TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Open Texts (144): 1.6% Pedia (39) Strategy Hint Concept Quote Info (105) Object
Changeable Texts (0): 0.0% Pedia Strategy Hint Concept Quote Info Object
Finished Texts (8650): 98.4% Pedia (933) Strategy (168) Hint (50) Concept (112) Quote (239) Info (2448) Object (4700)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:
Pedia:Generic (78) Tech (214) Unit (102) Special Unit (43) Building (156) Special Building (24) National Building (16) Wonder (17) Civic (63) Bonus (34) Leader (186) Event Scenario
Page (29/47):«21222324252627282930»
Pedia: TXT_KEY_BONUS_BRONZE_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Bronze is an alloy of copper and tin with no or only very small amounts of other elements.

Bronze is considered one of the first alloys intentionally created and used by humans, an achievement that already required considerable metallurgical knowledge. Nevertheless, the purity of bronze depended on the locally mined ores. Its composition, however, often still depended on the ores used, resulting in alloys containing arsenic. Lead-containing bronzes and, depending on the ore processed, those containing antimony were also produced.

The Bronze Age, as the successor to the Copper Age, which in turn succeeded the Neolithic Age, brought bronze weapons, tools, and jewelry (bronze brooches). Bronze was gradually superseded by the early Iron Age (Hallstatt period). Bronze and iron continued to be used side-by-side, depending on the task. However, empirical evidence led to the development of low-carbon wrought iron. As a result, bronze increasingly lost its importance for the production of hand weapons, but in construction, and especially in monuments, it revived its use and experience from antiquity (Roman antiquity). The early Middle Ages gave bronze a new impetus; bell founders and cannon founders supported ecclesiastical and secular power for several centuries, until iron smelting and casting replaced bronze.
Le bronze est un alliage de cuivre et d'étain ne contenant pas ou très peu d'autres éléments.

Considéré comme l'un des premiers alliages créés et utilisés intentionnellement par l'homme, le bronze témoigne d'une connaissance métallurgique déjà considérable. Sa pureté dépendait néanmoins des minerais extraits localement. Sa composition, cependant, était souvent influencée par ces minerais, donnant naissance à des alliages contenant de l'arsenic. On produisait également des bronzes au plomb et, selon le minerai traité, des bronzes à l'antimoine.

L'âge du bronze, succédant à l'âge du cuivre, lui-même successeur du Néolithique, vit l'apparition des armes, des outils et des bijoux en bronze (broches de bronze). Le bronze fut progressivement supplanté par le début de l'âge du fer (période de Hallstatt). Bronze et fer continuèrent d'être utilisés conjointement, selon les besoins. Toutefois, l'expérience a conduit au développement du fer forgé à faible teneur en carbone. De ce fait, le bronze perdit progressivement de son importance pour la fabrication d'armes de poing, mais dans la construction, et notamment pour les monuments, il retrouva son usage et le savoir-faire de l'Antiquité romaine. Le début du Moyen Âge donna un nouvel élan au bronze ; les fondeurs de cloches et de canons soutinrent le pouvoir ecclésiastique et séculier pendant plusieurs siècles, jusqu'à ce que la fonte du fer remplace le bronze.
Bronze ist eine Legierung aus Kupfer und Zinn mit keinen oder nur sehr geringen Beimengungen anderer Elemente.

Bronze gilt als eine der ersten, gezielt von Menschen erstellten und genutzten Legierungen, eine Leistung die bereits gewisse metallurgische Kenntnisse voraussetzte. Dennoch war die Reinheit der Bronze von den örtlich abgebauten Erzen abhängig. Die Zusammensetzung war jedoch oft noch von den eingesetzten Erzen abhängig es ergaben sich Legierungen mit Arsen. Auch bleihaltige Bronzen und, durch das verarbeitete Erz bedingt, solche mit Antimon wurden verarbeitet

Die Bronzezeit, als Nachfolgerin der Kupferzeit, die ihrerseits die Jungsteinzeit ablöste. brachte Bronzewaffen, Gerätschaften und Schmuck (Bronzefibeln). Abgelöst wurde sie allmählich von der frühen Eisenzeit (Hallstattzeit. Bronze und Eisen wurden je nach Aufgabenstellung noch nebeneinander verwendet. Empirisch gelangte man jedoch zu kohlestoffarmen Schmiedeeisen. Damit verlor die Bronze zunehmend an Bedeutung für die Herstellung von Handwaffen, knüpfte aber im Bauwesen und besonders bei Denkmälern an Erfahrungen und Nutzungen aus der Antike wieder an (römische Antike). Das frühe Mittelalter verlieh neuen Auftrieb, Glocken- und Stückgießer unterstützten die kirchliche und weltliche Herrschaft für einige Jahrhunderte, bis die Eisenverhüttung und der Eisenguss die Bronze ablösten.
Il bronzo è una lega di rame e stagno con assenza o presenza minima di altri elementi.

