TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (1642) Techs (37) Units (113) Special Units (7) Buildings (24) Special Buildings (7) National Buildings Wonders (18) Civics (16) Bonusressources (10) Leaderheads (1) Events (333) Scenarios (96)
Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116
Info: TXT_KEY_CIV_POLIS_ATHEN2 (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Polis of Athens
Polis d'Athènes
Polis Athen
Polis di Atene
Polis de Atenas

Info: TXT_KEY_BUTTON_LEGION2RANG (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Train legionnaire for 25[ICON_GOLD]
Entraîner légionnaire pour 25[ICON_GOLD]
Legionär für 25[ICON_GOLD] ausbilden lassen
Addestra il legionario per 25[ICON_GOLD]
Entrena al legionario por 25[ICON_GOLD]

Info: TXT_KEY_CIV_POLIS_ATHEN1 (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Pericles of Athens
Périclès d'Athènes
Perikles von Athen
Pericle di Atene
Pericles de Atenas

Info: TXT_KEY_CIV_POLIS_SPARTA2 (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Polis of Sparta
Polis spartiate
Polis Sparta
Polis di Sparta
Polis de Esparta

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_RISE_OF_GREECE (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
It's the year 800 BC. Your loving people are at first surrounded by barbarian neighbors, who will do everything they can to sacrifice you to Ares, the god of war. Take the hand of Pallas Athena (goddess of wisdom, strategy and combat) and the sword in this difficult hour, to widen your territory. Unleash the land around you with care and cunning. First, take the cities of the barbarians around you to enlarge your empire. Be a commander, but also an architect, for not all barbarians must be compelled to comprehend the blessing to flourish under the protection of your culture. Research new knowledge, explore new techniques for war, and do not neglect peace. Combine yourself with other great Greek civilizations you are going to encounter, or lead unmerciful war against them. Therefore, even the gods of Olympus are fighting for you, will you succeed in getting Greece under your control?
Nous sommes en 800 av. J.-C. Vos loyaux sujets n'ont pour voisins que des barbares qui feront tout pour vous sacrifier à Arès, le dieu de la guerre. Que la main de Pallas Athéna (déesse de la sagesse, de la stratégie et du combat) vous guide et que le fer vous taille un domaine en cette heure difficile. Tirez parti des terres environnantes avec discernement et finesse. Commencez par conquérir les villes des barbares alentours pour agrandir votre empire. Commandez vos troupes, et bâtissez d'impressionnants édifices à même de persuader les barbares de s'épanouir sous la protection de votre culture. Créez de nouvelles connaissances, recherchez de nouvelles techniques de guerre, sans pourtant négligez la paix. Alliez-vous à d'autres grandes civilisations grecques ou menez des guerres impitoyables. Alors les dieux eux-mêmes se battront pour vous. Réussirez-vous à gagner le contrôle de toute la Grèce?
Wir schreiben das Jahr 800 vor Christus. Dein dich liebendes Volk ist zunächst allein von barbarischen Nachbarn umgeben, die alles daran setzen werden es Ares, dem Gott des Krieges zu opfern. Ergreife in dieser schweren Stunde die Hand der Pallas Athene (Göttin der Weisheit, der Strategie und des Kampfes) und das Schwert, um dein Staatsgebiet zunächst umsichtig zu erweitern. Erschließe das Land um dich herum mit Bedacht und List. Nimm zuerst die Städte der Barbaren um dich herum ein, um dein Reich zu vergrößern. Sei ein Feldherr, aber auch ein Architekt, denn nicht alle Barbaren müssen dazu gezwungen werden zu begreifen, was es für ein Segen ist unter dem Schutz deiner Kultur zu erblühen. Erschaffe neues Wissen, erforsche neue Techniken für den Krieg und vernachlässige dabei nicht den Frieden. Verbünde dich mit anderen großen griechischen Zivilisationen auf die du treffen wirst, oder führe unbarmherigen Krieg gegen sie. Deshalb siehe, selbst die Götter des Olymp streiten um dich, wird es dir gelingen ganz Griechenland unter deine Kontrolle zu bekommen?
È l'anno 800 a.C. Il tuo popolo amorevole è inizialmente circondato da vicini barbari, che faranno di tutto per sacrificarti ad Ares, il dio della guerra. Prendi la mano di Pallade Atena (dea della saggezza, della strategia e del combattimento) e la spada in quest'ora difficile, per ampliare il tuo territorio. Scatena la terra intorno a te con cura e astuzia. Per prima cosa, prendi le città dei barbari intorno a te per ampliare il tuo impero. Sii un comandante, ma anche un architetto, perché non tutti i barbari devono essere costretti a comprendere la benedizione di prosperare sotto la protezione della tua cultura. Ricerca nuove conoscenze, esplora nuove tecniche per la guerra e non trascurare la pace. Unisciti ad altre grandi civiltà greche che incontrerai o conduci una guerra spietata contro di loro. Pertanto, anche gli dei dell'Olimpo stanno combattendo per te, riuscirai a mettere la Grecia sotto il tuo controllo?
Es el año 800 a.C. Tu amado pueblo está primero rodeado por vecinos bárbaros, quienes harán cualquier cosa para sacrificaros por Ares, el dios de la guerra. Toma la mano de Pallas Athena (diosa de la sabiduría, estrategia y el combate) y la espada en esta hora difícil, para ensanchar tu territorio. Libera la tierra que te rodea con cuidado y presteza. Primero, toma las ciudades bárbaras de tu alrededor para aumentar tu imperio. Se un comandante, pero también un arquitecto, porque no todos los bárbaros deben ser obligados a comprender las bendiciones de florecer bajo la protección de tu cultura. Investiga nuevos conocimientos, explora nuevas técnicas para la guerra, y no reniegues de la paz. Acuerda con las otras grandes civilizaciones griegas que te encontrarás, o desata una guerra despiadada contra ellos. Por lo tanto, incluso los dios del Olympo están luchando para ti, ¿tendrás éxito en tomar toda Grecia bajo tu control?

