The Arabian Nights (1001 nights) are a famous collection of tales from the Orient. They originate from various countries such as India, Persia, and Arabia and have been passed down and modified over many centuries.
The frame story tells of King Shahriyar, who was very sad and angry because his wife had cheated on him. Therefore, he decided to marry a new wife every day and have her killed the next morning. But the clever Scheherazade, his vizier's daughter, had an idea: She told the king an exciting story every night, always interrupting it at the most exciting moment. The king was desperate to know what happened next and postponed her execution. So she told stories for 1001 nights until the king changed his mind and let her live.
The collection contains many well-known fairy tales, including Aladdin and the Magic Lamp, Sinbad the Sailor, and Ali Baba and the 40 Thieves. The stories were originally intended for adults, but today they are often told as fairy tales for children.
The structure of the frame story, as well as some of the animal fables it contains, indicate an Indian origin and probably date from around 250. Under Sassanid rule, around 500, the stories were translated into Persian and expanded. The translation from Persian into Arabic was completed about 850 AD, after the spread of Islam in Persia.
Some characters are based on real-life models, such as the Sassanid Great King Khosrow I (531-579), the Abbasid Caliph Harun al-Rashid (786-809), Abu Yusuf (729-798), the co-founder of the Hanafi school of Sunni Islam, and others. | Les Mille et Une Nuits sont un célèbre recueil de contes orientaux. Originaires de divers pays comme l'Inde, la Perse et l'Arabie, ils ont été transmis et modifiés au fil des siècles.
L'histoire principale raconte l'histoire du roi Shahriyar, profondément attristé et en colère parce que sa femme l'avait trompé. Il décida alors d'épouser une nouvelle femme chaque jour et de la faire tuer le lendemain matin. Mais la rusée Shéhérazade, la fille de son vizir, eut une idée : elle raconta au roi une histoire passionnante chaque nuit, l'interrompant toujours au moment le plus excitant. Désespéré de connaître la suite, le roi reporta son exécution. Elle continua donc à raconter des histoires pendant 1001 nuits, jusqu'à ce que le roi change d'avis et la laisse en vie.
Le recueil contient de nombreux contes de fées célèbres, dont Aladin et la Lampe Magique, Sinbad le Marin et Ali Baba et les 40 Voleurs. Initialement destinés aux adultes, ces contes sont aujourd'hui souvent destinés aux enfants.
La structure du récit-cadre, ainsi que certaines des fables animalières qu'il contient, indiquent une origine indienne et datent probablement d'environ 250. Sous le règne sassanide, vers 500, les récits furent traduits en persan et enrichis. La traduction du persan vers l'arabe fut achevée plusieurs décennies après la propagation de l'islam en Perse.
Certains personnages sont inspirés de personnages réels, comme le grand roi sassanide Khosro Ier (531-579), le calife abbasside Haroun al-Rashid (786-809), Abou Yusuf (729-798), cofondateur de l'école hanafite de l'islam sunnite, et d'autres. | Die Geschichten aus 1001 Nacht sind eine berühmte Sammlung von Erzählungen aus dem Orient. Sie stammen aus verschiedenen Ländern wie Indien, Persien und Arabien und wurden über viele Jahrhunderte weitergegeben und verändert.
Die Rahmengeschichte handelt von König Schahriyar, der sehr traurig und wütend war, weil seine Frau ihn betrogen hatte. Deshalb beschloss er, jeden Tag eine neue Frau zu heiraten und sie am nächsten Morgen töten zu lassen. Doch die kluge Scheherazade, die Tochter seines Wesirs, hatte eine Idee: Sie erzählte dem König jede Nacht eine spannende Geschichte, die sie immer an der aufregendsten Stelle unterbrach. Der König wollte unbedingt wissen, wie es weitergeht, und verschob ihre Hinrichtung. So erzählte sie 1001 Nächte lang Geschichten, bis der König seine Meinung änderte und sie am Leben ließ.
Die Sammlung enthält viele bekannte Märchen, darunter Aladin und die Wunderlampe, Sindbad der Seefahrer und Ali Baba und die 40 Räuber. Ursprünglich waren die Geschichten für Erwachsene gedacht, aber heute werden sie oft als Märchen für Kinder erzählt.
