TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Open Texts (768): 8.8% Pedias (660) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (108) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7961): 91.2% Pedias (298) Strategies (168) Hints (47) Concepts (112) Quotes (236) Infos (2431) Objects (4669)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:
Pedias:Generics (35) Techs (62) Units (30) Special Units (10) Buildings (60) Special Buildings (11) National Buildings (10) Wonders (6) Civics (29) Bonuses (3) Leaders (42) Events Scenarios
Page (1/1):1
Pedia: TXT_KEY_BUILDING_KARAWANENLAGER_PEDIA (Special Building)
File: PAEVII.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A caravan camp was the earliest form of rest stop for traders and travelers in the desert and steppe regions of Western Asia, Arabia, and Persia. It was usually an unfortified campsite located near water sources, oases, or crossroads, where caravans tended to their animals, replenished their supplies, and spent the night.

These camps typically consisted of tents, fire pits, and an open area where the animals were tethered in a circle. They offered only limited protection from the elements and raids, but formed the basis for early long-distance trade. These simple rest stops later evolved into fortified caravanserais and eventually the architecturally sophisticated caravanserais of the Islamic world.
Le campement caravanier constituait la première forme d'étape pour les marchands et les voyageurs dans les régions désertiques et steppiques d'Asie occidentale, d'Arabie et de Perse. Il s'agissait généralement d'un campement non fortifié situé près de points d'eau, d'oasis ou de carrefours, où les caravanes soignaient leurs animaux, se ravitaillaient et passaient la nuit.

Ces camps se composaient typiquement de tentes, de foyers et d'un espace ouvert où les animaux étaient attachés en cercle. Ils n'offraient qu'une protection limitée contre les intempéries et les raids, mais ont jeté les bases du commerce à longue distance. Ces simples haltes ont ensuite évolué en caravansérails fortifiés, puis en caravansérails à l'architecture sophistiquée du monde islamique.
Ein Karawanenlager war die früheste Form einer Raststation für Händler und Reisende in den Wüsten- und Steppengebieten Vorderasiens, Arabiens und Persiens. Es handelte sich meist um einen unbefestigten Lagerplatz an Wasserstellen, Oasen oder Wegkreuzungen, an dem Karawanen ihre Tiere versorgten, Vorräte auffüllten und übernachteten.

Diese Lager bestanden typischerweise aus Zelten, Feuerstellen und einem offenen Bereich, in dem die Tiere im Kreis angebunden wurden. Sie boten nur begrenzten Schutz vor Witterung und Überfällen, bildeten jedoch die Grundlage für den frühen Fernhandel. Aus diesen einfachen Rastplätzen entwickelten sich später befestigte Karawanenhöfe und schließlich die architektonisch ausgeprägten Karawansereien der islamischen Welt.
Un accampamento carovaniere fu la prima forma di sosta per commercianti e viaggiatori nelle regioni desertiche e steppiche dell'Asia occidentale, dell'Arabia e della Persia. Di solito si trattava di un accampamento non fortificato situato vicino a fonti d'acqua, oasi o incroci, dove le carovane si prendevano cura dei loro animali, rifornivano le loro provviste e trascorrevano la notte.

Questi accampamenti consistevano tipicamente in tende, bracieri e un'area aperta dove gli animali venivano legati in cerchio. Offrivano solo una protezione limitata dagli elementi e dalle incursioni, ma costituirono la base per i primi commerci a lunga distanza. Queste semplici aree di sosta si evolsero in seguito in caravanserragli fortificati e infine nei caravanserragli architettonicamente sofisticati del mondo islamico.
Un campamento de caravanas fue la primera forma de parada de descanso para comerciantes y viajeros en las regiones desérticas y esteparias de Asia Occidental, Arabia y Persia. Generalmente se trataba de un campamento no fortificado situado cerca de fuentes de agua, oasis o cruces de caminos, donde las caravanas cuidaban de sus animales, reponían provisiones y pasaban la noche.

Estos campamentos solían consistir en tiendas de campaña, fogatas y un espacio abierto donde los animales se ataban en círculo. Ofrecían una protección limitada contra los elementos y las incursiones, pero sentaron las bases para el comercio a larga distancia. Estas sencillas paradas de descanso evolucionaron posteriormente en caravasares fortificados y, con el tiempo, en los caravasares arquitectónicamente sofisticados del mundo islámico.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_SPICE_MARKET_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The spice market was a specialized trading hub for fragrances, oils, resins, and rare spices that arrived in the Islamic world from Arabia, East Africa, India, and Southeast Asia. Merchants offered frankincense, myrrh, cinnamon, pepper, saffron, and numerous aromatic blends that played a vital role in daily life, medicine, cuisine, and rituals.

Spice markets were economic hubs of Arab cities and contributed significantly to their prosperity. They connected local production with global trade routes, making the Arab world a center of the fragrance and spice trade.
Le marché aux épices était un centre d'échanges spécialisé pour les parfums, les huiles, les résines et les épices rares provenant d'Arabie, d'Afrique de l'Est, d'Inde et d'Asie du Sud-Est. Les marchands proposaient de l'encens, de la myrrhe, de la cannelle, du poivre, du safran et de nombreux mélanges aromatiques qui jouaient un rôle essentiel dans la vie quotidienne, la médecine, la cuisine et les rituels.

Les marchés aux épices étaient des centres économiques clés des villes arabes et contribuaient largement à leur prospérité. Ils reliaient la production locale aux routes commerciales mondiales, faisant du monde arabe un centre névralgique du commerce des parfums et des épices.
Der Gewürzmarkt war ein spezialisierter Handelsplatz für Duftstoffe, Öle, Harze und seltene Gewürze, die aus Arabien, Ostafrika, Indien und Südostasien in die islamische Welt gelangten. Händler boten hier Weihrauch, Myrrhe, Zimt, Pfeffer, Safran und zahlreiche aromatische Mischungen an, die sowohl im Alltag als auch in Medizin, Küche und Ritualen eine wichtige Rolle spielten.

Gewürzmärkte waren wirtschaftliche Knotenpunkte arabischer Städte und trugen maßgeblich zur Wohlstandsbildung bei. Sie verbanden lokale Produktion mit globalen Handelsrouten und machten die arabische Welt zu einem Zentrum des Duft- und Gewürzhandels.
Il mercato delle spezie era un centro commerciale specializzato per fragranze, oli, resine e spezie rare che arrivavano nel mondo islamico dall'Arabia, dall'Africa orientale, dall'India e dal Sud-est asiatico. I mercanti offrivano incenso, mirra, cannella, pepe, zafferano e numerose miscele aromatiche che svolgevano un ruolo fondamentale nella vita quotidiana, nella medicina, nella cucina e nei rituali.

I mercati delle spezie erano i centri economici delle città arabe e contribuivano in modo significativo alla loro prosperità. Collegavano la produzione locale alle rotte commerciali globali, rendendo il mondo arabo un centro del commercio di fragranze e spezie.
El mercado de especias era un centro comercial especializado para fragancias, aceites, resinas y especias raras que llegaban al mundo islámico desde Arabia, África Oriental, India y el Sudeste Asiático. Los comerciantes ofrecían incienso, mirra, canela, pimienta, azafrán y numerosas mezclas aromáticas que desempeñaban un papel vital en la vida cotidiana, la medicina, la gastronomía y los rituales.

