TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Open Texts (144): 1.6% Pedia (39) Strategy Hint Concept Quote Info (105) Object
Changeable Texts (0): 0.0% Pedia Strategy Hint Concept Quote Info Object
Finished Texts (8650): 98.4% Pedia (933) Strategy (168) Hint (50) Concept (112) Quote (239) Info (2448) Object (4700)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:
Pedia:Generic (78) Tech (214) Unit (102) Special Unit (43) Building (156) Special Building (24) National Building (16) Wonder (17) Civic (63) Bonus (34) Leader (186) Event Scenario
Page (1/3):123
Pedia: TXT_KEY_UNIT_ARABIAN_SAIF_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Saif Warrior is an Arab infantryman armed with the typical straight iron sword, the Saif. The first Iron Age swords of this type can be traced back to southern Arabia between the 8th and 6th centuries BC. In the pre-Islamic period (c. 500 BC to 600 AD), the Saif became the standard weapon of Arab warriors, especially among tribal elites and light infantry units. The Saif warrior complements spearmen with a flexible close-combat unit capable of rapid striking.
Le Guerrier Saif est un fantassin arabe armé de l'épée droite en fer typique, le saif. Les premières épées de ce type datant de l'âge du fer remontent à l'Arabie du Sud, entre le VIIIe et le VIe siècle avant J.-C. Durant la période préislamique (environ 500 avant J.-C. à 600 après J.-C.), le saif devint l'arme standard des guerriers arabes, notamment des élites tribales et des unités d'infanterie légère. Le guerrier saif complète les lanciers en formant une unité de combat rapproché flexible, capable de frappes rapides.
Der Saif-Kämpfer ist ein arabischer Infanterist, bewaffnet mit dem typischen geraden Eisenschwert Saif. Erste eisenzeitliche Schwerter dieser Form sind im südlichen Arabien seit dem 8. bis 6. Jh. v. Chr. nachweisbar. In der vorislamischen Zeit (ca. 500 v. Chr. bis 600 n. Chr.) verbreitete sich der Saif als Standardwaffe arabischer Krieger, besonders bei Stammeseliten und leichten Infanterieverbänden. Der Saif-Kämpfer ergänzt die Speertruppen durch eine flexible Nahkampfeinheit mit schneller Schlagkraft.
Il Guerriero con il saif è un fante arabo armato della tipica spada dritta di ferro, il saif. Le prime spade di questo tipo dell'Età del Ferro risalgono all'Arabia meridionale, tra l'VIII e il VI secolo a.C. Nel periodo preislamico (circa 500 a.C. - 600 d.C.), il saif divenne l'arma standard dei guerrieri arabi, soprattutto tra le élite tribali e le unità di fanteria leggera. Il guerriero con il saif affiancava i lancieri, costituendo un'unità versatile per il combattimento ravvicinato, capace di attacchi rapidi.
El Guerrero Saif es un soldado de infantería árabe armado con la típica espada recta de hierro, la Saif. Las primeras espadas de este tipo de la Edad del Hierro se remontan al sur de Arabia, entre los siglos VIII y VI a. C. En el período preislámico (aproximadamente del 500 a. C. al 600 d. C.), la Saif se convirtió en el arma estándar de los guerreros árabes, especialmente entre las élites tribales y las unidades de infantería ligera. El guerrero Saif complementa a los lanceros con una unidad de combate cuerpo a cuerpo flexible, capaz de realizar ataques rápidos.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_NUBIAFUERST_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Cushitic princeFrançais: Deutsch: Kuschitischer FürstItaliano: Español: Príncipe Kushita
In Ancient Egypt, Libyan princes had taken control of the delta under Sheshonq I in 945 BCE, founding the so-called Libyan or Bubastite dynasty that would rule for some 200 years. Sheshonq also gained control of southern Egypt by placing his family members in important priestly positions. However, Libyan control began to erode as a rival dynasty in the delta arose in Leontopolis, and Kushites threatened from the south. Around 727 BCE the Kushite king Piye invaded Egypt, seizing control of Thebes and eventually the Delta. His dynasty, the Twenty-fifth dynasty of Egypt, continued until about 653 BCE. Piye attempted to regain a foothold in the Near East, but was defeated by the Assyrian king Shalmaneser III in the 720's BC. The 25th dynasty was based at Napata, in Nubia, what is now The Sudan. Alara is universally regarded as the founder of the 25th Kushite dynasty by his successors. The power of the 25th Dynasty reached a climax under the pharaohs Piye and Taharqa.

Taharqa was the son of Piye and the first seventeen years of his reign were very prosperous for Kush. During this period Writing was introduced to Kush (Nubia), in the form of the Egyptian influenced Meroitic script circa 700-600 BC, although it appears to have been wholly confined to the Royal Court and Major Temples. Egypt's international prestige declined considerably towards the end of the Third Intermediate Period.

The Semitic Assyrians, from the 10th Century BC onwards, had expanded from their northern Mesopotamian homeland, and conquered a vast empire, including the whole of the Near East, and much of Asia Minor, the eastern Mediterranean, the Caucasus and ancient Iran. By 700 BC war between the two Empires became inevitable.
Dans l'Égypte antique, des princes libyens prirent le contrôle du delta sous le règne de Sheshonq Ier en 945 av. J.-C., fondant la dynastie libyenne ou bubastite qui régna pendant environ deux siècles. Sheshonq étendit également son emprise sur le sud de l'Égypte en plaçant des membres de sa famille à des postes sacerdotaux importants. Cependant, le contrôle libyen commença à s'éroder avec l'émergence d'une dynastie rivale dans le delta, à Léontopolis, et la menace koushite venue du sud. Vers 727 av. J.-C., le roi koushite Piye envahit l'Égypte, s'emparant de Thèbes puis du delta. Sa dynastie, la XXV dynastie d'Égypte, régna jusqu'aux alentours de 653 av. J.-C. Piye tenta de reconquérir le Proche-Orient, mais fut vaincu par le roi assyrien Salmanazar III dans les années 720 av. J.-C. La XXV dynastie était basée à Napata, en Nubie, l'actuel Soudan. Alara est universellement reconnu par ses successeurs comme le fondateur de la XXV dynastie koushite. La puissance de cette dynastie atteignit son apogée sous les pharaons Piye et Taharqa.

Taharqa, fils de Piye, connut une période de grande prospérité pour le royaume de Koush durant les dix-sept premières années de son règne. C'est durant cette période que l'écriture fut introduite en Koush (Nubie), sous la forme de l'écriture méroïtique, d'influence égyptienne, vers 700-600 av. J.-C., bien qu'elle semble s'être limitée à la cour royale et aux grands temples. Le prestige international de l'Égypte déclina considérablement vers la fin de la Troisième Période Intermédiaire.

À partir du X siècle av. J.-C., les Assyriens, peuple sémitique, étendirent leur territoire depuis leur berceau mésopotamien septentrional et conquirent un vaste empire, englobant tout le Proche-Orient, une grande partie de l'Asie Mineure, la Méditerranée orientale, le Caucase et l'Iran antique. Vers 700 av. J.-C., la guerre entre les deux empires devint inévitable.
Um 750 v. Chr. (eventuell auch bereits um 1000 v. Chr.) gründeten nubische Fürsten in der Gegend von Karima einen Staat, der den altägyptischen Namen Kusch übernahm und rasch expandierte. Als Ahnherr erscheint in späteren Quellen ein König Alara. Schon kurz nach ihm gab es um 700 v. Chr. Bestrebungen, Ägypten zu erobern. König Kaschta, der Nachfolger von Alara, scheint dabei die südlichsten Teile von Oberägypten eingenommen zu haben. Sein Nachfolger Pije eroberte anschließend in einem Feldzug das ganze Land, doch scheint er im Folgenden keine dauerhafte Herrschaft ausgeübt zu haben. Diese konnten erst seine Nachfolger errichten. Ägypten war zu dieser Zeit in verschiedene kleinere Königreiche aufgeteilt, so dass es wenig Widerstand leisten konnte.

Die nubischen Könige herrschten als 25. Dynastie über Ägypten, wobei die Art dieser Herrschaft in der Forschung umstritten ist. Oberägypten war sicherlich meist in fester nubischer Hand, für Unterägypten ist dies nicht so sicher. Vor allem Taharqa entfaltete in Ägypten eine umfangreiche Bautätigkeit und tritt uns als Pharao in den Quellen entgegen. Hauptstadt war jedoch Napata in Nubien, wo die nubischen Herrscher auch in Pyramiden bestattet worden sind. Um 660 v. Chr. erlangte Ägypten mit assyrischer Hilfe die Unabhängigkeit von Nubien. Das kuschitische Fürstenhaus herrschte jedoch weiterhin im Süden von Ägypten.
Nell'antico Egitto, i principi libici avevano preso il controllo del delta sotto Sheshonq I nel 945 a.C., fondando la cosiddetta dinastia libica o bubastita che avrebbe regnato per circa 200 anni. Sheshonq ottenne anche il controllo dell'Egitto meridionale ponendo i membri della sua famiglia in importanti cariche sacerdotali. Tuttavia, il controllo libico iniziò a indebolirsi con l'emergere di una dinastia rivale nel delta, con capitale a Leontopoli, e con la minaccia dei Kushiti proveniente da sud. Intorno al 727 a.C., il re kushita Piye invase l'Egitto, prendendo il controllo di Tebe e infine del delta. La sua dinastia, la XXV dinastia egizia, continuò fino al 653 a.C. circa. Piye tentò di ristabilire una presenza nel Vicino Oriente, ma fu sconfitto dal re assiro Salmanassar III intorno al 720 a.C. La XXV dinastia aveva sede a Napata, in Nubia, l'odierno Sudan. Alara è universalmente considerato dai suoi successori il fondatore della XXV dinastia kushita. Il potere della XXV dinastia raggiunse il suo apice sotto i faraoni Piye e Taharqa.

Taharqa era figlio di Piye e i primi diciassette anni del suo regno furono molto prosperi per Kush. Durante questo periodo, la scrittura fu introdotta a Kush (Nubia), nella forma della scrittura meroitica influenzata dall'Egitto, intorno al 700-600 a.C., sebbene sembri essere stata confinata esclusivamente alla corte reale e ai templi principali. Il prestigio internazionale dell'Egitto diminuì considerevolmente verso la fine del Terzo Periodo Intermedio.

Gli Assiri semitici, a partire dal X secolo a.C., si espansero dalla loro patria mesopotamica settentrionale, conquistando un vasto impero che comprendeva tutto il Vicino Oriente, gran parte dell'Asia Minore, il Mediterraneo orientale, il Caucaso e l'antico Iran. Entro il 700 a.C., la guerra tra i due imperi divenne inevitabile.
La dinastía XXV de Egipto, o Kushita (c. 747 a 664 a. C.) es originaria de la ciudad-estado de Napata (Kush). Desde allí, el primer rey de esta dinastía, Alara, invadió y conquistó toda Nubia superior. El templo de Amón de Gebel Barkal se convirtió en el centro religioso alrededor del cual se constituyó una aristocracia local cuyos jefes se hacían enterrar en la necrópolis vecina de El Kurru, y terminaron por constituirse en dinastía; el primer soberano del que se conoce el nombre es Alara, pero parece que sería en realidad el séptimo de la dinastía. Al final de su reinado, desde Meroe hasta la tercera catarata del Nilo estaban bajo poder de su sucesor, Kashta.

Esta dinastía fue coetánea de la XXII, XXIII y XXIV, hasta que, en 747 a. C., sus reyes consiguieron controlar el Alto Egipto. En 715 a. C. reunificaron el país y se mantuvieron como la única dinastía reinante. Su origen los hará llamar faraones negros, faraones etíopes o también faraones kushitas. En 762 a. C. el reino de Sais resurgió, pero siguió siendo vasallo de los kushitas. Esta dinastía es considerada por la mayoría de los historiadores la época final del Tercer periodo intermedio de Egipto.

Egipto siempre consideró necesario controlar el país de Kush (Nubia), tanto para proveerse de materiales como para proteger sus rutas comerciales, y lo incorporó a la corona, convirtiéndolo en virreinato, en el siglo XVI a. C. El territorio pasó por una egiptización, con periódicas visitas de los faraones y sus visires, la construcción de numerosos templos con la consiguiente llegada del clero, y el envío de los príncipes a la corte para ser educados.

Tras la muerte de Ramsés XI, la inestabilidad política hizo que los kushitas se desentendieran de sus vecinos norteños y sus peleas por el poder, creándose un reino independiente en la Alta Nubia con capital en Napata, que fue creciendo a costa de Egipto. Durante siglos, los reyes mantuvieron las costumbres egipcias, aunque no la religión. Pero tomaron ejemplo del arte, la arquitectura, la escritura. Mantuvieron costumbres como la momificación, las tumbas piramidales y, lo más importante, la noción de ser los herederos de los faraones, descendientes del dios Amón que tenía una residencia en Napata. Tanto es así, que en el siglo VIII a. C., Kashta, tras conquistar la Baja Nubia hasta llevar la frontera a la primera catarata, se coronó con una titulatura plenamente egipcia. Su hijo Piye, reclamó todo Egipto.

Piye se lanzó a la "recuperación" del territorio egipcio en el año tercero de su reinado, proclamando su soberanía sobre los gobernantes del norte.

Comenzó a involucrase en los asuntos del Alto Egipto y llegó a tener cierta influencia política en la zona; su sucesor, Pianjy, comenzó la conquista de Egipto pero Tefnajt, gobernante de Sais le opuso resistencia y creó una poderosísima coalición para hacerle frente, aunque fue vencido y Pianjy reunificó bajo su control el Alto Egipto y la zona central de Egipto, adoptando la titulatura de faraón, por lo que se le considera el primer faraón de esta dinastía. Su sucesor, Shabako, luchó para evitar que Egipto fuera conquistado por Sargón II de Asiria, y lo consiguió, lo que aprovechó para ocuparse de construir monumentos y dedicarse más a las letras.

El siguiente rey, Shabitko, rompe la política de paz de sus predecesores y se enfrenta a Asiria. Eso provoca que durante el reinado de su sucesor, Taharqo, los asirios intenten conquistar Egipto, cosa que lograrán en el año 671 a. C., conquistando Menfis, expulsando a Taharqo e imponiendo a Necao I como faraón, que inaugura la vigésimo sexta Dinastía. Desde el exilio, Taharqo promovió muchas revueltas.

Su sucesor Tanutamani reconquistó Egipto, pero los asirios le obligaron a marchar del Bajo Egipto limitando sus territorios al Alto Egipto, hasta que las tropas de Psamético I entraron pacíficamente en Tebas en 656 a. C. Tanutamani solo mantendrá bajo su mando Nubia hasta el año 653 a. C., cuando murió.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_INDIAN_BRAHMANE_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: BrahminFrançais: Deutsch: BrahmaneItaliano: Español: Brahmán
Brahmin (also called Brahman) is a name used to designate a member of one of the four varnas (castes) in the traditional Hindu societys of Nepal and India.

