TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (1642) Techs (37) Units (113) Special Units (7) Buildings (24) Special Buildings (7) National Buildings Wonders (18) Civics (16) Bonusressources (10) Leaderheads (1) Events (333) Scenarios (96)
Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116
Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP6_3 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A general was overrun by a fully loaded wagon during the street battle!
Un général a été écrasé par un char alors qu´il combattait dans les rues !
Ein General wurde im Staßenkampf von einem vollgeladenen Karren überrollt!
Un generale è stato investito da un carro a pieno carico durante uno scontro di strada!
¡Un general fue atropellado por un tansporte totalmente cargado durante la batalla callejera!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP6_4 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A general was killed by a roof tile during the street battle!
Un général a été tué par l´effondrement d´une maison pendant le siège !
Ein General wurde im Staßenkampf von einem Dachziegel erschlagen!
Un generale è stato ucciso da una tegola in uno scontro di strada!
¡Un general fue muerto por una teja durante la batalla callejera!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP6_5 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
During the street fight, a general was first cut off his arm and then cut off his head!
Pendant qu´il combattait dans les rues, un général a d´abord perdu un bras ... puis sa tête !
Einem General wurde im Staßenkampf zuerst sein Arm und dann sein Kopf abgeschlagen!
Un generale si è visto tagliare il braccio e poi la testa durante una rissa di strada!
¡Durante la lucha callejera, un general fue el primero en cortar su brazo y luego cortar su cabeza!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP6_6 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A general committed suicide as your troops marched into the city!
Un général acculé a préféré le suicide à la reddition !
Ein General verübte Selbstmord als Eure Truppen in die Stadt einmarschierten!
Un generale si è suicidato mentre le tue truppe entravano in città!
¡Un general cometió suicidió cuando tus tropas entraron en la ciudad!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP6_7 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A furious general could be stopped only by targeting several shots accross the bow of his rampage and the loss of several soldiers!
Un général ivre de rage a pu être abattu au prix de la vie de nombreux soldats !
Ein wütender General konnte erst durch mehrere gezielte Pfeilschüsse von seinem Tobsuchtsanfall und dem Verlust etlicher Soldaten gestoppt werden.
Un generale arrabbiato poteva essere fermato dai suoi capricci e dalla perdita di diversi soldati solo con diversi colpi di frecce ben mirati.
¡Un general furioso fue detenido solo dirigiendo varios disparos en el arco de su furia y la pérdida de varios soldados!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP6_8 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A local general was overrun by your furious soldiers!
Un général a été piétiné par des soldats ivres de fureur !
Ein ansässiger General wurde von Euren kampfwütigen Soldaten niedergemetzelt!
Un generale locale è stato massacrato dai tuoi soldati impazziti per la battaglia!
¡Un general local fue atropellado por tus furiosos soldados!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP6_9 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
An uncontrolled shot with the bow held the enemy gerneral to the ground, where he died then!
Un général ennemi a été tué par une flèche perdue !
Ein unkontrollierter Schuss mit dem Bogen streckte den feindlichen General zu Boden, wo er daraufhin starb!
Un colpo incontrollato dall'arco fece cadere a terra il generale nemico, dove morì!
¡Un disparo incontrolado con el arco mantuvo al general enemigo al suelo, donde murió!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP6_10 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A local general was killed by a mud brick!
Un général s´est tué en glissant sur un pavé boueux !
Ein ansässiger General wurde von einem Lehmziegel erschlagen!
Un generale residente è stato ucciso da un mattone di fango!
¡Un general local fue muerto por un ladrillo de barro!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CATCH_GP7_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
An experienced spy observes your command!
Un espion expérimenté se place sous votre commandement !
Ein erfahrender Spion untersteht nun Euren Befehlen!
Una spia esperta è ora al tuo comando!
¡Un experimentado espía acata tus órdenes!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CATCH_GP7_3 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A renowned spy could be easily captivated by your soldiers!
Un espion renommé a été facilement maitrisé par vos soldats !
Ein renommierter Spion ließ sich mühelos von Euren Soldaten gefangen nehmen.
Una famosa spia è stata facilmente catturata dai tuoi soldati.
¡Un renombrado espía se capturó fácilmente por tus soldados!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CATCH_GP7_4 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
An undercover spy gets involved with you!
Un agent double a laissé tomber sa couverture pour revenir dans vos rangs !