Los mercados de especias eran centros económicos de las ciudades árabes y contribuyeron significativamente a su prosperidad. Conectaban la producción local con las rutas comerciales globales, convirtiendo al mundo árabe en un centro del comercio de fragancias y especias.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_HEROIC_EPIC_INDIA_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: MahabharataFrançais: Deutsch: MahabharataItaliano: Español: Mahábharata
The Mahabharata is one of the two major Sanskrit epics of ancient India, the other being the Ramayana. The Mahabharata is the longest Sanskrit epic. Its longest version consists of over 100,000 shloka or over 200,000 individual verse lines (each shloka is a couplet), and long prose passages. About 1.8 million words in total, the Mahabharata is roughly ten times the length of the Iliad and Odyssey combined, or about four times the length of the Ramayana. W. J. Johnson has compared the importance of the Mahabharata to world civilization to that of the Bible, the works of Shakespeare, the works of Homer, Greek drama, or the Qur'an.

Besides its epic narrative of the Kurukshetra War and the fates of the Kauravas and the Pandavas, the Mahabharata contains much philosophical and devotional material, such as a discussion of the four "goals of life" or purusharthas (12.161). The latter are enumerated as dharma (right action), artha (purpose), kama (pleasure), and moksha (liberation). Among the principal works and stories that are a part of the Mahabharata are the Bhagavad Gita, the story of Damayanti, an abbreviated version of the Ramayana, and the Rishyasringa, often considered as works in their own right.
Le Mahabharata est l'une des deux grandes épopées sanskrites de l'Inde ancienne, l'autre étant le Ramayana. Le Mahabharata est la plus longue épopée sanskrite. Sa version la plus longue comprend plus de 100 000 shloka ou plus de 200 000 vers individuels (chaque shloka est un couplet) et de longs passages en prose. Environ 1,8 million de mots au total, le Mahabharata est environ dix fois la longueur de l'Iliade et de l'Odyssée combinées, soit environ quatre fois la longueur du Ramayana. W. J. Johnson a comparé l'importance du Mahabharata pour la civilisation mondiale à celle de la Bible, des œuvres de Shakespeare, des œuvres d'Homère, du drame grec ou du Coran.

Outre son récit épique de la guerre de Kurukshetra et du destin des Kauravas et des Pandavas, le Mahabharata contient beaucoup de matériel philosophique et dévotionnel, comme une discussion sur les quatre "buts de la vie" ou purusharthas (12.161). Ces derniers sont énumérés comme dharma (action juste), artha (but), kama (plaisir) et moksha (libération). Parmi les principales œuvres et histoires qui font partie du Mahabharata figurent la Bhagavad Gita, l'histoire de Damayanti, une version abrégée du Ramayana, et le Rishyasringa, souvent considérés comme des œuvres à part entière.
Das Mahabharata ist sowohl Heldenepos, als auch ein bedeutendes religiöses und philosophisches Werk, dessen Ursprung möglicherweise in vedischer Zeit liegt und zunächst mündlich überliefert wurde. Die ältesten Teile wurden vermutlich zwischen 400 v. Chr. und 300 v. Chr. niedergeschrieben, doch Teile der Überlieferung reichen bis in die Zeit um 1000 v. Chr. zurück.

Neben einer Rahmenhandlung, die sich mit einem Krieg zwischen zwei verwandten Fürstengeschlechtern befasst, gibt es im Mahabharata zahlreiche weitere Erzählungen und Episoden. In ihnen werden Themen behandelt, die im Zentrum des Hinduismus stehen, darunter die Themen Tod und Wiedergeburt, Karma und Dharma, aber auch Erzählungen über die indischen Götter und Helden.

Vom Mahabharata existiert bislang keine komplette deutsche Übersetzung.
Il Mahabharata è uno dei due maggiori poemi epici sanscriti dell'antica India, l'altro è il Ramayana. Il Mahabharata è il poema epico sanscrito più lungo. La sua versione più lunga consiste in oltre 100.000 shloka o oltre 200.000 singoli versi (ogni shloka è un distico) e lunghi passaggi in prosa. Circa 1,8 milioni di parole in totale, il Mahabharata è circa dieci volte la lunghezza dell'Iliade e dell'Odissea messe insieme, o circa quattro volte la lunghezza del Ramayana. W. J. Johnson ha paragonato l'importanza del Mahabharata per la civiltà mondiale a quella della Bibbia, delle opere di Shakespeare, delle opere di Omero, del dramma greco o del Corano.

Oltre alla sua narrativa epica della guerra di Kurukshetra e dei destini dei Kaurava e dei Pandava, il Mahabharata contiene molto materiale filosofico e devozionale, come una discussione sui quattro "scopi della vita" o purushartha (12.161). Questi ultimi sono enumerati come dharma (retta azione), artha (scopo), kama (piacere) e moksha (liberazione). Tra le principali opere e storie che fanno parte del Mahabharata ci sono la Bhagavad Gita, la storia di Damayanti, una versione abbreviata del Ramayana, e il Rishyasringa, spesso considerati opere a sé stanti.
El Majábharata (c. siglo III a. C.) es un extenso texto épico-mitológico de la India.

Etimología: la gran [guerra] de los bharatás; siendo maha:‘gran; y bharata: los clanes bharatás. Generalmente se encuentra junto con iudhá (yuddhá), aajavá (ahavá) u alguna otra palabra que signifique batalla.

El título puede ser traducido como la gran India, ya que bhārata es un patronímico que significa ‘lo que pertenece a Bharatá’, el mítico rey fundador del país de Bhárata-varsha (varshá: país), que es el nombre oficial actual de la India en idioma hindi.

El nombre no significa que el tema es la historia del rey Bharatá ni la historia de Bhárata Varsha (el nombre de la India en sánscrito e hindi). Es muy raro verlo llamado el Bhárata.

Las fechas de origen de estos libros nunca se describen en los mismos textos

Las hipótesis más antiguas atribuían su creación a los arios; mientras otras hipótesis sostienen que su creación es anterior, teniendo un origen autóctono en la Cultura del valle del Indo.

Algunos escritores lo ubican temporalmente después de la época de Buda (420-368 a. C.), en la época del emperador Ashoka (304–232 a. C.).

En el sutra 6.2.38 del Astadhiai del gramático Panini (fl. siglo IV a. C.) se menciona al Bharata (de 24 000 versos), que es la base sobre la cual se escribió (no se sabe si en años o siglos) el Majábharata (de 100 000 versos).

Como muchas de las principales literaturas del mundo, estas historias fueron transmitidas y transformadas por medios orales a través de generaciones. Esto hizo fácil la aparición de episodios adicionales e historias interpoladas en el texto original. Esto también causó el desarrollo de variaciones regionales.

Datación del contenido

El Majábharata contiene datos astronómicos (conjunciones planetarias y eclipses) que podrían servir para datar la época en que podrían haber tenido lugar esos sucesos. Cada escritor da diferentes fechas.

En la actualidad la mayoría de los hindúes creen que el Majábharata narra hechos reales sucedidos en la misma India, y que fue puesto por escrito poco después por el mítico escritor Viasa y el dios Ganesh (mitad hombre mitad elefante).

En el Aria-bhattíia, el astrónomo indio Aria Bhatta (476-550 d. C.) ―sin explicar en qué se basaba― declaró que kali-iugá había comenzado en febrero del 3102 a. C.