Traditionally Brahmin was the name given to persons who had attained the highest spiritual knowledge (brahmavidya) and who adhered to different branches (shakhas) of Vedas. This was described to be a difficult path of discipline of body, mind, and intellect. Irrespective of their birth or class, people who were dedicated to such an austere life were recognized as Brahmins. An example of this definition of Brahmin, that a person becomes a Brahmin, rather than being born as one, is the story of the sage Vishwamitra, who was a warrior, who became a Brahmin after attaining brahmavidya, and composed the Gayatri mantra.

Brahmins have taken on many professions - from being priests, ascetics and scholars to warriors and business people. Brahmin sects that have taken up the profession of medicine include the Vaidya (or Baidya). They are considered descendants of Dhanvantari, the Hindu god of medicine and father of Ayurveda.
Le terme " brahmane " désigne un membre de l'une des quatre varnas (castes) des sociétés hindoues traditionnelles du Népal et de l'Inde.

Traditionnellement, le titre de brahmane était attribué à ceux qui avaient atteint le plus haut niveau de connaissance spirituelle (brahmavidya) et qui adhéraient aux différentes branches (shakhas) des Védas. Ce chemin était décrit comme exigeant une discipline rigoureuse du corps, de l'esprit et de l'intellect. Indépendamment de leur naissance ou de leur classe sociale, les personnes vouées à une vie aussi austère étaient reconnues comme brahmanes. L'histoire du sage Vishwamitra, guerrier devenu brahmane après avoir atteint la brahmavidya, illustre cette définition : on devient brahmane, et non on naît brahmane. Il composa le mantra Gayatri.

Les brahmanes ont exercé de nombreuses professions : prêtres, ascètes, érudits, guerriers, commerçants… Parmi les sectes brahmanes qui ont embrassé la profession de médecin figurent les Vaidya (ou Baidya). Ils sont considérés comme les descendants de Dhanvantari, le dieu hindou de la médecine et le père de l'Ayurveda.
Ein Brahmane ist im indischen Kastensystem ein Angehöriger der obersten Kaste (Varna). Im Hinduismus ist es ihr Vorrecht sowie ihre Pflicht, Lehrer des Veda und Gelehrte zu sein, bis heute stellen hauptsächlich sie die Priester. Daher war "Brahmane" auch ein religiöser Titel. Im modernen Indien üben sie jeden Beruf aus.
Der gesellschaftliche Status, alle Aufgaben, Pflichten und Rechte sind in der Manusmriti beschrieben, einem über 2000 Jahre alten Gesetzbuch, das im heutigen Alltagsleben für die meisten jedoch kaum Bedeutung hat.

Nach altem hinduistischen Dharma, der auch in der Manusmriti beschrieben ist, war der ideale Lebenslauf eines Brahmanen sowie der anderen zwei oberen Kasten folgender: Er ging im Alter von ungefähr 8 Jahren zu einem Lehrer und blieb bei ihm, bis er das Studium der Veden abgeschlossen hatte. Dann war er verpflichtet zu heiraten, regelmäßig Opfer darzubringen, Söhne zu zeugen, zu unterrichten und Geschenke zu machen. Wenn die Söhne erwachsen waren, sollte er sich in den Wald zurückziehen und schließlich im letzten Stadium seines Lebens von allen Bindungen befreien und das Leben eines Eremiten führen. Kein Brahmane aber sollte dieses Leben anstreben, bevor er die Pflichten der vorhergehenden Stadien erfüllt hatte.

Im Laufe der Geschichte war es den Brahmanen durch ihre Stellung gelungen, ihren Machtanspruch hinsichtlich Ritual und Gesellschaft immer mehr zu verfestigen, was dazu führte, dass sich asketische Religionsformen wie der Buddhismus oder Jainismus zeitweilig in Indien durchsetzen konnten.

Auch weist ihnen die alte religiöse Rechtsliteratur, etwa die Manusmriti, als höchster Kaste das Recht zu, allen anderen Kasten Essen und Getränke reichen und zubereiten zu dürfen. In der heutigen Praxis jedoch akzeptieren viele Hindus, selbst Brahmanen, Essen von jedem.
Brahmino (anche chiamato Brahman) è un nome usato per designare un membro di una delle quattro varna (caste) nelle società induiste tradizionali del Nepal e dell'India.

Tradizionalmente, Brahmino era il nome dato a coloro che avevano raggiunto la più alta conoscenza spirituale (brahmavidya) e che aderivano ai diversi rami (shakha) dei Veda. Questo era descritto come un difficile percorso di disciplina del corpo, della mente e dell'intelletto. Indipendentemente dalla nascita o dalla classe sociale, le persone che si dedicavano a una vita così austera erano riconosciute come Brahmini. Un esempio di questa definizione di Brahmino, secondo cui una persona diventa Brahmino, piuttosto che nascerlo, è la storia del saggio Vishwamitra, un guerriero che divenne Brahmino dopo aver raggiunto la brahmavidya e compose il mantra Gayatri.

I Brahmini hanno intrapreso molte professioni: da sacerdoti, asceti e studiosi a guerrieri e commercianti. Tra le sette brahmaniche che hanno intrapreso la professione medica si annoverano i Vaidya (o Baidya). Essi sono considerati discendenti di Dhanvantari, il dio indù della medicina e padre dell'Ayurveda.
En el sistema de castas indio, un brahmán pertenece a la casta más alta (varna). En el hinduismo, es su prerrogativa y deber ser maestros y eruditos védicos; hasta el día de hoy, son quienes principalmente proporcionan los sacerdotes. Por lo tanto, "brahmán" también era un título religioso. En la India moderna, ejercen cualquier profesión.

Su estatus social, todos sus deberes, obligaciones y derechos se describen en el Manusmriti, un código legal de más de 2000 años de antigüedad, que, sin embargo, tiene poca relevancia para la mayoría de las personas en su vida cotidiana actual.

Según el antiguo Dharma hindú, también descrito en el Manusmriti, el curso de vida ideal de un brahmán, así como el de las otras dos castas superiores, era el siguiente: Alrededor de los ocho años, acudían a un maestro y permanecían con él hasta completar el estudio de los Vedas. Entonces estaban obligados a casarse, ofrecer sacrificios regulares, tener hijos, enseñar y dar regalos. Una vez que sus hijos crecieran, debía retirarse al bosque y, en la etapa final de su vida, liberarse de todo vínculo y vivir como ermitaño. Sin embargo, ningún brahmán debía aspirar a esta vida sin antes cumplir con las obligaciones de las etapas anteriores.

A lo largo de la historia, los brahmanes, gracias a su posición, consolidaron cada vez más su poder en lo que respecta a los rituales y la sociedad, lo que propició que formas ascéticas de religión, como el budismo y el jainismo, ganaran terreno temporalmente en la India.

Además, antiguos textos legales religiosos, como el Manusmriti, les otorgan, como casta más alta, el derecho a servir y preparar comida y bebida para todas las demás castas. En la práctica, sin embargo, hoy en día, muchos hindúes, incluso brahmanes, aceptan comida de cualquiera.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_ELITE_HOPLIT_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Hippeis (singular: hippeus) is a Greek term for cavalry. In Athenian society, the hippeus was the second highest of the four social classes. It was composed of men with the ability to purchase and maintain a war horse during their service to the state.
Its counterparts were the Roman Equestrians and medieval knights.

In Sparta, the hippeus was the royal guard of honour. It consisted of 300 Spartan youth under the age of thirty. These soldiers were initially mounted, and they would then serve as heavily-armed foot soldiers after some time.
Hippeis (singulier : hippeus) est un terme grec désignant la cavalerie. Dans la société athénienne, l’hippeus constituait la deuxième classe sociale la plus élevée. Il était composé d’hommes ayant les moyens d’acquérir et d’entretenir un cheval de guerre durant leur service pour l’État.

Ses équivalents étaient les cavaliers romains et les chevaliers médiévaux.

À Sparte, l’hippeus formait la garde d’honneur royale. Il était composé de 300 jeunes Spartiates de moins de trente ans. Ces soldats étaient initialement montés, puis servaient comme fantassins lourdement armés après un certain temps.
Hippeis (Singular: Hippeus) war die Bezeichnung für die zweithöchste der vier Bevölkerungsschichten (Zensusklassen) in der Phase der attischen Demokratie der antiken Athener Polis. Die Einteilung wurde im Jahr 594 v. Chr. durch die Verfassungsreform von Solon eingeführt.

Als Angehöriger dieser Schicht war der Bürger zum Wehrdienst als Reiter verpflichtet und hatte die Zugangsmöglichkeit zu höheren Ämtern. In Sparta war die Hippeis die königliche Garde des Königs. Sie nutzten das Pferd aber nicht im Kampf sondern kämpfen in der Schlacht als Fußsoldaten in der Phalanx.
Hippeis (singolare: hippeus) è un termine greco che indica la cavalleria. Nella società ateniese, l'ippeo rappresentava la seconda classe sociale più elevata. Era composto da uomini in grado di acquistare e mantenere un cavallo da guerra durante il loro servizio allo stato.

Le sue controparti erano i cavalieri romani e i cavalieri medievali.

A Sparta, l'ippeo costituiva la guardia reale d'onore. Era formato da 300 giovani spartani di età inferiore ai trent'anni. Questi soldati inizialmente erano a cavallo, per poi servire, dopo un certo periodo, come fanti pesantemente armati.
Hippeis era el término que designaba en griego antiguo a la caballería.

Los hippeus constituían la segunda, de las cuatro clases censitarias en Atenas, ciudadanos que podían permitirse mantener un caballo al servicio del Estado en tiempos de guerra. Este término puede ser comparado con el de los equites romanos y los caballeros medievales.

Entre los espartanos, los hippeis componían la guardia real, que contaba con 300 jóvenes menores de treinta años. Éstos, al principio constituían la infantería pesada, y después servían en la caballería. La caballería de Atenas, fue formada después de las Guerras Médicas, consistía en 300 jinetes al principio, en el Siglo de Pericles, contó con 1.200 caballeros, (200 arqueros montados (hippotoxtoe), que eran esclavos pertenecientes al estado, y 1.000 ciudadanos de las dos clases más altas).

El número de jinetes que eran enviados al campo de batalla era determinado por un decreto de la asamblea popular.

En Esparta no fue formado un cuerpo regular de caballería hasta el año 404 a. C., estando ésta muy descuidada, comparada con la infantería. Caballos, equipo y armaduras eran proporcionados por los ciudadanos de la clase más alta. Para el servicio en tiempos de guerra en la caballería real, sólo los más aptos de la infantería pesada eran promocionados a jinetes. Debido a la utilización de mercenarios, e incorporando aliados en sus ejércitos, los espartanos consiguieron una magnífica caballería.

La utilidad de la caballería griega era pequeña debido a su armadura que era muy costosa (casco, coraza, cota de malla metálicos y polainas de cuero). No utilizaban escudos en los combates. Como armas ofensivas tenían la espada directa de doble filo (kopis), y una lanza o una jabalina. El herrado de caballos era desconocido para los griegos, como lo era también el empleo de estribos. Si algo era parecido a una silla de montar, lo eran pieles firmemente sujetas en los contornos bajo el vientre del caballo. Los tesalios eran considerados los mejores jinetes.

La caballería se hizo importante en el ejército macedonio bajo Filipo II y su hijo Alejandro Magno. Aunque a veces el número de jinetes en las fuerzas griegas era muy pequeño, en el ejército de Alejandro, cuando marchó a Asia, la caballería era una sexta parte de las fuerzas. La caballería macedonia fue dividida en pesada y ligera, ambas consistían en cuadrillas de una fuerza media de 200 hombres. La caballería pesada estaba formada por macedonios y tesalios, armados a la manera griega, quienes eran tan formidables en el ataque como en el combate singular; la disciplina les permitió sobrepasar las aglutinadas formaciones de la caballería persa, y aún en el ataque a la infantería tenían generalmente un efecto decisivo. La caballería ligera, que fue constituida bajo el nombre de prodromoi (tiradores), estaban compuestos por los sarissophoroi macedonios, derivación de la palabra sarissa (una lanza de 3 a 7 metros de longitud) y por los jinetes tracios. Los hombres de la caballería pesada tenían un criado montado y probablemente un caballo conducido para el transporte de equipaje y forraje. En tiempos posteriores a Alejandro, nació la que fue llamada tarentini equites, guerreros de armadura ligera, hombres con dos caballos cada uno.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_PERSIA_NOBLE2_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The title marzban can be dated to the Parthian Empire, where in the frontier areas such as Nisa are found titles mrzwpn (marzban), probably an officier in charge of the frontier troops.

Spahbed (also spelled spahbod and spahbad, early form spahpat) is a Middle Persian title meaning army chief used chiefly in the Sasanian Empire. Originally there was a single spahbed, called the Eran-spahbed, who functioned as the generalissimo of the Sasanian army.
Le titre de marzban remonte à l'Empire parthe, où, dans les régions frontalières comme Nisa, on trouve le titre de mrzwpn (marzban), désignant probablement un officier commandant les troupes frontalières.

Spahbed (également orthographié spahbod et spahbad, anciennement spahpat) est un titre moyen-perse signifiant chef d'armée, principalement utilisé dans l'Empire sassanide. À l'origine, il n'y avait qu'un seul spahbed, appelé Eran-spahbed, qui exerçait les fonctions de généralissime de l'armée sassanide.
Den Marzban wurde die Verwaltung der Grenzprovinzen aufgetragen und sie waren für die Sicherheit der Handelsrouten, die Bekämpfung von einfallenden Nomaden wie die Beduinen, weißen Hunnen (siehe auch Iranische Hunnen) und den Oghusen, und für die erste Verteidigungslinie gegen Feinde wie die Römer oder Kuschanen verantwortlich.

Der Begriff Spahbod bezeichnet einen höheren Militäroffizier, aber mit dem Zusatz Eran stand Eran Spahbod für den Reichsfeldherrn oder den Generalissimus des Reiches. Damit war es der höchste militärische Rang nach dem des Großkönigs (Schahan-Schah). Der Eran Spahbod agierte als Oberbefehlshaber wie auch als Verteidigungsminister und Unterhändler bei Friedensverhandlungen. Rangniedrigere Spahbods konnten eine Feldarmee befehlen, während der örtliche Marzban die Rolle des Feldmarschalls haben konnte.
Il titolo di marzban risale all'Impero partico, dove nelle zone di confine come Nisa si trovano titoli come mrzwpn (marzban), probabilmente indicativi di un ufficiale a capo delle truppe di frontiera.