Info: TXT_KEY_PROJECT_OLYMPIC_GAMES_HELP (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Starts an [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Olympiad[COLOR_REVERT] every 4 turns, where initially all cities that believe in [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Greek gods[COLOR_REVERT] participate. Only one city receives the Olympian, who brings financial prosperity to the city for 4 turns. With the technology of [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Imperialism[COLOR_REVERT], cities with [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Roman gods[COLOR_REVERT] can also participate.
[ICON_BULLET]Tous les 4 tours, une [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Olympiade[COLOR_REVERT] commence où toutes les villes croyant aux [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]dieux grecs[COLOR_REVERT] participent initialement. Une seule ville reçoit l’Olympien, qui apporte une prospérité financière à la ville pendant 4 tours. Avec la technologie de l’[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Impérialisme[COLOR_REVERT], les villes avec des [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]dieux romains[COLOR_REVERT] peuvent également participer.
[ICON_BULLET]Startet alle 4 Runden eine [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Olympiade[COLOR_REVERT], wo anfangs alle Städte teilnehmen, die an [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Griechische Götter[COLOR_REVERT] glauben. Dabei bekommt nur eine Stadt den Olympioniken, der der Stadt 4 Runden lang einen finanziellen Aufschwung bringt. Mit der Technologie [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Imperialismus[COLOR_REVERT] dürfen auch Städte mit [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Römischen Göttern[COLOR_REVERT] teilnehmen.
[ICON_BULLET]Ogni 4 turni inizia un’[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Olimpiade[COLOR_REVERT] in cui inizialmente partecipano tutte le città che credono negli [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]dei greci[COLOR_REVERT]. Solo una città riceve l’Olimpionico, che porta prosperità finanziaria alla città per 4 turni. Con la tecnologia dell’[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Imperialismo[COLOR_REVERT], possono partecipare anche le città con [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]dei romani[COLOR_REVERT].
[ICON_BULLET]Cada 4 rondas, comienza una [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Olimpiada[COLOR_REVERT] donde inicialmente participan todas las ciudades que creen en los [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]dioses griegos[COLOR_REVERT]. Solo una ciudad recibe al Olímpico, quien trae prosperidad financiera a la ciudad durante 4 rondas. Con la tecnología del [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Imperialismo[COLOR_REVERT], también pueden participar ciudades con [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]dioses romanos[COLOR_REVERT].

Info: TXT_KEY_PROJECT_PANHELLENISM_HELP (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Spreads the [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Hellenism cult[COLOR_REVERT] to all owned cities as well as to the cities of the vassals.
[ICON_BULLET]Propage le [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]culte de l'hellénisme[COLOR_REVERT] à toutes les villes possédées ainsi qu'aux villes des vassaux.
[ICON_BULLET]Verbreitet den [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Hellenismus-Kult[COLOR_REVERT] in alle eigenen Städte sowie in die Städte der Vasallen.
[ICON_BULLET]Diffonde il [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]culto dell'ellenismo[COLOR_REVERT] in tutte le città di proprietà e nelle città dei vassalli.
[ICON_BULLET]Difunde el [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]culto del helenismo[COLOR_REVERT] a todas las ciudades propias, así como a las ciudades de los vasallos.