Según el Majábharata, la mítica guerra que es el centro del argumento del texto épico, terminó el propio día del comienzo de kali-iugá.

En la actualidad, los hinduistas creen en esa tradición.

El Majábharata es un texto escrito en idioma sánscrito que se considera clave del hinduismo. Es el segundo trabajo literario más extenso del mundo (después de los Cuentos tibetanos de Gesar). La versión completa contiene unas 100 000 líneas, siendo cuatro veces más extenso que la Biblia y ocho veces más largo que la Ilíada y la Odisea.

Dentro de la categorización de textos hindúes, el Mahábharata forma parte de los Itijasa (iti-ja-āsa: ‘así-realmente-fue’, historias), que es el nombre que reciben los textos sánscritos no directamente filosóficos, junto con los Puranas (‘historias antiguas’) y el Ramaiana.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_HAREM_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[H1]Assyria and Babylon[\H1]

As is the tradition of the ancient East, the king practices polygyny. His wives are both daughters of kings of equal rank (when there are any) or vassals, daughters of Assyrian nobles or even women kidnapped during conquests, and their servants. They have reserved living spaces and whose access was controlled, attested in the various Assyrian palaces, which can be characterized as "harems" because of their many similarities with these institutions known for later periods.

The royal harem occupies a large part of the private sector of the royal palaces. It is governed by a set of very strict principles, which are codified in edicts under Teglath-Phalasar I, called "Edicts of the Harem", which in fact relate to several aspects of palatial life. We thus learn that wives are ranked hierarchically. In the first row are the queen-mother, and the royal wives (aššat šarri), among whom the king has a favorite, who is often the mother of the heir presumptive. Next are the wives or concubines who occupy a secondary rank, first those called ladies of the palace (sinnišāti ša ekalli), then a set of servants. Small children are also found in the harem. The rules of harem edicts must be enforced by the palace mayor or butler.

[H1]Egypt[\H1]

The harem of ancient Egypt bears little resemblance to the "classic" harem whose image comes to us straight from the harem of the Ottoman Empire: these two institutions have the common point of being the apartments of women. The harem is also the place of residence of diplomatic wives. Indeed, Pharaoh imposed on the kings under alliance to give him their eldest daughter as a wife, but there was no reciprocal.

In ancient Egypt, the harem was the place where the women of the royal family lived: wives, daughters, cousins, favourites. It is not only a place of pleasure, but also a place of power and education, where concubines compete in skill to extend their prerogatives and try to place their children in important positions. Unlike the "oriental harems" the ancient Egyptian harem was a relatively open place, where ladies received visitors, practiced crafts, the harem being a pharaoh's weaving workshop, and educated well-born young girls.

The harem is also a place of secrets, intrigues, power struggles, rivalries, even conspiracy (trial of some members of Ramses III's harem). Only the children of the great royal wife have, in normal times, and if they are male, the possibility of becoming crown princes. As long as they are young, their education is provided by tutors within the harem. The staff is exclusively male and unlike the harems of the Ottoman Empire, there does not appear to have been a eunuch.
[H1]Assyrie et Babylone[\H1]

Comme le veut la tradition de l'Orient ancien, le roi pratique la polygynie. Ses épouses sont aussi bien des filles de rois de rang égal (quand il y en a) ou de vassaux, des filles de nobles assyriens ou encore des femmes enlevées lors de conquêtes, et leurs servantes. Elles disposent d'espaces de vie réservés et dont l'accès était contrôle, attesté dans les différents palais assyriens, qui peuvent être caractérisés comme des "harems" en raison de leurs nombreuses similitudes avec ces institutions connues pour des périodes plus tardives.

Le harem royal occupe une grande partie du secteur privé des palais royaux. Il est régi par un ensemble de principes (très strictes), qui sont codifiés dans des édits sous Teglath-Phalasar Ier, appelés "Édits du harem", qui concernent en fait plusieurs aspects de la vie palatiale. On y apprend ainsi que les épouses sont classées hiérarchiquement. Au premier rang se trouvent la reine-mère, et les épouses royales (aššat šarri), parmi lesquelles le roi a une favorite, qui est souvent la mère de l'héritier présomptif. Après se trouvent les épouses ou concubines qui occupent un rang secondaire, en premier lieu celles appelées dames du palais (sinnišāti ša ekalli), puis un ensemble de servantes. Les enfants en bas âge se trouvent aussi dans le harem. Les règles des édits du harem doivent être appliquées par le maire ou majordome du palais.

[H1]Égypte[\H1]

Le harem de l'Égypte antique ressemble peu au harem "classique" dont l'image nous vient tout droit du harem de l'Empire ottoman: ces deux institutions ont pour point commun d'être les appartements des femmes. Le harem est également le lieu de résidence des épouses diplomatiques. En effet, Pharaon imposait aux rois sous alliance de lui donner leur fille aînée en tant qu'épouse, mais il n'y avait pas réciproque.

Dans l'Égypte antique, le harem, est le lieu où résident les femmes de la famille royale : épouses, filles, cousines, favorites. Il n'est pas seulement un lieu de plaisir, mais également un lieu de pouvoir et d'éducation, où les concubines rivalisent d'adresse pour étendre leurs prérogatives et essayer de placer leurs enfants à des postes importants. Contrairement aux "harems orientaux" le harem égyptien antique était un lieu relativement ouvert, où les dames recevaient de la visite, pratiquaient l'artisanat, le harem étant un atelier de tissage de pharaon, et éduquaient les jeunes filles bien nées.

Le harem est également un endroit de secrets, d'intrigues, de luttes pour le pouvoir, de rivalités, voire de conspiration (procès de certains membres du harem de Ramsès III). Seuls les enfants de la grande épouse royale ont, en temps normal, et s'ils sont de sexe masculin, la possibilité de devenir princes héritiers. Tant qu'ils sont en bas âge, leur éducation est assurée par des précepteurs à l'intérieur du harem. Le personnel est exclusivement masculin et contrairement aux harems de l'Empire ottoman, il ne semble pas qu'il y ait eu d'eunuque.
[H1]Assyrien und Babylon[\H1]

Wie es die Tradition des alten Ostens war, praktizierte der König Polygamie. Seine Frauen sind auch Töchter gleichrangiger Könige (sofern vorhanden) oder Vasallen, Töchter assyrischer Adliger oder bei Eroberungen entführter Frauen und deren Mägde. Sie haben reservierte Wohnräume, deren Zugang kontrolliert wurde. Bezeugt in verschiedenen assyrischen Palästen, die aufgrund ihrer Ähnlichkeiten mit diesen für spätere Zeiten bekannten Einrichtungen als Harem bezeichnet werden können.

Der königliche Harem nimmt einen großen Teil des privaten Sektors der königlichen Paläste ein. Es wird von einer Reihe von Prinzipien regiert, die in Edikten unter Tiglat Pileser I. zuerst Haremedikte genannt wurden und tatsächlich viele Aspekte des Palastlebens betreffen. So erfahren wir, dass die Ehefrauen hierarchisch eingeordnet sind. In der ersten Reihe stehen die Königinmutter und die Königsfrauen (aššat šarri), unter denen der König eine Günstlingsdame hat, die oft die Mutter des Thronfolgers ist. Als nächstes kommen die Frauen oder Konkubinen, die einen sekundären Rang einnehmen, zuerst die sogenannten Palastdamen (sinnišāti ša ekalli), dann eine Gruppe von Dienstmädchen. Auch kleine Kinder sind im Harem zu finden. Die Regeln der Edikte des Harems müssen vom Wesir oder Eunuchen des Palastes angewendet werden.