Spahbed (anche scritto spahbod e spahbad, forma arcaica spahpat) è un titolo persiano medio che significa capo dell'esercito, utilizzato principalmente nell'Impero sasanide. Originariamente esisteva un unico spahbed, chiamato Eran-spahbed, che fungeva da generalissimo dell'esercito sasanide.
El título de marzban se remonta al Imperio parto, donde en zonas fronterizas como Nisa se encuentran títulos como mrzwpn (marzban), probablemente un oficial al mando de las tropas fronterizas.

Spahbed (también escrito spahbod y spahbad, forma antigua spahpat) es un título persa medio que significa jefe del ejército, utilizado principalmente en el Imperio sasánida. Originalmente existía un único spahbed, llamado Eran-spahbed, que ejercía como generalísimo del ejército sasánida.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_SUMER_RANG_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In the late 4th millennium BC, Sumer was divided into many independent city-states, which were divided by canals and boundary stones. Each was centered on a temple dedicated to the particular patron god or goddess of the city and ruled over by a priestly governor (ensi) or by a king (lugal) who was intimately tied to the city's religious rites.

Ensi (pa.te.si, "lord of the plowland") was a Sumerian title designating the ruler or prince of a city-state. Originally it may have designated an independent ruler, but in later periods the title presupposed subordinance to a lugal.

Lugal is the Sumerian term for king, ruler. Literally, the term means big man. It was one of several Sumerian titles that a ruler of a city-state could bear (alongside en and ensi, the exact difference being a subject of debate). The sign eventually became the predominant logograph for "King" in general. In the Sumerian language, lugal is used to mean an owner.

En is the Sumerian cuneiform for "lord" or "priest". Originally, it seems to have been used to designate a high priest or priestess of a Sumerian city-state's patron-deity-a position that entailed political power as well.
À la fin du IVe millénaire avant J.-C., Sumer était divisée en de nombreuses cités-États indépendantes, séparées par des canaux et des bornes. Chacune était centrée sur un temple dédié à la divinité tutélaire de la cité et gouvernée par un gouverneur-prêtre (ensi) ou par un roi (lugal) étroitement lié aux rites religieux locaux.

Ensi (pa.te.si, " seigneur des terres labourées ") était un titre sumérien désignant le souverain ou le prince d'une cité-État. À l'origine, il désignait peut-être un souverain indépendant, mais plus tard, ce titre impliquait la subordination à un lugal.

Lugal est le terme sumérien pour roi, souverain. Littéralement, il signifie " grand homme ". C'était l'un des nombreux titres sumériens qu'un souverain de cité-État pouvait porter (avec en et ensi, la différence exacte étant sujette à débat). Ce signe est finalement devenu le logogramme prédominant pour désigner le " roi " en général. En sumérien, " lugal " signifie propriétaire.

" En " est le terme cunéiforme sumérien pour " seigneur " ou " prêtre ". À l'origine, il semble avoir désigné un grand prêtre ou une grande prêtresse de la divinité tutélaire d'une cité-État sumérienne, une fonction qui impliquait également un pouvoir politique.
Ensi (geschrieben EN.SI oder auch PA.TE.SI) ist ein lokaler sumerischer Fürstentitel. Er bedeutet in der altsumerischen Zeit Stadtfürst oder Herrscher eines Stadtstaates. Der Inhaber des Titels Ensi unterstand dem ranghöheren En bzw. Lugal.

Lu.Gal bzw. Lugal ist die sumerische Bezeichnung des Königs und bedeutet Großer Mann/Großer Mensch. Der Lugal bekleidete ursprünglich das zweithöchste sumerische Amt und war dem En unterstellt. Er vollzog die "göttlichen Anweisungen" des En und leitete die Region bzw. das jeweilige Land. Des Weiteren stand er dem Ensi vor, der für die Regierung der Stadt verantwortlich zeichnete.

Der sumerische Begriff En wurde ursprünglich in seiner Funktion sowohl als Zusatzform der Gottesanrede (zum Beispiel Enlil) als auch als Priesteramts-Anrede verwendet und bedeutet: Herr, Priesterherr, göttlicher Herr. Die Priester bekleideten in den Anfängen Sumers in ihren Ämtern leitende Stellungen. Ihnen oblag die Ausführung der göttlichen Weisungen. Der Titel En ist deshalb zugleich auch ein Herrschertitel und war anfänglich auf Uruk beschränkt.
Alla fine del IV millennio a.C., la Sumeria era divisa in numerose città-stato indipendenti, separate da canali e cinte murarie. Ciascuna era incentrata su un tempio dedicato alla divinità protettrice della città ed era governata da un governatore sacerdotale (ensi) o da un re (lugal) strettamente legato ai riti religiosi della città.

Ensi (in latino si, "signore dell'aratro") era un titolo sumero che designava il sovrano o il principe di una città-stato. Originariamente poteva indicare un sovrano indipendente, ma in epoche successive il titolo presupponeva la subordinazione a un lugal.

Lugal è il termine sumero per re, sovrano. Letteralmente, il termine significa "uomo importante". Era uno dei diversi titoli sumeri che un sovrano di una città-stato poteva portare (insieme a en ed ensi, la cui esatta differenza è oggetto di dibattito). Il simbolo divenne infine il logogramma predominante per "re" in generale. Nella lingua sumera, lugal significa proprietario.

En è il termine cuneiforme sumero per "signore" o "sacerdote". Originariamente, sembra che fosse usato per designare un sommo sacerdote o una somma sacerdotessa della divinità protettrice di una città-stato sumera, una posizione che implicava anche potere politico.
Ensi, escrito pa-te-si, fue un título utilizado por los gobernantes de las antiguas ciudades-Estados sumerias, y señalan al representante de los dioses del pueblo y administrador del reino, es decir que las funciones de gobernante y sacerdote, que estaban fusionadas en la misma persona.

Lugal, voz sumeria para nombrar a un líder (LÚ.GAL, "hombre grande"), fue uno de varios títulos sumerios que un gobernante de una ciudad-estado podía llevar, junto con los de en y ensi; las diferencias exactas entre ellos están discutidas. Finalmente, lugal se convirtió en el término sumerio predominante para cualquier rey. En el lenguaje sumerio, lugal se utiliza para un propietario (por ejemplo, de un barco o un campo) o de una cabeza (de una unidad como una familia).

En es el término cuneiforme sumerio para "señor" o "sacerdote". Originalmente, parece que el título hubiera sido utilizado para designar un sumo sacerdote o suma sacerdotisa de una divinidad tutelar de una ciudad-estado sumeria, posición que implicaba también un poder político. Como título exclusivamente sacerdotal, En aparece frecuentemente en Ur, desde el período de Akkad, como es el caso de la "Suma Sacerdotisa En" del dios lunar Nanna, En-hedu-ana, la primera titular acadia conocida que llevó el título de "Sacerdotisa En" (2285-2250 a. C.).

Pedia: TXT_KEY_UNIT_HORSE_ARCHER_ROMAN_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Equites SagittariiFrançais: Equites SagittariiDeutsch: Equites SagittariiItaliano: Equites SagittariiEspañol: Equites Sagittarii
Mounted archers with composite bows were in Britain, Germania Superior and Raetia, in each of these provinces, but only in a size of a cohort. So these troops in the north were numerically small. Most Roman archers were mounted archers. Of the 46 known auxiliar archer units were more than 60% mounted and the rest were partially mounted (mixed cohorts).

The secondary armament for horsemen archers was a lance, which was carried on the back or hung on the saddle during the shooting. Shields were rare but it was common to use one in late antiquity. Those were small round shields that could be attached to the forearm. Very common was the spathe then.

Especially for the mounted archers armor was widespread. It did not have to be a metal but it could also be produced from organic material. Such protection for the horse was an important matter, because mounted archers mostly meet with other mounted archers and the horse was the primary goal then.
Des archers montés équipés d'arcs composites étaient présents en Bretagne, en Germanie supérieure et en Rhétie, dans chacune de ces provinces, mais seulement en cohortes. Ces troupes du nord étaient donc numériquement réduites. La plupart des archers romains étaient montés. Sur les 46 unités d'archers auxiliaires connues, plus de 60 % étaient montées et le reste partiellement montées (cohortes mixtes).

L'armement secondaire des archers à cheval était la lance, portée sur le dos ou accrochée à la selle pendant le tir. Les boucliers étaient rares, mais leur utilisation était courante à la fin de l'Antiquité. Il s'agissait de petits boucliers ronds qui pouvaient être fixés à l'avant-bras. La spathe était alors très répandue.

L'armure était particulièrement répandue chez les archers montés. Elle n'était pas nécessairement en métal ; elle pouvait aussi être fabriquée à partir de matériaux organiques. La protection du cheval était essentielle, car les archers montés affrontaient principalement d'autres archers montés et le cheval était alors la cible principale.
Berittene Bogenschützen mit Kompositbögen befanden sich in Britannien, Obergermanien und auch Raetien, in jeder dieser Provinzen aber nur im Größenbereich einer Kohorte. Es gab also im Norden solche Truppen, aber sie waren numerisch gering. Die meisten römischen Bogenschützen waren Berittene Bogenschützen. Von den 46 bekannten Bogenschützeneinheiten der Auxiliare waren mehr als 60% Beritten und der Rest teilweise Beritten (Gemischte Kohorten).

Als Sekundärbewaffnung war für die Berittenen Bogenschützen eine Lanze üblich, diese wurde während des Schießens auf dem Rücken getragen oder an den Sattel gehängt. Schilde waren eher selten, wurden dann aber in der Spätantike üblicher, es waren kleine runde Schilde die man am Unterarm befestigen konnte, sehr verbreitet war dann auch das Spatha. Insbesondere bei den berittenen Bogenschützen war Pferdepanzerung weit verbreitet, solche mußte nicht aus Metall sein sondern konnte auch aus organischem Material gefertigt sein. Ein solcher Schutz für das Pferd war eine wichtige Sache, da ja meistens Bogenschützen mit anderen Bogenschützen zu tun hatten und das Pferd für Pfeile dann das Primärziel war.
In Britannia, Germania Superiore e Rezia, erano presenti arcieri a cavallo con archi compositi, ma solo in formazioni di coorte. Pertanto, queste truppe nel nord erano numericamente esigue. La maggior parte degli arcieri romani erano a cavallo. Delle 46 unità di arcieri ausiliarie conosciute, oltre il 60% era a cavallo, mentre il resto era composto da unità miste (coorti miste).

L'armamento secondario degli arcieri a cavallo era la lancia, portata sulla schiena o appesa alla sella durante il tiro. Gli scudi erano rari, ma il loro utilizzo era comune nella tarda antichità. Si trattava di piccoli scudi rotondi che potevano essere fissati all'avambraccio. Molto diffusa era la spata.

L'armatura era particolarmente diffusa tra gli arcieri a cavallo. Non doveva essere necessariamente in metallo, ma poteva essere realizzata anche con materiali organici. Tale protezione per il cavallo era fondamentale, poiché gli arcieri a cavallo si scontravano spesso con altri arcieri a cavallo e il cavallo rappresentava l'obiettivo primario.
Los arqueros montados, aparecieron en los inicios del Imperio. Durante el Principado se estima que un tercio de los arqueros iban montados. Los jinetes arqueros fueron introducidos tras entrar Roma en conflicto con las naciones del Este (siglo I a.e.c.), las cuales basaban buena parte de su fuerza militar en arqueros montados. Los más famosos, sin duda, fueron los partos quienes aplastaron a Craso y sus legiones en Carras. A comienzos del siglo I, los arqueros montados ya formaban parte integral del ejército romano e incluso se encontraban en campañas en el norte del Imperio contra los pueblos germánicos. [NEWLINE] [NEWLINE]

A finales del Imperio (siglo V), numerosos regimientos de caballería eran entrenados para usar el arco junto a la espada y la lanza, pero los sagittarii aun seguían usado el arco como arma principal. Según la Notitia Dignitatum, casi la totalidad de las unidades de arqueros, especialmente los equites sagittarii, se encontraban establecidos en el Imperio de Oriente o en África. Estas unidades especializadas de arqueros a caballo posiblemente se crearon para combatir a los Persas y los Hunos. Tanto la obra de Procopio de Cesarea como el Strategikon de Mauricio nos dicen que la fuerza principal del ejército romano en esas fechas era la caballería, y que muchos de ellos estaban equipados con arcos. Tras la caída del Imperio de occidente, el Imperio de Oriente mantuvo la tradición de arqueros montados durante siglos. [NEWLINE] [NEWLINE]

El arco usado por los auxiliares romanos era el arco curvo compuesto, un arma compacta y poderosa, de diseño complicado, creado a partir de piezas de madera y hueso, unidas con tendones y cola. Se cree que el arco compuesto romano pudo haber sido asimétrico, con la parte inferior más corta que la superior aunque la mayoría de especialistas tienden a pensar en un arco simétrico. [NEWLINE] [NEWLINE]

Bien es cierto que pudieron convivir ambos modelos, ya que, recordemos, el ejército romano no era un todo homogéneo. Vegecio recomendaba entrenar algunas unidades con el llamado "arcubus ligneis", arcos de madera que posiblemente fueran los primitivos arcos largos del norte de Europa. [NEWLINE] [NEWLINE]

Los romanos usaron una gran variedad de flechas. Las trilobuladas -de tres filos- estaban diseñadas para penetrar las armaduras, mientras que las puntas en forma de hoja eran muy efectivas contra blancos con menos protección. [NEWLINE] [NEWLINE]

En el Próximo Oriente las flechas se unían al astil mediante un cordel en lugar de encajadas, siendo más fáciles y baratas de fabricar. Los astiles solían ser de madera, pero a veces se usaban pequeños tallos de caña. Cada arquero podía llevar un carcaj con incluso 30 o 40 flechas, las cuales eran más que suficientes para sus misiones de fuego de apoyo, o bien para situarse detrás de la infantería romana y descargar las flechas contra el enemigo antes incluso de que sobre ellos cayesen los letales pila de los legionarios. Una certera lluvia de proyectiles podía sembrar el caos en el enemigo y decidir la batalla justo antes de llegar al cuerpo a cuerpo. [NEWLINE] [NEWLINE]

Pedia: TXT_KEY_UNIT_GERMAN_BERSERK_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: HariiFrançais: HariiDeutsch: HarierItaliano: HariiEspañol: Asaltante nocturno
In the 43rd Chapter of his Germania, Tacitus names the Harii, the Helvecones, the Manimi, the Helisii, and the Naharvali as the five most powerful tribes of Suebia. A couple paragraphs down Tacitus makes the only known mention of "painted" Germanic warriors. But these warriors certainly weren’t using woad.