Ein verdeckter Spion lässt sich auf Euch ein!
Una spia sotto copertura è coinvolta con te!
¡Un espía secreto se implicó contigo!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_FLEE_GP7_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A great spy could get to safety in time!
Un espion a pu se réfugier à temps en lieu sûr !
Ein großer Spion konnte sich noch rechtzeitig in Sicherheit bringen!
Una grande spia è riuscita a mettersi in salvo in tempo!
¡Un gran espía se salvó a tiempo!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_FLEE_GP7_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A spy could go into hiding in the nick of time!
Un espion a réussi à se cacher juste à temps !
Ein Spion konnte noch rechtzeitig untertauchen!
Una spia è riuscita a nascondersi in tempo!
¡Un espía se escondió en el momento preciso!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_FLEE_GP7_3 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A local spy could just escape from the city in time!
Un espion a réussi à s´échapper de la ville à temps !
Ein ansässiger Spion konnte noch rechtzeitig aus der Stadt fliehen!
Una spia locale è riuscita a fuggire dalla città in tempo!
¡Un espía local escapó de la ciudad justo a tiempo!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP7_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A great spy fell victim to your onslaught!
Un espion est mort victime de votre assaut !
Ein großer Spion fiel Eurem Ansturm zum Opfer!
Una grande spia è caduta vittima del tuo assalto!
¡Un gran espía cayó víctima de tu asalto!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP7_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A resident spy was surrounded by your soldiers, when he was fatally wounded by a roof tile.
Un espion, cerné par vos troupes, est mort en tombant d´un toit.
Ein ansässiger Spion wurde von Euren Soldaten umzingelt, als ihn ein Dachziegel tödlich verletzte.
Una spia locale era circondata dai tuoi soldati quando una tegola del tetto lo ha ferito mortalmente.
¡Un espía residente fue rodeado por tus soldados, cuando fue fatalmente herido por una teja.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP7_3 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A spy known to us did not want to submit to you and died in battle.
Un espion refusant de se rendre est mort en combattant vos soldats.
Ein uns bekannter Spion wollte sich Euch nicht unterordnen und starb im Kampf.
Una spia che conoscevamo non voleva sottomettersi a te ed è morta in battaglia.
Un espía conocido por nosotros no quiso someterse a ti y murió en combate.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNCATCH_GP7_4 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
As the cover of a spy blew up, he was killed by a soldier!
Un espion a été tué par un soldat qui l´avait démasqué !
Als die Tarnung eines Spions aufflog, wurde er von einem Soldaten erschlagen.
Quando la copertura di una spia è saltata, è stato ucciso da un soldato.
Cuando el camuflaje de un espía ¡fue descubierto, fue asesinado por un soldado!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_STACK_REBELS_0 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Your army is getting impatient! Too much power in one place can be dangerous! Be careful, there might be a rebellion some day!
Votre armée s´impatiente ! Trop de puissance concentré en un seul lieu peut être dangereux ! Soyez prudent, ils pourraient se rebeller un jour !
Eurer Heer wird ungeduldig! Zuviel Macht auf einem Fleck kann gefährlich sein! Seid vorsichtig, es könnte eines Tages zu einer Rebellion kommen!
Il tuo esercito sta diventando impaziente! Troppo potere in un posto può essere pericoloso! Fai attenzione, potrebbe esserci una ribellione un giorno!
¡Tu ejército se está volviendo impaciente! ¡Demasiado poder en un solo lugar puede ser peligroso! ¡Ten cuidado, puede haber una rebelión algún día!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_STACK_REBELS_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A REBELLION! A part of your army breaks with your kind of reign and they fight as an independent army against all who stand in their way!
RÉBELLION ! Une partie de votre armée déserte ! Ces traîtres combattront tout ce qui se dressera sur leur chemin !
EINE REBELLION! Ein Teil Eurer Armee sagt sich Eurer Befehlsmacht los und kämpft nun als selbständiges Heer gegen alle, die sich ihnen in den Weg stellen!
UNA RIBELLIONE! Una parte del tuo esercito rompe con il tuo tipo di regno e combatte come un esercito indipendente contro tutti coloro che si mettono sulla sua strada!
¡UNA REBELIÓN! ¡Una parte de tu ejército rompe con tu forma de reinar y lucharán como ejército independiente contra todo aquel que esté en su camino!

Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116