Die Regeln des Harems sind sehr streng und zielen darauf ab, Kontakte der Frauen des Königs nach außen, sowie die inneren Streitigkeiten (Intrigen) einzuschränken. Oft sahen Königinnen ihre Position dadurch bedroht, dass andere versuchten, die Gunst des Königs zu erlangen. Ältere Frauen konnten manchmal den Harem verlassen und sogar weit weg vom Palast reisen, während sekundäre Frauen in der neuassyrischen Ära lebenslang dort eingesperrt waren.

[H1]Ägypten[\H1]

Der Harem des alten Ägypten hat wenig Ähnlichkeit mit dem klassischen Harem, dessen Bild direkt aus dem Harem des Osmanischen Reiches stammt, aber beide Institutionen haben gemeinsam, dass sie die Wohnungen von Frauen sind. Der Harem ist auch der Wohnort von diplomatischen Ehefrauen. In der Tat verlangte der Pharao von Königen im Bund gegenstandslos, ihm ihre älteste Tochter als Braut zu geben.

Im Harem lebten hauptsächlich die Frauen der königlichen Familie: Frauen, Töchter, Cousins, Favoriten. Es ist nicht nur ein Ort des Vergnügens, sondern auch ein Ort der Macht und Bildung, an dem Konkubinen um ihre Fähigkeiten konkurrieren und versuchen, ihre Kinder in wichtige Positionen zu bringen. Im Gegensatz zu den orientalischen Harems war der altägyptische Harem ein relativ offener Ort, an dem die Damen Besucher empfingen, Handwerk praktizierten, wobei der Harem eine Webwerkstatt für Pharaonen war und junge, gut geborene Mädchen bildeten.

Nur die Kinder der großen königlichen Frau haben die Möglichkeit Kronprinzen zu werden. Solange sie jung sind, wird ihre Ausbildung von Tutoren im Harem angeboten. Das Personal ist ausschließlich männlich und im Gegensatz zu den Harems des Osmanischen Reiches scheint es keinen Eunuchen gegeben zu haben. Der Harem ist natürlich auch ein Ort der Geheimnisse, Intrigen, Machtkämpfe, Rivalitäten und sogar Verschwörungen (Prozess gegen bestimmte Mitglieder des Harems von Ramses III, der von seiner Familie ermordet wurde).

Tatsächlich gibt es in Ägypten keinen gesonderten Harem. Der Harem ist in verschiedenen Größen am königlichen Palast des sitzenden Pharaos angeschlossen. Der Harem in der Oase Fayoum scheint aufgrund seiner grünen Umgebung ein günstiger Boden für diese Einrichtungen gewesen zu sein. Dieser Fayoum-Harem scheint zum Teil ein "Altersheim" für die Großmütter des Adels gewesen zu sein.
[H1]Assiria e Babilonia[\H1]

Come è tradizione dell'antico Oriente, il re pratica la poliginia. Le sue mogli sono anche figlie di re di pari rango (quando ve ne sono) o vassalli, figlie di nobili assiri o donne rapite durante le conquiste, e le loro ancelle. Hanno spazi abitativi riservati il cui accesso era controllato, attestato nei vari palazzi assiri, che possono essere caratterizzati come harem per le loro molte somiglianze con queste istituzioni note per periodi successivi.

L'harem reale occupa gran parte del settore privato dei palazzi reali. È governato da una serie di principi, che sono codificati in editti sotto Tiglath Pileser I chiamati per la prima volta "editti harem" che in realtà coinvolgono molti aspetti della vita di palazzo. Apprendiamo così che le mogli sono classificate gerarchicamente. In prima fila ci sono la regina madre e le "mogli reali" (aššat šarri), tra le quali il re ha una favorita, che spesso è la madre dell'erede legittimo. Seguono le mogli o concubine che occupano un rango secondario, prima di tutto quelle chiamate "dame di palazzo" (sinnišāti ša ekalli), poi un gruppo di damigelle. I bambini piccoli si trovano anche nell'harem. Le regole degli editti dell'harem devono essere applicate dal sindaco o dal maggiordomo del palazzo.

L' harem dell'antico Egitto ha poca somiglianza con l' harem "classico", la cui immagine proviene direttamente dall'harem dell'Impero Ottomano : queste due istituzioni hanno in comune il fatto di essere gli appartamenti delle donne . L'harem è anche il luogo di residenza delle "mogli diplomatiche". In effetti, il faraone richiedeva che i re sotto patto gli dessero in moglie la loro figlia maggiore, ma non c'era reciprocità.

[H1]Egitto[\H1]

In Egitto, l'harem, è il luogo dove le donne della famiglia reale risiedono: mogli, figlie, cugine, preferiti. Non è solo un luogo di piacere, ma anche un luogo di potere e di educazione, dove le concubine competono in abilità per estendere le proprie prerogative e cercare di collocare i propri figli in posizioni importanti. A differenza degli "harem orientali", l'antico harem egiziano era un luogo relativamente aperto, dove le donne ricevevano visitatori, praticavano l'artigianato, essendo l'harem un laboratorio di tessitura di un faraone e istruivano giovani ragazze di buona famiglia.

L'harem è anche un luogo di segreti, intrighi, lotte di potere, rivalità, persino cospirazione (processo di alcuni membri dell'harem di Ramses III ). Solo i figli della grande moglie reale hanno, in tempi normali, e se sono maschi, la possibilità di diventare principi della corona. Finché sono giovani, la loro istruzione è fornita da tutor all'interno dell'harem. Il personale è esclusivamente maschile e, a differenza degli harem dell'Impero Ottomano, non sembra esserci un eunuco .

Le regole dell'harem sono molto rigide, e mirano a limitare i contatti delle mogli del re con l'esterno, così come le liti interne che disturbano l'harem, grande luogo di intrighi.
[H1]Asiria y Babilonia[\H1]

Como es la tradición del antiguo Oriente, el rey practica la poligamia . Sus esposas también son hijas de reyes de igual rango (cuando los hay) o vasallos, hijas de nobles asirios o mujeres secuestradas durante las conquistas, y sus doncellas. Tienen reservados espacios habitables cuyo acceso estaba controlado, atestiguado en los distintos palacios asirios, que se pueden caracterizar como "harenes" por sus múltiples similitudes con estas instituciones conocidas de épocas posteriores.

El harén real ocupa gran parte del sector privado de los palacios reales. Se rige por un conjunto de principios, que están codificadas en virtud de edictos Tiglatpileser I primera llamados "edictos harén", que en realidad implican muchos aspectos de la vida de palacio. Así aprendemos que las esposas se clasifican jerárquicamente. En la primera fila están la reina madre y las "esposas reales" (aššat šarri), entre las cuales el rey tiene una favorita, que a menudo es la madre del heredero aparente. A continuación están las esposas o concubinas que ocupan un rango secundario, primero las llamadas "damas de palacio" (sinnišāti ša ekalli), luego un grupo de sirvientas. Los niños pequeños también se encuentran en el harén. Las reglas de los edictos del harén deben ser aplicadas por el alcalde o mayordomo del palacio.