"As for the Harii, not only are they superior and strength to the other peoples I have just mentioned, but they minister to their savage instincts by trickery and clever timing. They black their shields and dye their bodies, and choose pitch dark nights for their battles. The shadowy, awe-inpsiring appearance of such a ghoulish army inpsires mortal panic; for no enemy can endure a sight so strange and hellish. Defeat in battle starts always with the eyes."
Au chapitre 43 de sa Germanie, Tacite cite les Harii, les Helvecones, les Manimi, les Helisii et les Naharvali comme les cinq tribus les plus puissantes de Suèbe. Quelques paragraphes plus loin, il fait la seule mention connue de guerriers germaniques " peints ". Mais ces guerriers n'utilisaient certainement pas de pastel.

" Quant aux Harii, non seulement ils sont supérieurs et plus forts que les autres peuples que je viens de mentionner, mais ils assouvissent leurs instincts sauvages par la ruse et une habile stratégie. Ils noircissent leurs boucliers et teignent leurs corps, et choisissent les nuits les plus sombres pour leurs batailles. L'aspect ténébreux et terrifiant d'une telle armée macabre inspire une panique mortelle ; car aucun ennemi ne peut supporter un spectacle aussi étrange et infernal. La défaite au combat commence toujours par le regard. "
Tacitus erwähnt eine eigenartige Kriegerkaste, die er "Harier" nennt und die fast alle Kennzeichen der Berserker tragen: "Abgesehen von ihrer Macht durch welche sie die vorher aufgezählten Völker übertreffen, sind sie trotzige Krieger. Schwarz sind ihre Schilde, bemalt ihre Körper, dunkle Nächte suchen sie zum Kämpfen aus und jagen schon durch das grauenvolle Dunkel ihres Heeres den Gegnern Schrecken ein. Hält ja doch kein Feind dem ungewohnten und gleichsam höllischen Anblick stand" (Germania 43. Kapitel). Der Name "Harier" bedeutet "Krieger" und Odin hieß bei diesen Kriegern "Herjan", der "Herr der Krieger". Keiner hatte ein Haus oder ein Feld oder irgendeine Sorge dieser Art. Je nachdem sie zu jemand kamen, wurden sie bewirtet, Fremdes verschwendeten sie, um eigene Sache waren sie unbekümmert, bis ein kraftloses Greisenalter sie untauglich machte für das harte Kriegsleben. Da sie es für eine Schande hielten, im Bett an Altersschwäche zu sterben, ließen sie sich beim Nahen des Todes von Ihresgleichen mit einem Speer "zeichnen", also erstechen.

Später, in der Völkerwanderungszeit erfuhr die Entwicklung des Ideals der nicht an Hof und Acker gebundenen Kriegerkaste eine kräftige Förderung. In den neu gebildeten Reichen, in denen die Germanen oft nur kleine Minderheiten bildeten, waren die Berserker bzw. ihre Vorläufer ein starker Machtfaktor. Andererseits ist der schnelle Untergang dieser Reiche wohl auch teilweise einer durch diese Kriegerkaste verursachten, unausgewogenen inneren Struktur zuzuschreiben. Der Däne Saxo Grammaticus schildert uns in einer Beschreibung des Gefolges des dänischen Königs Frotho III. die sozialen Spannungen, die das Vorhandensein einer Kriegerkaste, wie der Berserker, in Friedenszeiten innerhalb einer Gemeinschaft verursachte. Aus Lageweile und Übermut begannen die Berserker die Bauernbevölkerung zu quälen und auszunützen. Und da sie das im Namen Odins taten, wird verständlich, warum dieser Gott zeitweise bei der Bevölkerung weniger beliebt war als bei den Fürsten und den Mächtigen. Dies ist vermutlich auch eine der Ursachen, weshalb sein Name nicht öfter in den Bezeichnungen von Ortsgründungen vorkommt, als der höchst beliebte Bauerngott Thor. Im Harbardlied wird das deutlich gemacht: "Das Knechtsvolk hat Thor, doch die Könige hat Odin, die da fallen im Feld".

Vielleicht stammt die Idee vom leistungsfähigen, auch gegen eine Übermacht kämpfenden Krieger gar noch aus viel früherer, indogermanischer Zeit. Darauf weist die Zeichnung auf einer griechischen Vase aus Cäre, 500 v. Ztw., hin, die uns einen Europäer zeigt, im Kampf mit einer Vielzahl andersrassiger Gegner. Manche Forscher deuten wegen des links befindlichen Altars die Abbildung so: "Ein zur Opferung bestimmter Arier befreit sich aus der Gewalt seiner Peiniger". Es gibt aber auch die Ansicht, daß es sich um einen "normalen" Kampf eines nordischen Mannes mit der "gewohnten" Übermacht seiner Feinde handelt.

Zweihundert Jahre nach der Schlacht im Bocksfjord fielen christliche Missionare in Skandinavien ein. Die alten heidnischen Sitten und Gebräuche wurden verboten, insbesondere die brüllenden Kämpfer in den Tierfellen. In Island wurde 1123 ein Gesetz erlassen, in dem es heißt: " Wer sich in Berserkerwut versetzt, wird mit drei Jahren Verbannung bestraft". Von da an sind die Männer in den Bärenfellen spurlos verschwunden.
Nel capitolo 43 della sua Germania, Tacito nomina gli Harii, gli Elveconi, i Manimi, gli Elisi e i Naharvali come le cinque tribù più potenti della Svevia. Qualche paragrafo più avanti, Tacito fa l'unica menzione nota di guerrieri germanici "dipinti". Ma questi guerrieri certamente non usavano il guado.

"Quanto agli Harii, non solo sono superiori per forza e potenza agli altri popoli che ho appena menzionato, ma assecondano i loro istinti selvaggi con l'inganno e l'astuzia. Anneriscono i loro scudi e si tingono il corpo, e scelgono le notti più buie per le loro battaglie. L'aspetto ombroso e imponente di un esercito così spettrale incute terrore mortale; perché nessun nemico può sopportare una vista così strana e infernale. La sconfitta in battaglia inizia sempre con gli occhi."
En el capítulo 43º de Germania, Tácito nombra a los harii, helvecanos, manimos, elisios y naharvales como las cinco tribus más poderosas de Suevia.

Un par de párrafos más abajo, hace la única mención conocida de guerreros germanos "pintados". Pero estos guerreros no usaban tintes ciertamente...

"Los harii (asaltantes nocturnos), además de superar en fuerzas a los pueblos que antes he dicho, son feroces, aumentando su natural fiereza con el arte de buscar ocasiones: llevan los escudos y los cuerpos teñidos de negro, y eligen para el combate las noches más oscuras. Por su formidable aspecto y negrura, este ejército salvaje va extendiendo el terror, de modo que no hay enemigo que resista aquella extraña y casi infernal apariencia, pues en todo combate son los ojos lo primero que se vence."

Pedia: TXT_KEY_UNIT_BELGIER_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Belgian WarriorFrançais: Belgian WarriorDeutsch: Belgischer KriegerItaliano: Belgian WarriorEspañol: Guerrero Belga
In 57 BC Julius Caesar conquered Gaul and also Belgica (modern day Northern France, Belgium and a southern section of the Netherlands to the Rhine River; and the north-western portion of North Rhine-Westfalia, Germany.) There were several tribes in the country who fought against each other regularly.

Caesar wrote about Ambiorix in his commentary about his battles against the Gauls: "De Bello Gallico". In this text he also wrote the famous line: "Of all the Gauls, the Belgae are the bravest." ("...Horum omnium fortissimi sunt Belgae...").
En 57 av. J.-C., Jules César conquit la Gaule et la Belgique (correspondant au nord de la France actuelle, à la Belgique et à une partie sud des Pays-Bas jusqu'au Rhin, ainsi qu'à la partie nord-ouest de la Rhénanie-du-Nord-Westphalie, en Allemagne). Plusieurs tribus peuplaient cette région et s'affrontaient régulièrement.

César mentionne Ambiorix dans son commentaire de ses batailles contre les Gaulois : " De la Guerre des Gaules ". On y trouve également la célèbre phrase : " De tous les Gaulois, les Belges sont les plus braves." (" Horum omnium fortissimi sunt Belgae… ").
Die Gallia Celtica war nach den Worten Caesars die weitaus größte Provinz, reichte sie doch von der Garonne bis an die Seine und Marne. Sie unterschied sich insofern von der Gallia Belgica, als ihre keltischen Bewohner schon länger dort ansässig waren. Die Gallia Belgica war dagegen erst vor kurzem von der keltischen Invasion überrollt worden. Diesen Unterschied mag man als nebensächlich abtun, er ist jedoch von entscheidender Bedeutung, weil er zwischen diesen beiden Gebieten einen ganz deutlichen kulturellen Kontrast schuf, auf den Caesar mit den Worten hinweist, dass die Belgier "die weitaus mutigsten" und kriegerischsten Gallier seien. Der Einfluss des Klimas und der Lebensstil milderten offensichtlich in der Gallia Celtica im Laufe der zwei Jahrhunderte die Roheit der Kelten und begünstigten ihre Zivilisierung.
Nel 57 a.C. Giulio Cesare conquistò la Gallia e anche la Belgica (l'odierna Francia settentrionale, Belgio e una parte meridionale dei Paesi Bassi fino al fiume Reno; e la porzione nord-occidentale della Renania Settentrionale-Vestfalia, in Germania). Nella regione convivevano diverse tribù che si combattevano regolarmente tra loro.

Cesare scrisse di Ambiorix nel suo commentario sulle battaglie contro i Galli: "De Bello Gallico". In questo testo scrisse anche la famosa frase: "Di tutti i Galli, i Belgi sono i più coraggiosi" ("...Horum omnium fortissimi sunt Belgae...").
Ambiórix fue el jefe de la tribu de los eburones, en el norte de la Galia, que combatió contra las legiones romanas mandadas por Julio César.

Ambiorix y su grupo atacó y mató a unos legionarios romanos que buscaban alimento fuera del campamento. Algunos soldados huyeron y se refugiaron en su fortaleza. Al ver Ambiorix lo arriesgado que suponía seguir el combate, decidió negociar con los jefes romanos y les ofreció como información que otras tribus planeaban atacar los campamentos romanos con ayuda de tribus germánicas que cruzarían el río Rin. Para evitar el riesgo podían trasladarse y acumular fuerzas en otro lugar. Decidieron los romanos trasladarse y cuando cruzaban un valle, Ambiorix atacó y la tropa romana fue exterminada.

En sus Comentarios a la guerra de las Galias, César menciona a Ambiorix y refiere dicha historia. También es popular la referencia al valor de las tribus belgas. Más en concreto, la cita es "De todos los galos, los belgas son los más fuertes".

Pedia: TXT_KEY_UNIT_ARVERNER_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Arvernian PhalangiteFrançais: Arvernian PhalangiteDeutsch: Arvernischer PhalangitItaliano: Arvernian PhalangiteEspañol: Falange Arverna
The Arverni were a Gallic tribe living in what is now the Auvergne region of France during the last centuries BC. One of the most powerful tribes in ancient Gaul, they opposed the Romans on several occasions. Their most important stronghold was Gergovia, near the present-day commune of Clermont-Ferrand.

The Arverni had once been the most powerful tribal hegemony in Gaul during the 3rd and 2nd centuries BC under their king, Luernios, who was mentioned in writing by the Greek ethnographer Posidonius. Luernios was known to have scattered gold and silver coins to his followers while riding in his chariot. Under Luernios, the Arverni was at the head of a formidable Gallic military hegemony which stretched from the Rhine to the Atlantic coast.

The Arverni later played an important role in the Gallic Wars of Julius Caesar from 58 BC to 51 BC. At first the Arvenian nobles tried to avoid confronting Caesar during his early incursions. They executed the leader Celtillus, evidently for trying to gain sovereignty over all the Gauls. In 52 BC, Celtillus' son Vercingetorix rallied his supporters to fight the Romans, but was expelled from Gergovia by the nobles. He then raised a great army in the country, and returned to the city where he ejected his opponents and was declared king. This accomplished, Vercingetorix forged an alliance with many other Gallic tribes, and led them in the last significant Gallic offensive against the Romans. Vercingetorix was defeated by Caesar at the Battle of Alesia, after which he surrendered. The Arveni territories were subsequently incorporated into the Roman imperium.
Les Arvernes étaient une tribu gauloise vivant dans l'actuelle Auvergne, en France, durant les derniers siècles avant J.-C. Comptant parmi les tribus les plus puissantes de la Gaule antique, ils s'opposèrent à plusieurs reprises aux Romains. Leur principal bastion était Gergovie, près de l'actuelle commune de Clermont-Ferrand.

Aux IIIe et IIe siècles avant J.-C., sous le règne de Luernios, roi mentionné par l'ethnographe grec Posidonius, les Arvernes formèrent la plus puissante hégémonie tribale de Gaule. Luernios était connu pour distribuer des pièces d'or et d'argent à ses sujets depuis son char. Sous son règne, les Arvernes étaient à la tête d'une redoutable hégémonie militaire gauloise qui s'étendait du Rhin à la côte atlantique.

Les Arvernes jouèrent ensuite un rôle important dans la guerre des Gaules menée par Jules César, de 58 à 51 avant J.-C. Dans un premier temps, les nobles arvéens cherchèrent à éviter l'affrontement direct avec César lors de ses premières incursions. Ils exécutèrent le chef Celtillus, vraisemblablement pour avoir tenté d'étendre sa souveraineté sur tous les Gaulois. En 52 av. J.-C., son fils Vercingétorix rallia ses partisans pour combattre les Romains, mais fut chassé de Gergovie par les nobles. Il leva alors une importante armée dans la campagne et retourna en ville où il chassa ses adversaires et fut proclamé roi. Ceci fait, Vercingétorix forgea une alliance avec de nombreuses autres tribus gauloises et les mena lors de la dernière offensive gauloise d'envergure contre les Romains. Vercingétorix fut vaincu par César à la bataille d'Alésia, après quoi il capitula. Les territoires arvéniens furent par la suite intégrés à l'empire romain.
Die Arverner (lat. Arverni) waren ein keltischer Stamm in der heutigen französischen Region Auvergne. Ihr Hauptort war Gergovia, südlich von Clermont-Ferrand. Die Arverner wurden erstmals genannt, als sie im 6. vorchristlichen Jahrhundert mit anderen keltischen Stämmen in Italien einfielen. Später, als die Römer begannen Südgallien zu unterwerfen, unterstützte der Arvernerkönig Bituitus als Beschützer die Allobroger. Ihre Taktik glich der griechischen Phalanx. Bituitus wurde aber 121 v. Chr. von den Römern besiegt und gefangengesetzt. Die Römer setzten dann seinen Sohn Congonnetiacus (oder Contoniatus) als Klientelkönig ein. 52 v. Chr. führte Vercingetorix von Gergovia, Sohn des Arvernerkönigs Celtillus, den großen Gallieraufstand an, der bei der mandubischen Stadt Alesia von Julius Cäsar niedergeschlagen wurde.
Gli Arverni erano una tribù gallica che viveva nell'attuale regione dell'Alvernia, in Francia, negli ultimi secoli a.C. Tra le tribù più potenti dell'antica Gallia, si opposero ai Romani in diverse occasioni. La loro roccaforte più importante era Gergovia, vicino all'odierno comune di Clermont-Ferrand.

