autre pays, cela est difficile à mettre en œuvre. Vous empêchez cet événement si vous êtes en guerre avec un autre peuple ou si vous croyez en une religion monothéiste.
Die jungen Krieger in %s2_city sehnen sich nach der Gunst des Kriegsgottes. Aber ohne Krieg und Eroberung gegen ein anderes Land lässt sich das schwer umsetzen. Ihr verhindert dieses Event, wenn Ihr mit einem anderen Volk Krieg führt oder an eine monotheistische Religion glaubt.
I giovani guerrieri di %s2_city bramano il favore del dio della guerra. Ma senza guerra e conquista contro un altro paese, questo è difficile da attuare. Impedisci questo evento se sei in guerra con un altro popolo o credi in una religione monoteista.
Los jóvenes guerreros de %s2_city anhelan el favor del dios de la guerra. Pero sin guerra y conquista contra otro país, esto es difícil de implementar. Evitas este evento si estás en guerra con otro pueblo o si crees en una religión monoteísta.

Info: TXT_KEY_EVENT_HELLE_DONE_1 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Every inhabitant throughout your realm is now clear that because of [BOLD]your reign[\BOLD], this civilization is the most glorious of all time.
Il est désormais clair pour chaque habitant de votre empire que grâce à [BOLD]votre règne[\BOLD], cette civilisation est la plus magnifique de tous les temps.
Jedem Einwohner eures Reichs ist nun klar, dass aufgrund [BOLD]Eurer Herrschaft[\BOLD], diese Zivilisation die glanzvollste aller Zeiten ist.
Ora è chiaro a ogni abitante del tuo impero che, grazie al [BOLD]tuo governo[\BOLD], questa civiltà è la più magnifica di tutti i tempi.
Ahora está claro para todos los habitantes de vuestro imperio que gracias a [BOLD]vuestro gobierno[\BOLD], esta civilización es la más magnífica de todos los tiempos.

Page: 1234567891011121314151617