[H1]Egipto[\H1]

El harén del antiguo Egipto se parece poco al harén "clásico", cuya imagen proviene directamente del harén del Imperio Otomano : estas dos instituciones tienen en común que son apartamentos de mujeres . El harén es también el lugar de residencia de las "esposas diplomáticas". De hecho, el faraón requería que los reyes bajo pacto le dieran a su hija mayor como esposa, pero no hubo reciprocidad.

En el antiguo Egipto, el harén (los nacidos de ipet ), es el lugar donde residen las mujeres de la familia real: esposas, hijas, primas, favoritas. No es solo un lugar de placer, sino también un lugar de poder y educación, donde las concubinas compiten en habilidad para extender sus prerrogativas e intentar colocar a sus hijos en posiciones importantes. A diferencia de los "harenes orientales", el antiguo harén egipcio era un lugar relativamente abierto, donde las damas recibían visitantes, practicaban artesanías, siendo el harén el taller de tejido de un faraón y educaban a jóvenes bien nacidas.

El harén es también un lugar de secretos, intrigas, luchas de poder, rivalidades, incluso conspiración (juicio de ciertos miembros del harén de Ramsés III). Solo los hijos de la gran esposa real tienen, en tiempos normales, y si son varones, la posibilidad de convertirse en príncipes herederos. Mientras sean jóvenes, su educación la proporcionan tutores dentro del harén. El personal es exclusivamente masculino y, a diferencia de los harenes del Imperio Otomano, no parece haber habido un eunuco.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_SCHULE_HELLE_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Rhetoric schools (oratory schools) were in high demand in ancient times. The most sought-after were those run by Hellenistic teachers, as they were considered masters of rhetoric. Parents who had sufficient financial means usually enabled young people to attend a Greek school, such as the Academy in Athens, Rhodes, Ephesus, Pergamon, or Alexandria. Since not everyone could afford such stays abroad, rhetoric schools were also established in Rome, which were particularly popular with plebeians. Later, educated plebeians also entered politics and seized leadership positions. Therefore, from 92 BC onward, the censors no longer permitted Latin rhetoric schools in Rome; they were not permitted again until Gaius Julius Caesar.
Les écoles de rhétorique (écoles oratoires) étaient très demandées dans l'Antiquité. Les plus prisées étaient celles dirigées par des professeurs hellénistiques, considérés comme des maîtres en rhétorique. Les parents disposant de moyens financiers suffisants permettaient généralement à leurs jeunes de fréquenter une école grecque, comme l'Académie d'Athènes, de Rhodes, d'Éphèse, de Pergame ou d'Alexandrie. Comme tout le monde ne pouvait pas se permettre de tels séjours à l'étranger, des écoles de rhétorique furent également créées à Rome, particulièrement prisées par la plèbe. Plus tard, des plébéiens instruits entrèrent également en politique et occupèrent des postes de direction. C'est pourquoi, à partir de 92 av. J.-C., les censeurs interdisirent les écoles de rhétorique latine à Rome; elles ne furent réautorisées qu'avec Gaius Julius Caesar.
Die Rhetorikschulen (Redeschulen) waren in der Antike sehr gefragt. Am gefragtesten waren die Rhetorikschulen der hellenistischen Lehrer, da sie als Meister der Rhetorik galten. Bei hinreichenden finanziellen Mitteln ermöglichten die Eltern den jungen Leuten meist den Besuch einer griechischen Schule, z.B. der Akademie in Athen, in Rhodos, Ephesos, Pergamon oder Alexandria. Da sich nicht alle solche Auslandsaufenthalte leisten konnten, entstanden auch in Rom Rhetorikschulen, die besonders von den Plebejern besucht wurden. Später treten auch gebildete Plebejer in die Politik ein und reißen auch die Führung an sich. Die Zensoren lassen daher ab 92 v. Chr. in Rom die lateinischen Rhetorikschulen nicht mehr zu; erst Gaius Julius Caesar genehmigte diese wieder.
Le scuole di retorica (scuole di oratoria) erano molto richieste nell'antichità. Le più ambite erano quelle gestite da insegnanti ellenistici, poiché erano considerati maestri di retorica. I genitori con mezzi finanziari sufficienti di solito permettevano ai giovani di frequentare una scuola greca, come l'Accademia di Atene, Rodi, Efeso, Pergamo o Alessandria. Poiché non tutti potevano permettersi tali soggiorni all'estero, scuole di retorica furono istituite anche a Roma, particolarmente apprezzate dalla plebe. In seguito, anche i plebei istruiti entrarono in politica e ricoprirono posizioni di comando. Pertanto, dal 92 a.C. in poi, la censura non permise più l'istituzione di scuole di retorica latina a Roma; non furono più ammesse fino a Gaio Giulio Cesare.
Las escuelas de retórica (escuelas de oratoria) tenían una gran demanda en la antigüedad. Las más solicitadas eran las dirigidas por maestros helenísticos, considerados maestros de la retórica. Los padres con recursos económicos suficientes solían facilitar a sus jóvenes la asistencia a una escuela griega, como la Academia de Atenas, Rodas, Éfeso, Pérgamo o Alejandría. Dado que no todos podían permitirse estas estancias en el extranjero, también se establecieron escuelas de retórica en Roma, que eran especialmente populares entre los plebeyos. Más tarde, los plebeyos cultos también entraron en la política y ocuparon puestos de liderazgo. Por lo tanto, a partir del 92 a. C., los censores ya no permitieron las escuelas de retórica latina en Roma; no se volvieron a permitir hasta Cayo Julio César.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_LAGERHAUS_ASSYRIA_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Assyrians attempted to distribute the supply of food and animal feed to the army evenly across the empire by means of protected storehouses (magazines). Between campaigns, therefore, the governors returned their contingents to their respective provinces to provide for them there, which meant that significant parts of the army did not become a burden on the Assyrian mainland. Every provincial capital and every base was at the same time a warehouse, which enabled troops passing through to advance smoothly and quickly, which avoided disruption of peasant life through contributions. Although the local population had to fill the storage facilities, these taxes were regulated from the outset and therefore calculable. The annual campaigns then burdened the enemy with the supply of the army to a considerable extent, from whose country it lived as long as it was raging in it. During campaigns against the rich cities of Syria and the Levant, tons of silver and gold could then be placed in the treasury of these magazines.