Gli Arverni erano stati la tribù più potente della Gallia tra il III e il II secolo a.C., sotto il regno di Luernio, menzionato per iscritto dall'etnografo greco Posidonio. Luernio era noto per aver distribuito monete d'oro e d'argento ai suoi seguaci mentre viaggiava sul suo carro. Sotto il suo regno, gli Arverni erano a capo di una formidabile egemonia militare gallica che si estendeva dal Reno alla costa atlantica.

Gli Arverni giocarono in seguito un ruolo importante nelle guerre galliche di Giulio Cesare, dal 58 al 51 a.C. Inizialmente, i nobili arveni cercarono di evitare lo scontro diretto con Cesare durante le sue prime incursioni. Il capo Celtillo fu giustiziato, evidentemente per aver tentato di ottenere la sovranità su tutta la Gallia. Nel 52 a.C., il figlio di Celtillo, Vercingetorige, radunò i suoi sostenitori per combattere i Romani, ma fu espulso da Gergovia dai nobili. Radunò quindi un grande esercito nella campagna e tornò in città, dove scacciò i suoi oppositori e fu proclamato re. Compiuta questa impresa, Vercingetorige strinse un'alleanza con molte altre tribù galliche e le guidò nell'ultima significativa offensiva gallica contro i Romani. Vercingetorige fu sconfitto da Cesare nella battaglia di Alesia, dopo la quale si arrese. I territori degli Arveni furono successivamente incorporati nell'impero romano.
Los arvernos (en latín, arverni) fueron un pueblo galo que vivía en las montañas de la actual Auvernia, en el Macizo Central de Francia. Fueron uno de los pueblos más poderosos de la Galia central, que se enfrentó en diversas ocasiones al poderío de la Antigua Roma. Los arvernos legaron su nombre a Auvernia. Su nombre significa ‘los que son superiores’.

Después de la guerra de las Galias, su capital Gergovia estaba situada en una meseta que dominaba la actual ciudad de Clermont-Ferrand. Sin embargo, parece ser que antes la capital se encontraba en el oppidum (fuerte cercado urbano elevado) de Corent y Gondole. Los documentos encontrados acerca de estos lugares han permitido descubrimientos excepcionales: sepulturas colectivas de caballos y caballeros, recintos religiosos destinados a los banquetes ofrecidos por los reyes arvernos en los templos, monedas y restos de ofrendas (osamentas animales, ánforas).

Pedia: TXT_KEY_UNIT_KERMA_WARRIOR_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Kerma warriorFrançais: Deutsch: Kerma-KriegerItaliano: Español: Guerrero Kermano
The Kerma culture is a early African civilisation which flourished from around 2500 BCE to about 1500 BCE in Nubia.

The long history of Egyptian military activity in Lower Nubia indicates that Kerma was perceived as a major threat to Pharaonic Egypt. The largest and most numerous fortifications Egypt built were to secure its border against raids from Kerma and to protect the trade routes between the two powers.

During its zenith, Kerma formed a partnership with the Hyksos and tried to crush Egypt. Finds in 2003 at the Governor of El Kab's Tomb (near Thebes) show that Kerma invaded deep into Egypt between 1575 and 1550 bc. It is believed that this was one of Egypt's most humiliating defeat, which later pharaohs erased from the official historic records. Many royal statues and monuments were looted from Egypt and removed to Kerma, apparently as a gesture of triumph by Kerma's ruler.
La civilisation Kerma est une civilisation africaine ancienne qui s'est épanouie en Nubie, entre 2500 et 1500 avant notre ère.

La longue histoire des activités militaires égyptiennes en Basse-Nubie indique que Kerma était perçue comme une menace majeure pour l'Égypte pharaonique. Les fortifications les plus vastes et les plus nombreuses construites par l'Égypte visaient à sécuriser sa frontière contre les raids de Kerma et à protéger les routes commerciales entre les deux puissances.

À son apogée, Kerma s'allia aux Hyksos et tenta d'anéantir l'Égypte. Les découvertes faites en 2003 dans le tombeau du gouverneur d'El Kab (près de Thèbes) montrent que Kerma envahit profondément l'Égypte entre 1575 et 1550 avant notre ère. On pense qu'il s'agit de l'une des défaites les plus humiliantes de l'Égypte, que les pharaons suivants effacèrent des archives historiques officielles. De nombreuses statues et monuments royaux furent pillés en Égypte et emportés à Kerma, apparemment en signe de triomphe de la part du souverain de Kerma.
Ca. 1700-1550 v. Chr. kam es zur Staatsbildung des Königreichs von Kerma. Das Zentrum befand sich in der Stadt Kerma in Obernubien und war eines der größten kulturellen Zentren während dieser Zeit in Nubien. In Kerma gab es eine Stadt, einen Tempel, sowie einen Friedhof, der viele Hügelgräber aufwies. In den größten Grabanlagen wurden Menschenopfer dargebracht. Häufige Waffenbeigaben lassen auf eine kriegerische Natur der Kermaleute dieser Zeit schließen.

Die Zahl archäologischer Funde zeigt die Macht Kermas, besonders als es in der Zweiten Zwischenzeit die Reichsgrenzen Ägyptens bedrohte. Dies ist auch durch eine neuerlich gefundene Inschrift in einem Grab in Elkab bestätigt worden. Diese berichtet von einem Angriff der Kermaleute auf und einem Beutezug nach Ägypten. Von diesem Beutezug dürften auch die meisten der in Kerma gefundenen ägyptischen Statuen und Objekte stammen. Die Kermaleute kontrollierten jetzt auch die ägyptischen Festungen in Unternubien. Von dort ist auch der Name eines Kermaherrschers, der in der biographischen Inschrift eines Ägypters genannt wird, bekannt: Nedjeh.
La civiltà di Kerma è un'antica civiltà africana fiorita in Nubia tra il 2500 a.C. e il 1500 a.C. circa.

La lunga storia di attività militari egizie nella Bassa Nubia indica che Kerma era percepita come una grave minaccia per l'Egitto faraonico. Le fortificazioni più grandi e numerose costruite dall'Egitto servivano a proteggere i confini dalle incursioni di Kerma e a salvaguardare le rotte commerciali tra le due potenze.

Al suo apice, Kerma strinse un'alleanza con gli Hyksos e tentò di sottomettere l'Egitto. I ritrovamenti del 2003 nella tomba del governatore di El Kab (vicino a Tebe) dimostrano che Kerma invase profondamente l'Egitto tra il 1575 e il 1550 a.C. Si ritiene che questa sia stata una delle sconfitte più umilianti per l'Egitto, che i faraoni successivi cancellarono dalle cronache ufficiali. Molte statue e monumenti reali furono saccheggiati dall'Egitto e trasferiti a Kerma, apparentemente come gesto di trionfo da parte del sovrano di Kerma.
Kerma es el nombre moderno dado al que fue el centro de un reino de Nubia, probablemente llamado por los egipcios Kash (de donde derivó Kus o Kush) al sur de la segunda catarata del Nilo, puede que hasta la cuarta. Algunos sitúan Iam entre la quinta y sexta catarata y era independiente pero otros lo consideran el nombre del reino en el primer estadio de la cultura de Kerma, situado entre la segunda y cuarta catarata. El nombre antiguo de la ciudad no se conoce. En el segundo estadio el nombre de Kush para el reino (que los egipcios dieron a la parte central de Nubia), aunque muy probable, está todavía por demostrar.

El nombre viene de la moderna ciudad sudanesa de Kerma o Karmah a unos 15 km al sur de la tercera catarata, en la ribera oriental del río Nilo.

Típico de la cultura de Kerma es la cerámica rojiza o marrón con tapa negra, que desde la Kerma clásica está hecha con torno. Los medios de vida era la agricultura, especialmente del ganado.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_INDIAN_RAJA_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: RajaFrançais: RajaDeutsch: RadschaItaliano: Español: Rajá
Raja (also spelled rajah) is an Indian term for a monarch, or princely ruler. The female form, the word for "queen", mainly used for a raja's wife, is rani (sometimes spelled ranee), or ratu, dato, datuk, or datu in Southeast Asia. The title has a long history in the Indian subcontinent and Southeast Asia, being attested from the Rigveda, where a raja is a ruler.

Raja, the top title Thakore and many variations, compounds and derivations including either of these were used in and around South Asia by most Sinhalese Hindu, Muslim and some Buddhist and Sikh rulers, while Muslims also used Nawab or Sultan, and still is commonly used in India.

In Pakistan, Raja is still used by Muslim Rajput clans as hereditary titles. Raja is also used as a given name by Hindus and Sikhs. The lands ruled by a raja is called a Rajahanate.
Raja (également orthographié rajah) est un terme indien désignant un monarque ou un souverain princier. La forme féminine, le mot pour " reine ", principalement utilisé pour l'épouse d'un raja, est rani (parfois orthographié ranee), ou ratu, dato, datuk ou datu en Asie du Sud-Est. Ce titre a une longue histoire dans le sous-continent indien et en Asie du Sud-Est, étant attesté dans le Rigveda, où un raja est un souverain.

Raja, le titre suprême Thakore et de nombreuses variantes, composés et dérivés incluant l'un ou l'autre étaient utilisés en Asie du Sud et dans les régions avoisinantes par la plupart des souverains hindous cinghalais, musulmans et certains souverains bouddhistes et sikhs. Les musulmans utilisaient également les titres de Nawab ou Sultan, et ce titre est encore couramment employé en Inde.

Au Pakistan, Raja est toujours utilisé par les clans musulmans Rajput comme titre héréditaire. Raja est également utilisé comme prénom par les hindous et les sikhs. Les terres gouvernées par un raja sont appelées Rajahanate.
Raja (König, Fürst) ist der Titel von indischen Herrschern, die weibliche Form lautet Rani. Maharaja bedeutet Großkönig.

Die hinduistischen Herrscher in Indien trugen im Allgemeinen den Titel Raja oder Maharaja, wohingegen die islamischen Herrscher die Titel Schah, Sultan oder im Mogulreich Großmogul verwendeten. Das Wort Raja bedeutet königlicher Herrscher; auch Prinzregenten wurden Raja genannt.
Raja (anche scritto rajah) è un termine indiano che indica un monarca o un sovrano principesco. La forma femminile, la parola per "regina", usata principalmente per la moglie di un raja, è rani (a volte scritto ranee), oppure ratu, dato, datuk o datu nel Sud-est asiatico. Il titolo ha una lunga storia nel subcontinente indiano e nel Sud-est asiatico, essendo attestato nel Rigveda, dove un raja è un sovrano.

Raja, il titolo più elevato Thakore e molte varianti, composti e derivazioni che includono entrambi questi termini, erano usati nell'Asia meridionale e nelle aree circostanti dalla maggior parte dei sovrani singalesi indù, musulmani e da alcuni buddisti e sikh, mentre i musulmani usavano anche Nawab o Sultan, e sono tuttora comunemente usati in India.

In Pakistan, Raja è ancora usato dai clan Rajput musulmani come titolo ereditario. Raja è anche usato come nome proprio da indù e sikh. Le terre governate da un raja sono chiamate Rajahanata.
Rajá (rey, príncipe) es el título de los gobernantes indios, la forma femenina es Raní. Maharajá significa Gran Rey.
Los gobernantes hindúes en la India llevaron el título de Rajá o Maharajá, mientras que los gobernantes musulmanes usaron el título de Sah, Sultán o Gran Mogol del Imperio Mogol. La palabra Rajá significa "gobernante real", y también los príncipes fueron llamados Rajá. En el sur de la India, el título fue escrito como Rayá.

Los Rajás fueron provistos de cotas de malla, armadura, que estaba compuestas de varios anillos pequeños. Los yelmos fueron provistos de todo todas las maneras posibles, desde remaches concebidos más a edificios, normalmente monstruos, espadas, tan doblado, que no sabías si salían de la vaina, como la Yatagan, la espada flamígera, la espada bastarda, todo fue representado.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_INDIAN_LONGBOW_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Indian LongbowmanFrançais: Indian LongbowmanDeutsch: Indischer LangbogenschützeItaliano: Indian LongbowmanEspañol: Arquero con Arco Largo Indio
Of the Indian warfare the Greeks tell that the bow was their favorite weapon. Also in the Veda and the Epos we found this to be the chief arm and the good management of it was the first qualification of a hero.

The bows were as long as the men, and according to Arrian, the archers supported them with their left foot when they fired arrows. Nothing resist these arrows, they push through shield and armor.

(Strabon 717, Arrian 8.16.8)
Les Grecs rapportent que, dans l'art de la guerre en Inde, l'arc était l'arme de prédilection des Indiens. On le retrouve également dans les Védas et l'Épopée, où il est considéré comme l'arme principale, et sa maîtrise comme la première qualité d'un héros.

Les arcs étaient aussi longs que les hommes, et selon Arrien, les archers s'appuyaient de leur pied gauche pour décocher leurs flèches. Rien ne résiste à ces flèches ; elles transpercent boucliers et armures.

(Strabon 717, Arrien 8.16.8)
Von den Kriegswesen der Inder berichten die Griechen, daß der Bogen ihnen die liebste Waffe sei. Auch im Veda wie im Epos fanden wir diesen als die Hauptwaffe und seine gute Führung als die erste Eigenschaft der Helden. Die Griechen sagen, dass der indische Bogen, von Rohr verfertigt, so hoch sei, wie der Mann, welcher ihn trägt. Beim Spannen desselben stemmten die Inder das untere Ende des Bogens gegen die Erde und zögen nun, undem sie zugleich mit dem linke Fuße gegen den Bogen träten, die Sehne weit zurück; denn ihre Pfeile seien fast drei Ellen lang. Nichts widerstehe diesen Pfeilen, sie drängen durch Schild und Panzer. (Strabo p. 717. Arrian. Ind. 16,6)
I Greci raccontano che, nell'arte bellica indiana, l'arco era la loro arma prediletta. Anche nei Veda e nell'Epopea troviamo che si trattava dell'arma principale e che la sua abilità nel maneggiare era la prima qualità di un eroe.

Gli archi erano lunghi quanto gli uomini e, secondo Arriano, gli arcieri li sostenevano con il piede sinistro quando scoccavano le frecce. Nulla poteva resistere a queste frecce, che trapassavano scudi e armature.