Die Struktur der Rahmengeschichte sowie einige der enthaltenen Tierfabeln weisen auf einen indischen Ursprung hin und stammen vermutlich aus der Zeit um 250. Unter der Herrschaft der Sassaniden, um 500 wurden die Geschichten ins Persische übertragen und erweitert. Um 850, nach der Ausbreitung des Islams in Persien, entstand die Übersetzung aus dem Persischen ins Arabische.
Einige Figuren haben reale Vorbilder, wie zum Beispiel den sassanidischen Großkönig Chosrau I. (531-579), den abassidischen Kalifen Harun al-Raschid (786-809), Abu Yusuf (729-798), dem Mitbegründer der hanafitischen Rechtsschule des sunnitischen Islam, usw. | Le Mille e una Notte sono una celebre raccolta di fiabe orientali. Provengono da vari paesi come India, Persia e Arabia e sono state tramandate e modificate nel corso dei secoli.
La storia narrata da Shahriyar, il quale era molto triste e arrabbiato perché sua moglie lo aveva tradito. Pertanto, decise di sposare una nuova moglie ogni giorno e di farla uccidere la mattina successiva. Ma l'astuta Shahrazad, figlia del suo visir, ebbe un'idea: raccontò al re una storia avvincente ogni sera, interrompendola sempre nei momenti più emozionanti. Il re, desideroso di sapere cosa sarebbe successo dopo, rimandò l'esecuzione. Così Shahrazad raccontò storie per mille e una notte, finché il re non cambiò idea e la lasciò vivere.
La raccolta contiene molte fiabe famose, tra cui Aladino e la lampada magica, Sinbad il marinaio e Alì Babà e i 40 ladroni. Originariamente queste storie erano destinate agli adulti, ma oggi vengono spesso raccontate come fiabe per bambini.
La struttura del racconto cornice, così come alcune delle favole con animali in esso contenute, indicano un'origine indiana e risalgono probabilmente al 250 circa. Sotto il dominio sasanide, intorno al 500, le storie furono tradotte in persiano e ampliate. La traduzione dal persiano all'arabo fu completata diversi decenni dopo la diffusione dell'Islam in Persia.
Alcuni personaggi sono basati su modelli reali, come il Gran Re sasanide Cosroe I (531-579), il califfo abbaside Harun al-Rashid (786-809), Abu Yusuf (729-798), co-fondatore della scuola hanafita dell'Islam sunnita, e altri. | Las Mil y una Noches son una famosa colección de cuentos de Oriente. Tienen su origen en diversos países como India, Persia y Arabia, y se han transmitido y modificado a lo largo de siglos.
La historia principal narra la historia del rey Shahriyar, quien estaba muy triste y enojado porque su esposa lo había engañado. Por lo tanto, decidió casarse con una nueva esposa cada día y hacer que la mataran a la mañana siguiente. Pero la astuta Sherazade, hija de su visir, tuvo una idea: le contaba al rey una historia emocionante cada noche, interrumpiéndola siempre en el momento más emocionante. El rey, desesperado por saber qué ocurriría después, pospuso su ejecución. Así que ella contó historias durante las mil y una noches hasta que el rey cambió de opinión y la dejó con vida.
La colección contiene muchos cuentos de hadas conocidos, como Aladino y la lámpara mágica, Simbad el marino y Alí Babá y los 40 ladrones. Las historias estaban originalmente pensadas para adultos, pero hoy en día se suelen contar como cuentos infantiles.
La estructura de la historia marco, así como algunas de las fábulas de animales que contiene, indican un origen indio y probablemente datan de alrededor del año 250. Bajo el dominio sasánida, alrededor del año 500, las historias se tradujeron al persa y se ampliaron. La traducción del persa al árabe se completó varias décadas después de la expansión del islam en Persia.
Algunos personajes se basan en modelos de la vida real, como el gran rey sasánida Cosroes I (531-579), el califa abasí Harun al-Rashid (786-809), Abu Yusuf (729-798), cofundador de la escuela hanafí del islam sunita, y otros. |