Les Assyriens tentaient de répartir de manière uniforme les vivres et le fourrage destinés à l'armée dans tout l'empire au moyen de magasins protégés (magazines). Ainsi, entre les campagnes, les gouverneurs renvoyaient leurs contingents dans leurs provinces respectives pour les y approvisionner, ce qui permettait à une partie importante de l'armée de ne pas devenir un fardeau pour le continent assyrien. Chaque capitale de province et chaque base constituaient en même temps un entrepôt, ce qui permettait aux troupes de passage d'avancer rapidement et sans à-coups, ce qui évitait de perturber la vie paysanne par des contributions. Bien que la population locale devait remplir les entrepôts, ces taxes étaient réglementées dès le départ et donc calculables. Les campagnes annuelles imposaient alors à l'ennemi de ravitailler l'armée dans une mesure considérable, dont elle dépendait tant qu'elle y faisait rage. Lors des campagnes contre les riches villes de Syrie et du Levant, des tonnes d'argent et d'or pouvaient alors être placées dans le trésor de ces magasins.
Die Assyrer haben versucht, die Versorgung von Nahrungsmitteln und Tierfutter an das Heer, gleichmäßig über das Reich mittels geschützten Lagerhäusern (Magazinen) zu verteilen. Zwischen den Feldzügen führten deshalb die Statthalter ihre Kontingente in ihre jeweiligen Provinzen zurück, um sie dort zu versorgen, wodurch bedeutende Teile des Heeres dem assyrischen Kernland nicht zur Last fielen. Jede Provinzhauptstadt und jeder Stützpunkt war zugleich auch ein Magazin, das durchziehenden Truppen ein reibungsloses und rasches Vorankommen ermöglichte, was Störungen des bäuerlichen Lebens durch Kontributionen vermied. Die örtliche Bevölkerung hatte zwar die Speicher zu füllen, doch waren diese Abgaben von vornherein geregelt und damit berechenbar. Die jährlichen Feldzüge bürdeten sodann zu einem beträchtlichen Teil die Versorgung des Heeres dem Feinde auf, aus dessen Land es lebte, solange es darin wütete. Bei Feldzügen gegen die reichen Städte Syriens und der Levante konnte man im Anschluss das Silber und Gold tonnenweise in die Schatzkammern der Magazine legen.
Gli Assiri tentarono di distribuire la fornitura di cibo e mangime per animali all'esercito in modo uniforme in tutto l'impero tramite magazzini protetti (magazzini). Tra una campagna e l'altra, quindi, i governatori riportavano i loro contingenti nelle rispettive province per provvedere a loro, il che significava che parti significative dell'esercito non diventavano un peso per la terraferma assira. Ogni capoluogo di provincia e ogni base era allo stesso tempo un magazzino, che consentiva alle truppe di passaggio di avanzare senza intoppi e rapidamente, il che evitava l'interruzione della vita contadina attraverso i contributi. Sebbene la popolazione locale dovesse riempire i magazzini, queste tasse erano regolamentate fin dall'inizio e quindi calcolabili. Le campagne annuali gravavano quindi in modo considerevole sul nemico con la fornitura dell'esercito, dal cui paese viveva finché vi infuriava. Durante le campagne contro le ricche città della Siria e del Levante, tonnellate di argento e oro potevano quindi essere depositate nel tesoro di questi magazzini.
Los asirios intentaron distribuir de manera uniforme el suministro de alimentos y piensos para el ejército por todo el imperio mediante almacenes protegidos. Por tanto, entre las campañas, los gobernadores devolvían sus contingentes a sus respectivas provincias para abastecerlos allí, lo que significaba que partes importantes del ejército no se convertían en una carga para el continente asirio. Cada capital de provincia y cada base era al mismo tiempo un almacén, lo que permitía a las tropas que pasaban por allí avanzar sin problemas y con rapidez, lo que evitaba perturbar la vida campesina con contribuciones. Aunque la población local tenía que llenar los almacenes, estos impuestos estaban regulados desde el principio y, por lo tanto, eran calculables. Las campañas anuales suponían entonces una carga considerable para el enemigo con el suministro del ejército, de cuyo país vivía mientras se desataba en él. Durante las campañas contra las ricas ciudades de Siria y el Levante, se podían depositar toneladas de plata y oro en el tesoro de estos almacenes.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_THOLOS_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In Greco-Roman antiquity, the Tholos was originally a sacred rotunda with or without a colonnade. The Cypriot complexes of Chirokitia are considered to be the oldest tholoi or tholos-like buildings. Tholos tombs dating from the early Bronze Age have been found in Crete. The most splendid royal tomb in Mycenae is the Treasury of Atreus. It is an underground tholos building that was built around 1250 BC during the Late Helladic Period. It was the largest circular dome (cantilever dome) for over 1300 years until the new building of the Pantheon in Rome under Emperor Hadrian, started in 118 AD.
Dans l'Antiquité gréco-romaine, la Tholos était à l'origine une rotonde sacrée avec ou sans colonnade. Les complexes chypriotes de Chirokitia sont considérés comme les plus anciens tholoi ou bâtiments de type tholos. Des tholos datant du début de l'âge du bronze ont été découvertes en Crète. Le tombeau royal le plus splendide de Mycènes est le trésor d'Atrée. C'est une tholos souterraine qui a été construite vers 1250 avant JC à la fin de la période helladique. C'était le plus grand dôme circulaire (dôme en porte-à-faux) pendant plus de 1300 ans jusqu'à ce que le nouveau bâtiment du Panthéon à Rome sous l'empereur Hadrien, commencé en 118 après JC.
Die Tholos war in der griechisch-römischen Antike ursprünglich ein sakraler Rundbau mit oder ohne Säulenumgang. Als älteste Tholoi oder tholosartige Bauten werden die zypriotischen Anlagen von Chirokitia zugesprochen. Auf Kreta wurden Tholosgräber gefunden, die aus der frühen Bronzezeit stammen. Das prachtvollste erhaltene Königsgrab in Mykene ist das Schatzhaus des Atreus. Es ist ein unterirdischer Tholosbau, der während der Späthelladischen Zeit um 1250 v. Chr. errichtet wurde. Es war über 1300 Jahre lang die größte Kreiskuppel (Kragkuppel) bis zum Neubau des Pantheons in Rom unter Kaiser Hadrian, begonnen 118 n. Chr.
Nell'antichità greco-romana, la Tholos era originariamente una rotonda sacra con o senza colonnato. I complessi ciprioti di Chirokitia sono attribuiti come i più antichi edifici a tholoi o simili a tholos. A Creta sono state rinvenute tombe a tholos risalenti alla prima età del bronzo. La più splendida tomba reale di Micene è il tesoro di Atreo. È un edificio sotterraneo a tholos costruito intorno al 1250 a.C. durante il periodo tardo elladico. Fu la più grande cupola circolare (cupola a sbalzo) per oltre 1300 anni fino alla nuova costruzione del Pantheon a Roma sotto l'imperatore Adriano, iniziata nel 118 d.C.
En la antigüedad grecorromana, el Tholos era originalmente una rotonda sagrada con o sin columnata. Se atribuye a los complejos chipriotas de Chirokitia los edificios tholoi o similares a los tholos más antiguos. En Creta se han encontrado tumbas de Tholos que datan de principios de la Edad del Bronce. La tumba real más espléndida de Micenas es el tesoro de Atreo. Es un edificio tholos subterráneo que se construyó alrededor de 1250 a. C. durante el período heládico tardío. Fue la cúpula circular más grande (cúpula en voladizo) durante más de 1300 años hasta que la nueva construcción del Panteón en Roma bajo el emperador Adriano, comenzó en 118 d. C.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_AUSBILDUNGSLAGER_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Training camps are necessary for building a professional army. Real troop accommodation is only known in the Roman Empire. At that time, these Roman barracks, in addition to armories, latrines and bathhouses, still contained everything the soldiers needed for everyday life. So there were bakers, shoemakers and other artisans. Sewing work, etc., was probably also often done by the women who moved in the entourage.