(Strabone 717, Arriano 8.16.8)
De la guerra india los griegos cuentan que el arco era su arma favorita. También en el Veda y los Epos (épicas) encontramos esto para ser el arma del jefe y el buen manejo de ello era la primera cualificación de un héroe.

Los arcos tan largos como los hombres, y de acuerdo con Arriano, los arqueros los apoyaban con su pie izquierdo cuando disparaban flechas. Nada resiste a esas flechas, atraviesan escudo y armadura.

(Estrabón 717, Arriano 8.16.8)

Pedia: TXT_KEY_UNIT_INDIAN_NAYAR_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Kalaripayattu-WarriorFrançais: Deutsch: Kalarippayat-KriegerItaliano: Español: Guerrero Kalaripayat
Kalaripayattu is an Indian martial art from the southern state of Kerala and is one of the oldest fighting systems in existence. It was practiced primarily by groups among Keralite castes and was taught by a special caste named Kalari Panicker. Kalari payat includes strikes, kicks, grappling, preset forms, weaponry and healing methods.

Once the practitioner has become proficient with all the wooden weapons, they proceed to Ankathari (literally "war training") starting with metal weapons, which require superior concentration due to their lethal nature. The first metal weapon taught is the kadhara, a metal dagger with a curved blade. Taught next are the sword (val) and shield (paricha). Subsequent weapons include the spear (kuntham), trident (trisool) and axe (venmazhu). Usually the last weapon taught is the flexible sword (urumi or chuttuval), an extremely dangerous weapon taught to only the most skillful students. Historically, after the completion of Ankathari, the student would specialize in a weapon of their choice, to become an expert swordsman or stick fighter for example.

Kalari payat was practiced by a section of the Hindu community, warrior clan of Kerala, to defend the state and the king.
Le Kalaripayattu est un art martial indien originaire de l'État du Kerala, dans le sud de l'Inde, et l'un des plus anciens systèmes de combat. Pratiqué principalement par des groupes de castes kéralaises, il était enseigné par une caste particulière, les Kalari Panicker. Le Kalaripayattu comprend des frappes, des coups de pied, des techniques de saisie, des formes prédéfinies, le maniement d'armes et des méthodes de guérison.

Une fois la maîtrise des armes en bois acquise, le pratiquant passe à l'Ankathari (littéralement " entraînement au combat "), en commençant par les armes métalliques, qui exigent une concentration extrême en raison de leur dangerosité. La première arme métallique enseignée est le kadhara, un poignard à lame courbe. Viennent ensuite l'épée (val) et le bouclier (paricha). Parmi les armes suivantes figurent la lance (kuntham), le trident (trisool) et la hache (venmazhu). Généralement, la dernière arme enseignée est l'épée flexible (urumi ou chuttuval), une arme extrêmement dangereuse réservée aux élèves les plus habiles. Historiquement, après avoir achevé l'Ankathari, l'élève se spécialisait dans une arme de son choix, devenant par exemple un expert en escrime ou en maniement du bâton.

Le Kalari Payat était pratiqué par une partie de la communauté hindoue, un clan guerrier du Kerala, pour défendre l'État et le roi.
Kalarippayat gilt als die Mutter aller Kampfkünste. Der Mönch Bodhidharma brachte die Kunst nach China woraus sich das bekannte Shaolin Kung Fu entwickelt haben soll.

Kämpfen und Heilen bilden beim Kalarippayat eine Symbiose. Die einstigen Krieger hatten ein fundiertes Wissen über den menschlichen Körper und seine vitalen Punkte, die "Marmas" genannt werden. Die alten Meister entwickelten ein eigenständiges Heilsystem, Kalari Chikitsa, welches parallel zum Ayurveda entstanden ist. Es beinhaltet spezielle Heilmassagen und Anwendungen, die besonders bei orthopädischen und energetischen Problemen eingesetzt werden, dazu zu gehören die Behandlungen aller Arten von Verletzungen wie Prellungen, Brüche, Verrenkungen usw.

Historische Wurzeln hat die Kampftechnik im Vorgehen altindischer Kriegsführer, die, um unnötiges Blutvergießen ihrer Armeen zu vermeiden, zwei Kalarippayat-Kämpfer gegeneinander antreten ließen, die für ihre Herrscher ein Duell auf Leben und Tod austrugen. Die Krieger rekrutierten sich aus der matriarchalisch regierten Gesellschaft der Nair und stellten die Elite-Leibgarde der Maharajas. Kalarippayat-Krieger galten als besonders furchtlos und ihren Herrschern ergeben.
Il Kalaripayattu è un'arte marziale indiana originaria dello stato meridionale del Kerala ed è uno dei sistemi di combattimento più antichi esistenti. Veniva praticato principalmente da gruppi appartenenti alle caste del Kerala e insegnato da una casta speciale chiamata Kalari Panicker. Il Kalaripayattu comprende colpi, calci, prese, forme predefinite, l'uso di armi e metodi di guarigione.

Una volta acquisita la padronanza di tutte le armi in legno, il praticante passa all'Ankathari (letteralmente "addestramento alla guerra"), iniziando con le armi in metallo, che richiedono una concentrazione superiore a causa della loro natura letale. La prima arma in metallo insegnata è il kadhara, un pugnale di metallo con lama curva. Seguono la spada (val) e lo scudo (paricha). Le armi successive includono la lancia (kuntham), il tridente (trisool) e l'ascia (venmazhu). Solitamente l'ultima arma insegnata è la spada flessibile (urumi o chuttuval), un'arma estremamente pericolosa insegnata solo agli studenti più abili. Storicamente, dopo aver completato l'Ankathari, lo studente si specializzava in un'arma a sua scelta, diventando ad esempio un esperto spadaccino o un combattente con il bastone.

Il Kalari payat era praticato da una parte della comunità indù, un clan guerriero del Kerala, per difendere lo stato e il re.
El Kalarippayatt es un arte marcial originario del sur de la India alrededor del siglo V a.C. Fue institucionalizado por dos sabios eruditos en dos distintas corrientes, Shree Dev Sutri Patanjali quien impuso dentro de esta doctrina toda la parte vestibular que antecede a la formación ritualística y yóguica, y Sripada ShriVallabha, quien estableció todos los movimientos de conducta, y las formaciones estratégicas al mando de ofensiva y defensiva grupal formando las primeras filas de ejércitos de la isla de Kerala al sur de la India.

La palabra Kalaripayatu procede de dos grandes principios bélicos y espirituales: Atma Sipahi (el espíritu manda al cuerpo) y Bura Trupachandral (el adversario es vencido retornando contra él su propia fuerza).

El entrenamiento en este arte marcial está compuesto de cuatro frases progresivas: ejercicios de control corporal, armas de madera, armas de metal y combate desarmado. También forman parte de él una vertiente sanadora, practicada por el maestro, y otra religiosa y ritualística.1

Su práctica estuvo prohibida durante parte de la ocupación británica pero siguió realizándose clandestinamente en templos.

El Kalaripayatu esta íntimamente regido por la adoración a ciertos dioses del hinduismo, tal es el caso de Kali, Chandi, y Durga, diosas que tienen fuertes simbolismos sobre actos bélicos y divinos. Épicamente se monta una relevancia metafórica en donde se marca que el kalaripayatu es la danza de una golondrina que pica desde lo alto del cielo, el tigre que lacera la piel y rasga los músculos, rompiendo huesos, y la serpiente que ondula, hipnotiza, muerde, envenena y mata.

Los antiguos Maestros de la India, que vivían en total armonía con la naturaleza, estudiaron y observaron los movimientos de numerosos animales y aprendieron de todas las criaturas vivientes sus posiciones de ataque y de defensa. De esto nació el Kalarippayatt. Este arte nació de la naturaleza y del más remoto pasado de la India, se implanta en la vida cotidiana y en la vida religiosa hasta ser parte integrante de la sociedad medieval del Kerala. Formaba parte de la educación de los jóvenes y del entrenamiento de los guerreros y no había ningún pueblo sin Kalari (Dojo hindú donde se practica el Kalarippayatt).

El Kalarippayatt según sabios eruditos y fuentes históricas reveladoras indican que el Kalarippayatt es el arte marcial madre, de donde provinieron todas las técnicas refinadas y especializadas, enseñadas por las demás Artes Marciales. Un dato de importancia histórica indica que el maestro Bodhidharma, fundador del Budismo en China originario de la India, transportó consigo el Kalaripayatt a China, Japón y Corea del Sur para difundirlo en los monjes budistas chinos, de ahí surgió el tan aflamado estilo bélico de los monjes shaolin y la flexibilidad y la agilidad de los practicantes. También es considerado históricamente dentro del Sikhismo como arte marcial madre de la Gatka (arte marcial sikh). Lo que sigue es aún más espectacular: bajo la alta dirección del Maestro. Los alumnos chorreando de sudor van a entrenarse con las diversas y numerosas armas del Kalaripayat. Entre los puñales, los sables y los bastones se encuentra el extraño urimi, un tipo de espada-látigo hecha de tres cintas de tres centímetros de ancho y dos metros de largo. Practican también las técnicas de ataque de los puntos vitales, golpear, agarrar o picar para neutralizar al adversario. Según la tradición hindú, estos puntos guardados en secreto por los Maestros, son los puntos de unión de los vasos sanguíneos, de los ligamentos y de los circuitos nerviosos.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_INDIAN_WARCHARIOT_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: MaryannuFrançais: MaryaDeutsch: MarjanniItaliano: MaryaEspañol: Maryannu
The chariot warrior elite amongst the Hurrians were known as the maryannu (=chariot warrior). This term is thought to derive from the Sanskrit word marya which means young man. By the 13th century BCE the maryannu had become a landed aristocracy upon which the king could call in times of need. These chariot warriors were skilled in the use of the composite bow which had an effective range of over 100 meters. In battle the maryannu wore a suit of bronze plates known as a sariam which was emulated in detail by Egyptian and Hittite charioteers.

The growth of chariot armies created a vital need for horses. Along with the normal efforts of raising herds of horses there also developed the specialized training to make effective war-horses. Evidence of this specialized training was found in the ruins of the Hittite capital city of Hattusas. A manual of horse training techniques shows a well established training routine. Interestingly this manual was not written by a Hittite but was rather attributed to an individual named Kikkuli from the kingdom of Mitanni.

This war horse manual also contains many references to Indo-European deities. This fact, along with the use of Indo-European throne names by the kings of Mitanni, and the previously stated Sanskrit link to the name maryannu, have all been used in support theories of Indo-European influence. It was once widely believed that these specialized horse training techniques, and the subsequent martial expertise in chariot warfare, were skills that were brought into the Near East by an Indo-European aristocracy.
L'élite des guerriers de chars hourrites était connue sous le nom de maryannu (guerriers de chars). Ce terme dériverait du sanskrit " marya ", qui signifie jeune homme. Au XIIIe siècle avant notre ère, les maryannu formaient une aristocratie terrienne sur laquelle le roi pouvait compter en cas de besoin. Ces guerriers de chars maîtrisaient l'arc composite, dont la portée efficace dépassait les 100 mètres. Au combat, les maryannu portaient une armure de plaques de bronze appelée sariam, dont les conducteurs de chars égyptiens et hittites s'inspirèrent.

Le développement des armées de chars engendra un besoin crucial de chevaux. Parallèlement à l'élevage traditionnel, un entraînement spécialisé fut mis au point pour produire des chevaux de guerre performants. Des traces de cet entraînement spécialisé ont été découvertes dans les ruines de Hattusas, la capitale hittite. Un manuel de techniques de dressage équin révèle un programme d'entraînement bien établi. Il est intéressant de noter que ce manuel n'a pas été écrit par un Hittite, mais qu'il est attribué à un certain Kikkuli, originaire du royaume de Mitanni.

Ce manuel sur les chevaux de guerre contient également de nombreuses références à des divinités indo-européennes. Ce fait, ainsi que l'utilisation de noms de trône indo-européens par les rois de Mitanni et le lien sanskrit mentionné précédemment avec le nom Maryannu, ont été utilisés pour étayer les théories d'une influence indo-européenne. On a longtemps cru que ces techniques spécialisées de dressage équin, et l'expertise martiale qui en découlait dans la guerre de chars, étaient des compétences apportées au Proche-Orient par une aristocratie indo-européenne.
Die sogenannten Marijannu (= Wagenkämpfer) waren Streitwagenkriegerfürsten, die sich beispielsweise unter dem Dienst des Großkönigs der Mitanni stellten. Diese Fürsten besaßen oft Pferdehöfe, da diese in der Gesellschaft eine wichtige Rolle spielten. Ihre Ländereien werden weitervererbt und so wurden sie zu einem eigenen (Adels-)Stand (vorläufer vom Ritterstand). Es sind viele Tontafeln über die Zucht und Haltung von Pferden vorhanden, die sehr ausführlich und auch sachlich korrekt sind. Pferde zählten zum Teil mehr als Menschen. Das Reich der Mitanni wurde ähnlich dem indischen Kastensystem verwaltet. In hethitischen Quellen wird das Mitannireich als ein aus mehreren Stadtstaaten bestehendes Reich bezeichnet, das von einem Großkönig regiert wird. Die einzelnen Staaten leisten dem König von Mitanni Treueschwüre, können jedoch noch selbständig Kontakte zu anderen Staaten aufrecht erhalten.
L'élite dei guerrieri su carro tra gli Hurriti era conosciuta come maryannu (=guerrieri su carro). Si pensa che questo termine derivi dalla parola sanscrita marya, che significa giovane uomo. Entro il XIII secolo a.C., i maryannu erano diventati un'aristocrazia terriera a cui il re poteva rivolgersi in caso di necessità. Questi guerrieri su carro erano esperti nell'uso dell'arco composito, che aveva una gittata effettiva di oltre 100 metri. In battaglia, i maryannu indossavano un'armatura di piastre di bronzo nota come sariam, che fu emulata nei dettagli dai carristi egizi e ittiti.

La crescita degli eserciti su carro creò un'urgente necessità di cavalli. Oltre al normale allevamento di mandrie, si sviluppò anche un addestramento specializzato per rendere i cavalli da guerra più efficaci. Tracce di questo addestramento specializzato sono state rinvenute tra le rovine della capitale ittita di Hattusa. Un manuale di tecniche di addestramento equino mostra una routine di addestramento ben consolidata. È interessante notare che questo manuale non fu scritto da un Ittita, bensì attribuito a un individuo di nome Kikkuli del regno di Mitanni.