Info: TXT_KEY_EVENT_NO_WAR_3 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Let them go, but protect our construction sites with our garrisons. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_FOOD])
Laissez-les partir, mais protégez nos chantiers avec nos garnisons. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_FOOD])
Lasst sie ziehen, aber schützt unsere Baustellen mit unseren Garnisonen. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_FOOD])
Lasciateli andare, ma proteggi i nostri cantieri con i nostri presidi. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_FOOD])
Déjalos ir, pero protege nuestras obras con nuestras guarniciones. (-15 [ICON_GOLD], -50% [ICON_FOOD])

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CITY_DYING_GENERAL2_4 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The fears of your residents are slowly fading away!
Les craintes de vos citoyens commencent à s'estomper !
Die Ängste Eurer Einwohner schwinden allmählich dahin!
Le paure dei tuoi residenti stanno cominciando a svanire!
¡Los temores de sus residentes comienzan a desvanecerse!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_MERCHANT_ROBBERY_6 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
One of your merchants was the victim of a robber attack! The escort was completely wiped out, but at least nothing happened to the goods!
Un de vos marchands a été victime d'une attaque de brigands ! L'escorte a été complètement anéantie, mais au moins rien n'est arrivé à la marchandise!
Einer Eurer Händler wurde Opfer eines Räuberangriffs! Der Begleitschutz wurde komplett aufgerieben, aber immerhin ist der Ware nichts passiert!
Uno dei tuoi mercanti è stato vittima di un attacco di un ladro! La scorta è stata completamente spazzata via, ma almeno non è successo nulla alla merce!
¡Uno de tus mercaderes fue víctima de un ataque de ladrones! La escolta fue completamente aniquilada, ¡pero al menos no le pasó nada a la mercancía!

Info: TXT_KEY_HELP_GETREIDE_AUFNEHMEN (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Take stock[COLOR_REVERT][NEWLINE]Pick up stored foods and remove from the current city supply.
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Ravitailler[COLOR_REVERT][NEWLINE]Restaurer le ravitaillement de l'unité en puisant directement dans les réserves de la ville.
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Vorrat aufnehmen[COLOR_REVERT][NEWLINE]Gelagerte Nahrungsmittel aufnehmen und vom aktuellen Stadtvorrat abziehen.
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Fare il punto[COLOR_REVERT][NEWLINE]Raccogli gli alimenti immagazzinati e rimuovi dall'attuale rifornimento di città.
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Hacer un balance[COLOR_REVERT][NEWLINE]Recoger los alimentos almacenados y retirar de la oferta actual de la ciudad.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CITY_NOBONUSNOBUILDING_1 (Building)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In %s1_city the %s3_building has been demolished due to the lack of %s2_resource.
A %s1_city, [NUM3:un:une:des:des] %s3_building [NUM3:a été démantelé:a été démantelée:ont été démantelés:ont été démantelées] suite à une rupture d'approvisionnement en %s2_resource.
In %s1_city wurde durch das Fehlen der Bonusresource %s2_resource das Gebäude %s3_building abgebaut.
A %s1_city la %s3_building è stata chiusa a causa della mancanza di %s2_resource.
En %s1_city [NUM3:el:la:los:las] %s3_building [NUM3:fue:fue:fueron:fueron] [NUM3:degradado:degradada:degradados:degradadas] por la falta de %s2_resource.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CITY_NOBONUSNOBUILDING_2 (Building)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In %s1_city the %s3_building has been demolished due to the lack of Tin or Lead.
A %s1_city, [NUM3:un:une:des:des] %s3_building [NUM3:a été démantelé:a été démantelée:ont été démantelés:ont été démantelées] suite à une rupture d'approvisionnement en étain ou plomb.
In %s1_city wurde durch das Fehlen von Zinn oder Blei die %s3_building abgebaut.
In %s1_city %s3_building è stata degradata dalla mancanza di stagno o piombo.
En %s1_city [NUM3:el:la:los:las] %s3_building [NUM3:fue:fue:fueron:fueron] [NUM3:degradado:degradada:degradados:degradadas] por la falta de estaño o plomo.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CITY_NOBONUSNOBUILDING_5 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In %s1_city the %s3_building has been demolished due to the lack of the raw materials of %s2_resource.
A %s1_city, [NUM3:un:une:des:des] %s3_building [NUM3:a été démantelé:a été démantelée:ont été démantelés:ont été démantelées] suite à une rupture d´approvisionnement de matières premières en %s2_resource.
In %s1_city wurde durch das Fehlen der Rohstoffe von %s2_resource das Gebäude %s3_building abgebaut.
A %s1_city la %s3_building è stata chiusa a causa della mancanza di materie prime di %s2_resource.
En %s1_city [NUM3:el:la:los:las] %s3_building [NUM3:fue:fue:fueron:fueron] [NUM3:degradado:degradada:degradados:degradadas] por la falta de materias primas de %s2_resource.