Les camps d'entraînement sont nécessaires pour constituer une armée professionnelle. L'hébergement réel des troupes n'est connu que dans l'Empire romain. A cette époque, ces casernes romaines, en plus des armureries, des latrines et des bains publics, contenaient encore tout ce dont les soldats avaient besoin pour la vie quotidienne. Il y avait donc des boulangers, des cordonniers et d'autres artisans. Les travaux de couture, etc., étaient probablement aussi souvent effectués par les femmes qui se déplaçaient dans l'entourage.
Mit einem Berufsheer sind auch Ausbildungslager notwendig. Richtige Truppenunterkünfte sind aber nur in der römischen Kaiserzeit bekannt. Damals beinhalteten diese römischen Kasernen, neben Waffenkammern, Latrinen und Badehäusern, noch alles, was die Soldaten zum täglichen Leben benötigten. So gab es dort Bäcker, Schuhmacher und andere Handwerker. Näharbeiten etc. wurden wohl auch oft von den im Tross mitziehenden Frauen erledigt.
I campi di addestramento sono necessari per costruire un esercito professionale. La sistemazione delle truppe reali è conosciuta solo nell'Impero Romano. A quel tempo, queste caserme romane, oltre ad armerie, latrine e stabilimenti balneari, contenevano ancora tutto ciò di cui i soldati avevano bisogno per la vita quotidiana. Quindi c'erano fornai, calzolai e altri artigiani. Il lavoro di cucito, ecc., era probabilmente svolto spesso anche dalle donne che si trasferivano nell'entourage.
Los campos de entrenamiento son necesarios para construir un ejército profesional. El alojamiento real de tropas solo se conoce en el Imperio Romano. En ese momento, estos cuarteles romanos, además de armerías, letrinas y baños, aún contenían todo lo que los soldados necesitaban para la vida cotidiana. Entonces había panaderos, zapateros y otros artesanos. El trabajo de costura, etc., probablemente también lo realizaban las mujeres que se movían en el séquito.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_UNDERGROUND_CITY_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The underground city of Derinkuyu in the Turkish region of Cappadocia remained a secret for centuries, until in 1963, during renovation work in the basement, a branching system of tunnels was found that led into a huge underground facility. Derinkuyu is a huge complex with ventilation shafts, wells, kitchens, prison, school rooms, oil press, bath house and wine cellar. Once there was room for up to 20,000 people. The rooms have a total area of around 2,500 square meters. Researchers suspect that animals were also kept here. Contact with the upper world was maintained through three to four meter long shafts with a diameter of around ten centimeters and which led to the surface from the first two floors. In addition to Derinkuyu, 36 other underground cities were discovered.
La ville souterraine de Derinkuyu, dans la région turque de Cappadoce, est restée secrète pendant des siècles, jusqu'en 1963, lors de travaux de rénovation dans le sous-sol, un système de branchement de tunnels a été découvert qui menait à une immense installation souterraine. Derinkuyu est un immense complexe avec des puits de ventilation, des fontaines, des cuisines, une prison, des salles d'école, une presse à huile, des bains et une cave à vin. Autrefois, il y avait de la place pour jusqu'à 20 000 personnes. Les chambres ont une superficie totale d'environ 2 500 mètres carrés. Les chercheurs soupçonnent que des animaux ont également été gardés ici. Le contact avec le monde supérieur était maintenu par des puits de trois à quatre mètres de long d'un diamètre d'une dizaine de centimètres et qui menaient à la surface à partir des deux premiers étages. En plus de Derinkuyu, 36 autres villes souterraines ont été découvertes.
Über Jahrhunderte blieb die unterirdische Stadt Derinkuyu in der türkischen Region Kappadokien ein Geheimnis, bis man 1963 bei Renovierungsarbeiten im Keller auf ein verzweigtes Tunnelsystem stieß, das in eine riesige unterirdische Anlage führte. Derinkuyu ist ein riesiger Komplex mit Lüftungsschächten, Brunnen, Küchen, Gefängnis, Schulräumen, Ölpresse, Badehaus und Weinkeller. Hier fanden einmal bis zu 20.000 Menschen Platz. Die Räume haben eine Gesamtfläche von rund 2.500 Quadratmetern. Forscher vermuten, dass hier auch Tiere gehalten wurden. Der Kontakt zur oberen Welt wurde über drei bis vier Meter lange Schächte gehalten, die einen Durchmesser von rund zehn Zentimetern hatten und die ab den ersten zwei Etagen an die Oberfläche führten. Neben Derinkuyu wurden 36 weitere unterirdische Städte entdeckt.
La città sotterranea di Derinkuyu nella regione turca della Cappadocia è rimasta segreta per secoli, fino a quando nel 1963, durante i lavori di ristrutturazione nel seminterrato, è stato trovato un sistema di ramificazioni di tunnel che conducevano a un'enorme struttura sotterranea. Derinkuyu è un enorme complesso con pozzi di ventilazione, fontane, cucine, prigione, aule scolastiche, frantoio, bagno e cantina. Una volta c'era spazio per un massimo di 20.000 persone. Le camere hanno una superficie totale di circa 2.500 mq. I ricercatori sospettano che anche gli animali fossero tenuti qui. Il contatto con il mondo superiore era mantenuto attraverso pozzi lunghi dai tre ai quattro metri con un diametro di circa dieci centimetri e che portavano in superficie dai primi due piani. Oltre a Derinkuyu, furono scoperte altre 36 città sotterranee.
La ciudad subterránea de Derinkuyu en la región turca de Capadocia permaneció en secreto durante siglos, hasta que en 1963, durante las obras de renovación en el sótano, se encontró un sistema de ramificación de túneles que conducía a una enorme instalación subterránea. Derinkuyu es un enorme complejo con conductos de ventilación, fuentes, cocinas, prisión, aulas escolares, prensa de aceite, casa de baños y bodega. Una vez hubo espacio para hasta 20.000 personas. Las habitaciones tienen una superficie total de unos 2.500 metros cuadrados. Los investigadores sospechan que aquí también se mantenían animales. El contacto con el mundo superior se mantuvo a través de pozos de tres a cuatro metros de largo con un diámetro de alrededor de diez centímetros y que conducían a la superficie desde los dos primeros pisos. Además de Derinkuyu, se descubrieron otras 36 ciudades subterráneas.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_NECROPOLIS_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A necropolis, or city of the dead is a larger, buried and consecrated place of antiquity and early history. If the structural component is missing, it is a burial ground. Necropolises were often off the housing estates. In Greek, Roman, Phoenician and Jewish places this situation was prescribed for religious reasons.