Questo manuale sull'addestramento dei cavalli da guerra contiene anche numerosi riferimenti a divinità indoeuropee. Questo fatto, insieme all'uso di nomi di trono indoeuropei da parte dei re di Mitanni e al già citato collegamento sanscrito con il nome Maryannu, è stato utilizzato a sostegno delle teorie sull'influenza indoeuropea. Un tempo si credeva diffusamente che queste tecniche specializzate di addestramento dei cavalli, e la conseguente competenza militare nella guerra con i carri, fossero abilità introdotte nel Vicino Oriente da un'aristocrazia indoeuropea.
Maryannu es una antigua palabra para la casta de nobleza montada en carros que dominó muchas de las sociedades del Oriente Medio durante la Edad del Bronce. Se cree que la palabra deriva de la raíz indo-europea mary, o "noble".

Las clases indo-europeas de maryannu se cree que hayan gobernado sobre el reino hurrita de Mitani y sobre el reino de los hititas. Muchos gobernantes cananeos tenían nombres indoeuropeos o hurritas y podían haber derivado de grupos inmigrantes maryannu. Grupos similares dominaron las distintas ciudades-estado de la Grecia micénica.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_HORSEMAN_CELTIC_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Threeman-RiderFrançais: Threeman-RiderDeutsch: DreimannreiterItaliano: Threeman-RiderEspañol: Jinete con respaldo
In the battle of Sentinum (295 BC) Romans first encountered larger cavalry units. A mounted fighter stood two followers aside, who were also good riders. During a battle fresh horses were kept ready, and when the rider got injured or killed, one of his followers took his place, while the other took the wounded from the danger zone. After this tactic only one-third of the available units were used in battle, but on the other hand their full fighting strength kept remained.
Lors de la bataille de Sentinum (295 av. J.-C.), les Romains furent confrontés pour la première fois à des unités de cavalerie plus importantes. Un cavalier était accompagné de deux hommes, également d'excellents cavaliers. Durant la bataille, des chevaux frais étaient maintenus à disposition, et lorsqu'un cavalier était blessé ou tué, l'un de ses hommes prenait sa place, tandis que l'autre évacuait les blessés de la zone de danger. Grâce à cette tactique, seul un tiers des unités disponibles était engagé au combat, mais leur pleine puissance militaire était ainsi préservée.
In der Schlacht bei Sentinum (295 v.Chr.) begegneten den Römern erstmals größere Kavallerieeinheiten. Einem berittenen Kämpfer standen jeweils zwei Gefolgsleute zur Seite, die gleichfalls gute Reiter waren. Während eines Gefechts hielten sie frische Pferde bereit, und wurde der Reiter verletzt oder getötet, nahm einer seiner Gefolgsleute seine Stelle ein, während der andere den Verwundeten aus der Gefahrenzone brachte. Nach dieser Taktik wurde in einem Gefecht zwar nur ein Drittel der verfügbaren Einheiten eingesetzt, doch blieb andererseits deren volle Kampfkraft erhalten.
Nella battaglia di Sentino (295 a.C.) i Romani si scontrarono per la prima volta con unità di cavalleria più numerose. Un cavaliere veniva affiancato da due seguaci, anch'essi abili cavalieri. Durante la battaglia, venivano tenuti sempre cavalli freschi pronti all'uso e, quando il cavaliere veniva ferito o ucciso, uno dei suoi seguaci prendeva il suo posto, mentre l'altro portava i feriti fuori dalla zona di pericolo. Grazie a questa tattica, in battaglia veniva impiegato solo un terzo delle unità disponibili, ma d'altra parte la loro piena forza combattiva veniva preservata.
En la batalla de Sentinum (295 a. C.) los romanos encontraron por primera vez unidades de caballería más grandes. Un combatiente a caballo, situó a dos seguidores a un lado, que también eran buenos jinetes. Durante una batalla los caballos frescos se mantenían preparados, y cuando el jinete era herido o asesinado, uno de sus seguidores tomaba su lugar, mientras el otro sacaba al herido de la zona de peligro. Con esta táctica sólo un tercio de las unidades disponibles se usaban en combate, pero por otra parte seguían manteniendo toda su fuerza de lucha.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_SAMNIT_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Samnites were an Italic people living in Samnium in south-central Italy who fought several wars with the Roman Republic.

The Samnites were an Oscan-speaking people, and they were probably an offshoot of the Sabines. The Samnites formed a confederation of the tribes Hirpini, Caudini, Caraceni, and Pentri. They were allied with Rome against the Gauls in 354 BC, but later became enemies of the Romans and were soon involved in a series of three wars (343-341, 327-304, and 298-290) against the Romans. Despite a spectacular victory over the Romans at the Battle of the Caudine Forks (321), the Samnites were eventually subjugated. Although severly weakened, the Samnites later helped Pyrrhus and Hannibal in their wars against Rome. They also fought from 90 BC in the Social War and later in the civil war as allies of Gnaeus Papirius Carbo against Lucius Cornelius Sulla, who defeated them and their leader Pontius Telesinus the Battle of the Colline Gate (82 BC). By 82 BC, the Roman dictator Lucius Cornelius Sulla conducted an ethnic cleansing campaign against then Sabines, after which they disappeared from history.
Les Samnites étaient un peuple italique du Samnium, situé dans le centre-sud de l'Italie, qui mena plusieurs guerres contre la République romaine.

De langue osque, les Samnites étaient probablement une branche des Sabins. Ils formaient une confédération regroupant les tribus des Hirpini, des Caudini, des Caraceni et des Pentri. Alliés à Rome contre les Gaulois en 354 av. J.-C., ils devinrent par la suite les ennemis des Romains et s'engagèrent dans une série de trois guerres (343-341, 327-304 et 298-290) contre eux. Malgré une victoire éclatante sur les Romains à la bataille du Fourche Caudine (321), les Samnites furent finalement soumis. Bien qu'affaiblis, ils aidèrent plus tard Pyrrhus et Hannibal dans leurs guerres contre Rome. Ils combattirent également à partir de 90 av. J.-C. lors de la guerre sociale, puis lors de la guerre civile, aux côtés de Gnaeus Papirius Carbo contre Lucius Cornelius Sulla, qui les vainquit, ainsi que leur chef Pontius Telesinus, à la bataille de la porte Colline (82 av. J.-C.). En 82 av. J.-C., le dictateur romain Lucius Cornelius Sulla mena une campagne de nettoyage ethnique contre les Sabins, à la suite de laquelle ils disparurent de l'histoire.
Die Samniten (auch: Sabeller, lateinisch Sabelli) waren ein italischer Volksstamm aus der Bergregion Samnium oberhalb des Golfs von Neapel.

In ihrer Sprache, dem Oskischen, bezeichneten sie sich als Safineis, die Griechen nannten sie Saunitai und die Römer Samnites. Ihre Hauptstadt war Bovianum am Osthang der Apenninen.

Nach der Ursprungssage der Samniten sind diese ein Ver sacrum aus den Sabinern entstanden.

Die meiste Zeit in ihrer Geschichte waren sie sesshaft, erst im 5. Jahrhundert v. Chr. breiteten sie sich in die Küstenregion Kampanien aus, unterwarfen dabei die mit ihnen verwandten Osker und 424 v. Chr. die Stadt Capua, Pompeji und im Jahre 420 die Stadt Cumae. Durch ihr Eindringen in die kampanische Küstenregion gerieten sie schließlich in Konflikt mit den Römern. Ein Vertrag mit ihnen aus dem Jahr 354 v. Chr., in dem sie den Fluss Liris als Grenzfluss festlegen, ist das älteste schriftliche Zeugnis der Samniten - ein Abkommen, das nicht lange hielt, denn kurze Zeit später bereits brach der erste von drei Samnitenkriegen (343 bis 290 v. Chr.) aus, mit denen sie aus Kampanien vertrieben wurden, aber nicht ihre Unabhängigkeit verloren. Nach einem weiteren Aufstand im italischen Bundesgenossenkrieg wurden die Samniten 82 v. Chr. von Sulla endgültig unterworfen, wobei viele von ihnen getötet und der Rest zerstreut wurde.

Den Samniten ist die Erfindung des römischen Pilums zuzuordnen.
I Sanniti furono un antico popolo italico stanziato nel Sannio, corrispondente agli attuali territori della Campania settentrionale, dell'alta Puglia, di gran parte del Molise (tranne il tratto frentano), del basso Abruzzo e dell'alta Lucania. Insieme di tribù riunite nella Lega sannitica, estesero nel corso della prima metà del I millennio a.C. la propria area di influenza, fino ad arrivare a comprendere i loro vicini meridionali, gli Osci, ai quali erano linguisticamente molto affini.

Nel IV secolo a.C. vennero in contatto con la Repubblica romana, allora potenza in piena ascesa. Tra il 343 e il 290 a.C. le tre Guerre sannitiche sancirono la supremazia dei Romani, incrinata da defezioni e ribellioni nei secoli seguenti, ma mai messa in discussione. I Sanniti furono quindi completamente romanizzati, in un lungo processo che si concluse soltanto nei primi secoli del I millennio d.C.
Los samnitas se instalaron en la región del Samnio aproximadamente en el año 800 a. C. Este pueblo permaneció en esta zona y durante un breve periodo de tiempo controló las dos costas de la península.

Tras las guerras latinas, que otorgaron a la República de Roma el control de todo el territorio del Lacio, los samnitas se opusieron al creciente poder de esta peligrosa potencia emergente y se enfrentaron a ella en un conflicto conocido como las Guerras Samnitas.

Sin embargo, los samnitas siguieron resistiéndose al dominio romano y se aliaron con los enemigos de Roma cuando estos se presentaron en Italia. Primero con Pirro I de Épiro durante las Guerras Pírricas y posteriormente durante la Segunda Guerra Púnica con el general cartaginés Aníbal.

Este pueblo fue además uno de los primeros que se unió a la revuelta conocida como la Guerra Social. En 82 a. C., durante la Batalla de la Puerta Collina, el general romano Lucio Cornelio Sila masacró a los restos de este belicoso pueblo.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_AUXILIAR_MACEDON_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Pantodapoi were native auxiliary soldiers used in the armies of the Diadochi, the successor kingdoms of Alexander the Great's empire. Because the Diadochi were reluctant to allow native troops serve mainstream Hellenic units for fear of revolt, they formed their own corps and were used in a support role, for flanking enemy troops and skirmishing. They gave decent accounts of themselves in many battles, but were the first Seleucid line to break at the battle of Raphia against the Ptolemaic Kingdom, another successor kingdom.
Les pantodapoi étaient des soldats auxiliaires indigènes employés dans les armées des Diadoques, royaumes successeurs de l'empire d'Alexandre le Grand. Les Diadoques, réticents à intégrer des troupes indigènes aux unités helléniques régulières par crainte de révoltes, les employèrent dans un rôle de soutien, notamment pour les attaques de flanc et les escarmouches. Ils se distinguèrent honorablement dans de nombreuses batailles, mais furent les premiers Séleucides à céder lors de la bataille de Raphia contre le royaume ptolémaïque, autre royaume successeur.
Pantodapoi waren einheimische Hilfssoldaten, die in den Armeen der Diadochi, den Nachfolgekönigen des Reiches Alexanders des Großen, eingesetzt wurden. Weil die Diadochi aus Angst vor Revolten nur ungern einheimischen Truppen erlauben wollten, den hellenischen Masseneinheiten zu dienen, bildeten sie ihr eigenes Korps und wurden in einer unterstützenden Rolle eingesetzt, um feindliche Truppen zu flankieren und zu plündern. Sie gaben in vielen Schlachten anständige Berichte von sich, waren aber die erste Seleukidenlinie, die in der Schlacht von Raphia gegen das ptolemäische Königreich, ein weiteres Nachfolgekönigreich, zerbrach.
I pantodapoi erano soldati ausiliari indigeni impiegati negli eserciti dei Diadochi, i regni successori dell'impero di Alessandro Magno. Poiché i Diadochi erano restii a permettere alle truppe indigene di servire nelle unità elleniche principali per timore di rivolte, formarono un proprio corpo e furono utilizzati in un ruolo di supporto, per aggirare le truppe nemiche e per le schermaglie. Si distinsero in molte battaglie, ma furono la prima linea seleucide a cedere nella battaglia di Rafia contro il Regno tolemaico, un altro regno successore.
Los pantodapoi eran soldados auxiliares nativos que servían en los ejércitos de los Diadocos, los reinos sucesores del imperio de Alejandro Magno. Debido a la reticencia de los Diadocos a permitir que las tropas nativas sirvieran en las unidades helénicas principales por temor a una revuelta, formaron su propio cuerpo y se les empleó en funciones de apoyo, flanqueando a las tropas enemigas y participando en escaramuzas. Tuvieron un desempeño meritorio en numerosas batallas, pero fueron la primera línea seléucida en ceder en la batalla de Rafia contra el Reino Ptolemaico, otro reino sucesor.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_LIBYAN_AMAZON_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Libyan AmazonFrançais: Deutsch: Libysche AmazoneItaliano: Español: Amazona Libia
Though most of the ancient Greek writers report on the Amazons that they once had lived at the river Thermodon in Northern Turkey, beside it there is a tradition that Amazons once had existed in Libya in Northern Africa too. However the Libyan Amazons should have lived long before the Amazons from Thermodon!

There exists a picture on a Greek vase which obviously shows a negroid Amazon kneeling in front of an altar. Behind the altar you can see a palm-tree, so it is quite clear that the Greek artist depicted an African Amazon, apparently an Amazon from Libya.

In the Southwest of Libya in the mountain area of Fezzan there were discovered very interesting and partly curious rock engravings. The engravings must be very old. Today this area is a stone dessert, where human life is impossible. This picture must have been made when living there was possible, long time ago. One of this engravings shows a female person. She wears a pointed cap, Amazons on Greek representations wear very similar caps. Furthermore this figure is armed with a bow-a popular weapon of the Greek Amazons.
The conformity with the Greek Amazons is extremely striking, if it would not be certain that this picture was found about 1000 kilometers south of the Mediterranean coast in the heart of the African continent, you would suppose that these pictures belong together.

The Berbers call themselves AMAZIGH in their language. There is definitely a strong similarity between the words AMAZON and AMAZIGH. A further astonishing fact is the preeminent position of women in Berber society, though it depends to which extent the Berbers were absorbed by the Arabs. For about 1300 years the Berber peoples were threatened and in fact for the most part conquered and at last absorbed by Arab invaders.
There was a significant historical event at the first Arab invasion about 700 AD. It was a female Berber leader named Kahina, who very successfully put up a fierce resistance to the Arab conquerors and even succeeded in driving them back, though in the end she was defeated and lost her life! Kahina led her life in the tradition of famous Amazon queens like Penthesilea. The conquest of the Berber peoples was rather complete, so only the most secluded tribes have preserved their unique Berber culture.
Even today there are amazing parallels between the Berbers and the tradition of the Amazons. So there are fascinating Berber fortresses which have a strong resemblance to the picture of the Themiskyra fortress on a Greek vase. The conformity of tower battlements on both representations is very remarkable!