Info: TXT_KEY_TREIB2STRANDGUT (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Changed tenseFrançais: Deutsch: Italiano: Español:
Flotsam has washed up on your beach.
Une épave s'est échouée sur votre rivage.
Treibgut wurde an Euren Strand angeschwemmt.
Flotsam è andato a riva sulla tua spiaggia.
Un pecio ha sido arrastrado hasta tus playas.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_GREAT_PROPHET_HOLY_CITY (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The city %s1 has been declared to the Holy City of the religion "%s2".
La ville de %s1 est devenue la nouvelle ville sainte de la religion "%s2".
Die Stadt %s1 wurde für die Religion "%s2" zur Heiligen Stadt ernannt.
La città %s1 è stata dichiarata Città Santa per la religione "%s2".
La ciudad %s1 ha sido declarada Ciudad Santa para la religión "%s2".

Info: TXT_KEY_HELP_RESERVIST_TO_VETERAN (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Mobilize our reservists![COLOR_REVERT]
Mobilize these war veterans, to lead them into battle again
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Mobiliser nos réservistes[COLOR_REVERT]
Faîtes appel à ces vétérans pour les mener de nouveau au combat
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Mobilisiert unsere Reservisten![COLOR_REVERT]
Mobilisiere diese Kriegsveteranen, um sie nochmals in die Schlacht zu führen
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Mobilita i nostri riservisti![COLOR_REVERT]
Mobilita questi veterani di guerra, per ricondurli in battaglia
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]¡Movilizar nuestros reservistas![COLOR_REVERT]
Movilizar estos veteranos de guerra, para conducirlos a la batalla otra vez

Info: TXT_KEY_MESSAGE_RENEGADE_CITY_B_3 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
After a heavy siege, the city %s1_city (%s2_civ_desc) passed to %s3_civ2_short_desc without a fight.
Après un siège éprouvant, la ville de %s1_city (%s2_civ_desc) s'est rendue aux %s3_civ2_short_desc sans combattre.
Nach heftiger Belagerung ging die Stadt %s1_city (%s2_civ_desc) kampflos an %s3_civ2_short_desc.
Dopo un pesante assedio, la città %s1_city (%s2_civ_desc) passò a %s3_civ2_short_desc senza combattere.
Después de un fuerte asedio, la ciudad %s1_city (%s2_civ_desc) pasó a %s3_civ2_short_desc sin luchar.

Info: TXT_KEY_BUTTON_GREAT_PROPHET_HOLY_CITY (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Relocation of the Holy City[COLOR_REVERT][NEWLINE]Rename this city to the Holy City of
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Transfert de la ville sainte[COLOR_REVERT][NEWLINE]Cette ville deviendra la nouvelle ville sainte de
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Verlagerung der Heiligen Stadt[COLOR_REVERT][NEWLINE]Benennt diese Stadt zur Heiligen Stadt von
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Trasferimento della Città Santa[COLOR_REVERT][NEWLINE]Rinomina questa città in Città Santa di
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Reubicación de la Ciudad Santa[COLOR_REVERT][NEWLINE]Cambie el nombre de esta ciudad a la Ciudad Santa de

Info: TXT_KEY_HELP_MERCENARIES_CITYBUTTON (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Hire or Commission Mercenaries[COLOR_REVERT]
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Engager ou missionner des mercenaires[COLOR_REVERT]
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Söldner anheuern oder beauftragen[COLOR_REVERT]
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Assumi o Commissioni mercenari[COLOR_REVERT]
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Contratar o Encomendar mercenarios[COLOR_REVERT]

Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116