A late Minoan necropolis was uncovered in Armeni. Salamis in Cyprus is a Bronze Age necropolis. The Etruscans had extensive necropolises. Ancient Egyptian cultural sites include the necropolises of Sakkara, Amarna, Thebes (see Valley of the Kings) and Giza.
Une nécropole, ou ville des morts, est un lieu plus ancien, enterré et consacré de l'Antiquité et de l'histoire ancienne. Si l'élément structurel est manquant, c'est un cimetière. Les nécropoles étaient souvent hors des lotissements. Dans les lieux grecs, romains, phéniciens et juifs, cette situation était prescrite pour des raisons religieuses.

Une nécropole minoenne tardive a été découverte à Armeni. Salamine à Chypre est une nécropole de l'âge du bronze. Les Étrusques avaient de vastes nécropoles. Les sites culturels égyptiens antiques incluent les nécropoles de Saqqarah, Amarna, Thèbes (voir Vallée des Rois) et Gizeh.
Eine Nekropole, auch Nekropolis, oder Totenstadt ist eine baulich gestaltete größere Begräbnis- und Weihestätte des Altertums und der Frühgeschichte. Fehlt die bauliche Komponente, handelt es sich um ein Gräberfeld. Nekropolen lagen oftmals abseits der Wohnsiedlungen. In griechischen, römischen, phönizischen und jüdischen Orten war diese Lage aus religiösen Gründen vorgeschrieben.

In Armeni wurde eine Nekropole der spätminoischen Epoche freigelegt. Salamis auf Zypern ist eine Nekropole der Bronzezeit. Die Etrusker verfügten über ausgedehnte Nekropolen. Zu den altägyptischen Kulturstätten gehören die Nekropolen (Totenstadt) von Sakkara, Amarna, Theben (siehe Tal der Könige) und Gizeh.
Una necropoli, anche necropoli, o città dei morti è un luogo di sepoltura e consacrazione più grande dal punto di vista strutturale dell'antichità e della storia antica. Se manca il componente strutturale, è un luogo di sepoltura. Le necropoli erano spesso fuori dai complessi residenziali. In luoghi greci, romani, fenici ed ebrei questa situazione era prescritta per motivi religiosi.

Una tarda necropoli minoica fu scoperta in Armeni. Salamina a Cipro è una necropoli dell'età del bronzo. Gli Etruschi avevano estese necropoli. Gli antichi siti culturali egiziani includono le necropoli di Sakkara, Amarna, Tebe (vedi Valle dei Re) e Giza.
Una necrópolis, también necrópolis, o ciudad de los muertos es un lugar más grande, enterrado y consagrado de la antigüedad y la historia temprana. Si falta el componente estructural, es un cementerio. Las necrópolis a menudo estaban fuera de las urbanizaciones. En los lugares griegos, romanos, fenicios y judíos, esta situación se prescribe por razones religiosas.

Una necrópolis minoica tardía fue descubierta en Armeni. Salamina en Chipre es una necrópolis de la Edad de Bronce. Los etruscos tenían necrópolis extensas. Los sitios culturales del antiguo Egipto incluyen las necrópolis de Sakkara, Amarna, Tebas (ver Valle de los Reyes) y Giza.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_HOSPITAL_ROME_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Valetudinaria were hospital-like buildings built throughout the Roman Empire, from around the 100s BCE. Many have been discovered among the ruins of old Roman military fortresses. Like more modern hospitals, they were made up of a number of small rooms, divided by hallways. They are thought to have been for the relief of slaves and soldiers, and to have provided hospitality for travellers. Literary and archaeological evidence suggests there was one at Neuss, in the lower Rhine area of Germany. There is less evidence of civilian hospitals during this period; there were no buildings devoted entirely to the care of the sick until well into the Christian era.

However, it is not completely clear that the valetudinaria were hospitals in the way we understand the idea. The archaeological and written evidence does not make clear how they were used. Valetudinaria may have been places used to house visitors to Roman camps, or even barracks. Very few appear to have had latrines or what might have been operating theatres.
Les valetudinaria deviennent permanents dans les camps militaires romains sous Auguste; on a pu, en effet, trouver des outils médicaux lors de fouilles. Ces valetudinaria se composaient d'un quadrilatère de pièces autour d'un jardin où était cultivées des plantes médicinales. On retrouvait les mêmes pièces dans ce quadrilatère que dans un Aesculapium c’est-à-dire, en général, une cuisine, des latrines, des bains, une officine de pharmacopée, une morgue... Bien que ne connaissant pas les bactéries, les médecins romains faisaient le nécessaire pour empêcher les infections. Les réservoirs d'eau courante pour boire et se baigner étaient isolés et placés en amont des évacuations d'eau courante et des latrines. Les salles d'attente se trouvaient à l'extérieur de ce quadrilatère. Lorsque les capsarii ne pouvaient pas intervenir sur place, des ambulances hippomobiles évacuaient les blessés vers les valetudinaria. Les ambulanciers étaient payés au nombre de blessés sauvés. Les valetudinaria les plus grands pouvaient administrer 400 à 500 lits. Si le nombre de lits disponibles était insuffisant, l'optio valetudinarii pouvaient faire évacuer les patients sur les villages alentour, comme sous la République. Le medicus devait pouvoir traiter n'importe quelle blessure reçue après la bataille.
Zur gesundheitlichen Versorgung ihrer Legionäre bauten die Römer um das Jahr 14 in Aliso bei Haltern eines der ersten Krankenhäuser (Valetudinarium, von lat. valetudo=Gesundheitszustand, Krankheit). Pflegeeinrichtungen dieser Art sind erst seit der Regierungszeit des römischen Kaisers Augustus für die Antike nachweisbar. Neben den militärischen Valetudinarien gab es auch die zivilen Sklavenvaletudinarien. Vor allem Großgrundbesitzer in Italien ließen solche Einrichtungen bauen, um die Arbeitskraft ihrer teuer bezahlten Sklaven zu erhalten. Vermutlich gab es auch für die Dienerschaft des römischen Kaiserhofes Valetudinarien, die für die privaten Behandlungsräume einiger reicher Familien als Vorbild dienten. Die in der westdeutschen Region gelegenen Valetudinarien weisen alle rund 60 Krankenzimmer mit je zwei bis drei Betten auf. Badeabteilungen und Aborte mit Wasserspülung gehörten häufig dazu. Zum Personal der Militärlazarette zählen neben den Lagerärzten auch Arzneikundige, Schreiber und Inspektoren. In den zivilen Valedutinarien der reichen Römer arbeiten Sklavenärzte (servi medici).
Il valetudinarium era l'ospedale in epoca romana, il cui significato derivava dal termine latino valetudo, ovvero buona salute. Furono costruiti lungo l'intero limes fin dal tempo dell'imperatore Augusto, quali ospedali militari all'interno di ciascun castrum legionario o ausiliario. Sappiamo molto poco riguardo alla medicina militare nell'età repubblicana. Gli autori che ne testimoniano prima di Augusto, come Tito Livio, raccontano che i feriti nelle battaglie venivano portati nei villaggi nei pressi della zone di conflitto per essere curati. Era fondamentale intervenire per tempo a curare le infezioni provocate nello scontro con mezzi e cure adeguate, in caso contrario le perdite di vite umane potevano risultare assai più pesanti.
Los valetudinaria eran edificaciones del Imperio Romano equivalentes a los hospitales de hoy en día. Fueron construidos en la época del emperador Augusto, que pese a generar un estado de relativa paz, la llamada Pax Augusta, mantuvo una serie de guerras fronterizas constantes en pro de su expansión territorial.

Los valetudinaria eran construcciones que consistían en pequeñas habitaciones divididas por una serie de pasillos; constaban generalmente de un corredor central e hileras a ambos lados, con salas para una capacidad de hasta cuatro o cinco personas. Se cree que eran lugar de descanso y sanación de esclavos y soldados, además de otorgarle hospicio a viajeros amigos del Imperio. Sin embargo, no está del todo claro cuánto realmente se asemejaban sus funciones a las de los hospitales actuales, pues su caracterización de institución médica se basa principalmente en el instrumental médico encontrado arquelógicamente, más que escritos que los declarasen para tal fin.

Page (1/1):1
Your IP: 216.73.216.108