But even in social life of the Berbers there persisted elements of their unique culture. For the most part only the Berber women are literate and exclusively they know to write a special alphabet, the Tifinagh, which is founded upon the ancient Libyan writing.
Bien que la plupart des auteurs grecs antiques rapportent que les Amazones vivaient autrefois près du fleuve Thermodon, dans le nord de la Turquie, une autre tradition affirme qu'elles existaient également en Libye, en Afrique du Nord. Cependant, les Amazones libyennes auraient vécu bien avant celles du Thermodon !

On trouve sur un vase grec une représentation d'une Amazone à la peau noire agenouillée devant un autel. Derrière l'autel, on aperçoit un palmier, ce qui indique clairement que l'artiste grec a représenté une Amazone africaine, vraisemblablement libyenne.

Dans le sud-ouest de la Libye, dans la région montagneuse du Fezzan, des gravures rupestres très intéressantes, voire curieuses, ont été découvertes. Ces gravures sont probablement très anciennes. Aujourd'hui, cette région est un désert de pierres, où la vie humaine est impossible. Ces images ont dû être réalisées à une époque où la vie y était possible, il y a très longtemps. L'une de ces gravures représente une femme coiffée d'un bonnet pointu, semblable à celui que portent les Amazones dans les représentations grecques. De plus, cette figure est armée d'un arc, une arme courante chez les Amazones grecques. La ressemblance avec les Amazones grecques est frappante. Si l'on ignorait que cette image a été découverte à environ 1 000 kilomètres au sud des côtes méditerranéennes, au cœur du continent africain, on pourrait croire que ces deux images sont liées.

Les Berbères se nomment eux-mêmes "AMAZIGH" dans leur langue. Il existe indéniablement une forte similitude entre les mots "AMAZON" et "AMAZIGH". Un autre fait étonnant est la place prépondérante des femmes dans la société berbère, bien que cela dépende du degré d'assimilation des Berbères par les Arabes. Pendant près de 1 300 ans, les peuples berbères ont été menacés, et en grande partie conquis, puis finalement assimilés par les envahisseurs arabes.

Un événement historique majeur s'est produit lors de la première invasion arabe, vers 700 après J.-C. Une cheffe berbère nommée Kahina a opposé une résistance farouche aux conquérants arabes et est même parvenue à les repousser, avant d'être finalement vaincue et de perdre la vie. Kahina a vécu dans la tradition des célèbres reines amazones telles que Penthésilée. La conquête des peuples berbères fut quasi totale, si bien que seules les tribus les plus isolées ont préservé leur culture berbère unique.

Aujourd'hui encore, on observe d'étonnants parallèles entre les Berbères et la tradition des Amazones. Ainsi, certaines forteresses berbères fascinantes présentent une forte ressemblance avec la forteresse de Thémistrie représentée sur un vase grec. La similitude des créneaux des tours entre les deux représentations est tout à fait remarquable !

Mais même dans la vie sociale des Berbères, des éléments de leur culture unique ont persisté. Généralement, seules les femmes berbères savent lire et écrire, et elles seules connaissent un alphabet particulier, le tifinagh, dérivé de l'ancienne écriture libyenne.
Es gibt mehrere Querverbindungen zwischen dem Volk der Berber in Nordafrika und den libyschen Amazonen. Es wurden sehr alte Felsgravierung eines weiblichen Bogenschützen von Wadi In Habeter im südwestlichen Libyen gefunden. Die Berber nennen sich in ihrer Sprache selbst AMAZIGH. Es besteht zweifellos eine große Ähnlichkeit zwischen den Wörtern AMAZONE und AMAZIGH. Eine weitere erstaunliche Tatsache ist die hervorragende Stellung der Frau in der Gesellschaftsstruktur der Berber, obgleich es abhängig davon ist, in welchem Umfang die Berber von den Arabern absorbiert wurden. Seit etwa 1300 Jahren wurden die Berbervölker von arabischen Invasoren bedroht und zum Großteil erobert und zuletzt von ihnen absorbiert.
So gibt es ein ganz signifikantes historisches Ereignis bei der ersten arabischen Invasion um 700 nach Chr. Es war eine Berberführerin namens Kahina, der es zunächst sehr erfolgreich gelang, den arabischen Eroberern Widerstand zu leisten. Sie konnte jene sogar zurückschlagen, zuletzt wurde sie aber doch besiegt und büßte ihr Leben ein! Kahina führte ihr Leben ganz in der Tradition der berühmten Amazonenköniginnen, etwa wie Penthesilea. Es ist daher recht plausibel, sie als Nachkomme der berühmten libyschen Amazonen zu betrachten. Die Eroberung der Berbervölker war ziemlich vollständig, so haben nur die abgelegensten Stämme ihre einzigartige Kultur bewahren können.

Auch heute noch gibt es erstaunliche Parallelen zwischen der Berberkultur und dem überlieferten Bild der Amazonen. So existieren beeindruckende Berberburgen, die eine starke Ähnlichkeit zum Bild der Burg von Themiskyra auf einer griechischen Vase aufweisen. Die Übereinstimmung von zinnenbekrönten Türmen auf beiden Darstellungen ist erstaunlich. Aber auch im gesellschaftlichen Leben der Berber haben sich Elemente ihrer einzigartigen Kultur erhalten. So sind zumeist nur die Berberfrauen des Lesens und Schreibens kundig und ausschließlich sie beherrschen ein spezielles Alphabet, genannt Tifinagh, welches auf die altlibysche Schrift zurückgeht. Daher ist es auch wenig überraschend, daß Literatur und Dichtkunst Sache der Frauen ist und von ihnen weitergegeben wird!
Sebbene la maggior parte degli scrittori greci antichi riporti che le Amazzoni vivevano lungo il fiume Termodonte, nella Turchia settentrionale, esiste anche una tradizione che narra della loro presenza in Libia, nell'Africa settentrionale. Tuttavia, le Amazzoni libiche sarebbero vissute molto prima di quelle del Termodonte!

Esiste un'immagine su un vaso greco che raffigura chiaramente un'Amazzone di origine negroide inginocchiata davanti a un altare. Dietro l'altare si intravede una palma, il che suggerisce che l'artista greco abbia raffigurato un'Amazzone africana, presumibilmente proveniente dalla Libia.

Nel sud-ovest della Libia, nella regione montuosa del Fezzan, sono state scoperte incisioni rupestri molto interessanti e a tratti curiose. Le incisioni devono essere antichissime. Oggi quest'area è un deserto roccioso, dove la vita umana è impossibile. Queste immagini devono essere state realizzate in un'epoca remota, quando la colonizzazione era ancora possibile. Una di queste incisioni raffigura una figura femminile con un copricapo a punta, simile a quello indossato dalle Amazzoni nelle raffigurazioni greche. Inoltre, la figura è armata di arco, un'arma comune tra le Amazzoni greche.

La somiglianza con le Amazzoni greche è davvero sorprendente; se non fosse per il fatto che questo dipinto è stato ritrovato a circa 1000 chilometri a sud della costa mediterranea, nel cuore del continente africano, si potrebbe pensare che le due immagini appartengano allo stesso luogo.

I Berberi si chiamano AMAZIGH nella loro lingua. Esiste indubbiamente una forte somiglianza tra le parole AMAZON e AMAZIGH. Un altro fatto sorprendente è la posizione preminente delle donne nella società berbera, sebbene ciò dipenda dal grado di assimilazione arabo-berbera. Per circa 1300 anni i popoli berberi furono minacciati e, di fatto, per la maggior parte conquistati e infine assorbiti dagli invasori arabi.
Un evento storico significativo si verificò durante la prima invasione araba, intorno al 700 d.C. Fu una leader berbera di nome Kahina a opporre una strenua resistenza ai conquistatori arabi, riuscendo persino a respingerli, sebbene alla fine venisse sconfitta e perdesse la vita! Kahina visse seguendo la tradizione delle famose regine amazzoni come Pentesilea. La conquista dei popoli berberi fu pressoché totale, tanto che solo le tribù più isolate hanno conservato la loro cultura berbera unica.
Ancora oggi si possono notare sorprendenti parallelismi tra la cultura berbera e quella delle Amazzoni. Ad esempio, affascinanti fortezze berbere presentano una forte somiglianza con la fortezza di Themiskyra raffigurata su un vaso greco. La corrispondenza tra i merli delle torri nelle due rappresentazioni è davvero notevole!

Anche nella vita sociale dei berberi persistono elementi della loro cultura peculiare. Nella maggior parte dei casi, solo le donne berbere sanno leggere e scrivere, e in particolare sanno utilizzare un alfabeto speciale, il Tifinagh, derivato dall'antica scrittura libica.
Aunque la mayoría de los escritores griegos antiguos relatan que las amazonas habitaron el río Termodonte, en el norte de Turquía, también existe la tradición de que existieron en Libia, en el norte de África. Sin embargo, ¡las amazonas libias debieron haber vivido mucho antes que las del Termodonte!

Existe una imagen en un jarrón griego que muestra claramente a una amazona de tez oscura arrodillada ante un altar. Detrás del altar se aprecia una palmera, por lo que resulta evidente que el artista griego representó a una amazona africana, aparentemente de Libia.

En el suroeste de Libia, en la zona montañosa de Fezzan, se descubrieron grabados rupestres muy interesantes y, en parte, curiosos. Estos grabados deben ser muy antiguos. Hoy en día, esta zona es un desierto rocoso, donde la vida humana es imposible. Esta imagen debió realizarse cuando la vida allí era posible, hace mucho tiempo. Uno de los grabados muestra a una mujer con un tocado puntiagudo, similar al que usan las amazonas en las representaciones griegas. Además, esta figura está armada con un arco, arma común entre las amazonas griegas. La similitud con las amazonas griegas es sumamente sorprendente. Si no fuera por el hallazgo de esta imagen a unos 1000 kilómetros al sur de la costa mediterránea, en el corazón del continente africano, se podría pensar que ambas imágenes pertenecen a la misma colección.

Los bereberes se llaman a sí mismos AMAZIGH en su idioma. Existe una clara similitud entre las palabras AMAZON y AMAZIGH. Otro hecho asombroso es la posición preeminente de la mujer en la sociedad bereber, aunque esto depende del grado de asimilación árabe. Durante aproximadamente 1300 años, los pueblos bereberes se vieron amenazados y, de hecho, en su mayor parte conquistados y finalmente absorbidos por los invasores árabes.
Un acontecimiento histórico significativo tuvo lugar durante la primera invasión árabe, alrededor del año 700 d. C.: una líder bereber llamada Kahina opuso una feroz resistencia a los conquistadores árabes e incluso logró hacerlos retroceder, aunque finalmente fue derrotada y perdió la vida. Kahina vivió su vida siguiendo la tradición de famosas reinas amazonas como Pentesilea. La conquista de los pueblos bereberes fue prácticamente total, por lo que solo las tribus más aisladas han conservado su singular cultura.

Incluso hoy en día existen sorprendentes paralelismos entre los bereberes y la tradición de las amazonas. Así, hay fascinantes fortalezas bereberes que guardan un gran parecido con la representación de la fortaleza de Temiscira en un jarrón griego. ¡La similitud de las almenas de las torres en ambas representaciones es realmente notable!

Pero incluso en la vida social de los bereberes persistieron elementos de su cultura única. En su mayoría, solo las mujeres bereberes saben leer y escribir, y son las únicas que conocen un alfabeto especial, el tifinagh, basado en la antigua escritura libia.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_HOPLIT_PERSIA_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: PezoiItaliano: Español:
The pezoi (foot infantry) wore the phrygian iron or bronze helmet, from thracian and hellespontic style, who was himself an evolution of the old phrygian cap of the scythians, persians, and eastern people in general, and was easy to make.

The Persian Pezoi mainly was a proto-Georgian people recruit, mostly as mercenaries. They were described as having a short spear, several javelins and an akinakes dagger, a round shield, and agressive, bloodthirsty behaviour which gained them the reputation of beeing the "eastern thracians".
Les Pézoï (infanterie à pied) portaient le casque phrygien en fer ou en bronze, de style thrace et hellespontique, lui-même une évolution de l'ancien bonnet phrygien des Scythes, des Perses et des peuples orientaux en général, et dont la fabrication était aisée.

Les Pézoï perses étaient principalement des recrues issues des peuples proto-géorgiens, enrôlées surtout comme mercenaires. On les décrivait comme armés d'une lance courte, de plusieurs javelots et d'un poignard akinakes, équipés d'un bouclier rond, et réputés pour leur comportement agressif et sanguinaire, ce qui leur valut la réputation d'être les "Thraces orientaux".
Pezoi nannte man in Teilen des alten Perserreichs eine Phalanxeinheit. In den Königreichen Baktrien, Sogdien sowie dem Seleukidenreich wurden zur Zeit des Hellenismus Truppen umgeschult und zu Phalangen griechischem Vorbilds trainiert.

Pezoi-Pikeniere waren ähnlich wie der griechische Hoplit mit einer Stoßlanze und einem großen runden Schild, sowie einem Kurzschwert für den Nahkampf ausgerüstet. Die Panzerung der Pezoi bestand aus Helm, Beinschienen und einem Brustpanzer, meist aus Leder, Bronze oder Eisen.

PAE: Pezoi ist historisch gesehen eine makedonische Einheit, doch hier wird diese zu einer persischen Spezialeinheit, da sie eine Was-wäre-wenn-Möglichkeit wiedergeben soll.
I pezoi (fanteria a piedi) indossavano l'elmo frigio di ferro o bronzo, di stile trace ed ellespontico, che a sua volta era un'evoluzione dell'antico berretto frigio degli Sciti, dei Persiani e dei popoli orientali in generale, ed era facile da fabbricare.

I pezoi persiani erano principalmente reclute di origine proto-georgiana, perlopiù mercenarie. Venivano descritti come armati di lancia corta, diversi giavellotti e un pugnale akinakes, uno scudo rotondo e un comportamento aggressivo e sanguinario che valse loro la reputazione di "Traci orientali".
Los pezoi (infantería a pie) llevaban el casco frigio de hierro o bronce, de estilo tracio y helespóntico, que a su vez era una evolución del antiguo casco frigio de los escitas, persas y pueblos orientales en general, y era fácil de fabricar.

Los pezoi persas eran principalmente reclutas de pueblos protogeorgianos, sobre todo como mercenarios. Se les describía con una lanza corta, varias jabalinas y una daga akinakes, un escudo redondo y un comportamiento agresivo y sanguinario que les valió la reputación de ser los "tracios orientales".

Page (1/3):123
Your IP: 216.73.217.127