Il bronzo è considerato una delle prime leghe create e utilizzate intenzionalmente dall'uomo, un risultato che già allora richiedeva notevoli conoscenze metallurgiche. Ciononostante, la purezza del bronzo dipendeva dai minerali estratti localmente. La sua composizione, tuttavia, spesso dipendeva ancora dai minerali utilizzati, con conseguente presenza di leghe contenenti arsenico. Venivano prodotti anche bronzi contenenti piombo e, a seconda del minerale lavorato, bronzi contenenti antimonio.

L'Età del Bronzo, successiva all'Età del Rame, a sua volta succeduta al Neolitico, vide la comparsa di armi, utensili e gioielli in bronzo (come le spille). Il bronzo fu gradualmente soppiantato dall'inizio dell'Età del Ferro (periodo di Hallstatt). Bronzo e ferro continuarono ad essere utilizzati insieme, a seconda dell'applicazione. Tuttavia, l'esperienza pratica portò allo sviluppo del ferro battuto a basso tenore di carbonio. Di conseguenza, il bronzo perse progressivamente importanza nella produzione di armi bianche, ma nell'edilizia, e soprattutto nella realizzazione di monumenti, ritrovò il suo impiego e le sue applicazioni risalenti all'antichità (epoca romana). L'Alto Medioevo diede nuovo impulso al bronzo; i fonditori di campane e di cannoni sostennero il potere ecclesiastico e secolare per diversi secoli, finché la fusione e la lavorazione del ferro non sostituirono il bronzo.
Bronce es toda aleación metálica de cobre y estaño en la que el primero constituye su base y el segundo aparece en una proporción del 3 al 20 por ciento.

Las aleaciones constituidas por cobre y zinc se denominan propiamente latón; sin embargo, dado que en la actualidad el cobre se suele alear con el estaño y el zinc al mismo tiempo, en el lenguaje no especializado la diferencia entre bronce y latón es bastante imprecisa.

El bronce fue la primera aleación de importancia obtenida por el hombre y da su nombre al período prehistórico conocido como Edad del bronce. Durante milenios fue la aleación básica para la fabricación de armas y utensilios, y orfebres de todas las épocas lo han utilizado en joyería, medallas y escultura. Las monedas acuñadas con aleaciones de bronce tuvieron un protagonismo relevante en el comercio y la economía mundial.

El término bronce deriva probablemente del persa "berenj", (latón). Otras versiones lo relacionan con el latín "aes brundisium" (mineral de Brindisi) por el antiguo puerto de Brundisium. Se cree que la aleación pudiera haber sido enviada por mar a este puerto, y desde allí era distribuida a todo el Imperio romano.

Pedia: TXT_KEY_BONUS_SALT_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Salt[COLOR_REVERT] has been used since ancient times for the preservation of food. It was everywhere in demand and scarce in certain regions. Because of salt many cities grew up to rich megacities.
Le [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]sel[COLOR_REVERT] a depuis très longtemps été utilisé pour ses propriétés propices à la conservation des aliments. Quelle que soit la région du monde, ce produit est autant prisé qu'il est rare, ce qui en a fait un vecteur d'enrichissement majeur pour villes et métropoles.
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Salz[COLOR_REVERT] wurde schon im Altertum zur Konservierung von Lebensmitteln verwendet. Es war überall begehrt und in bestimmten Regionen rar. Durch Speisesalz wurden viele Städte zu reichen Metropolen.
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Il sale[COLOR_REVERT] è stato utilizzato fin dall'antichità per la conservazione degli alimenti. Era richiesto ovunque e scarso in alcune regioni. Grazie al sale molte città sono cresciute fino a diventare ricche megalopoli.
La ubicación de depósitos de sal tuvo especial relevancia en los emplazamientos definitivos de los asentamientos humanos primitivos, debido a que su consumo no sólo es una necesidad humana, sino que permite además conservar los alimentos prolongando su vida comestible. Una de las primeras culturas en las que se ha documentado el uso y extracción de la sal es la china (desde el siglo XXVII a. C.). Durante el Imperio romano se crearon en Europa rutas específicas para facilitar el mercadeo de sal entre diversas regiones; por ejemplo en Roma tiene origen una ruta destinada al transporte de sal denominada via salaria. Otros ejemplos pueden verse también en Alemania con la Alte Salzstrasse, o en Francia con la Route du Sel. Los intereses existentes entre los mercaderes y los diferentes Estados han hecho que se hayan producido numerosas guerras por controlar no sólo los depósitos salinos sino que también los mercados de la sal.
La etimología de algunas palabras proporciona ejemplos claros de la importancia que tuvo la sal en la antigüedad. Por ejemplo el término salario en castellano, es derivado del latín salarium, que a su vez proviene de "sal" y tiene origen en la cantidad de sal que se le daba a un trabajador (en particular a los legionarios romanos) para poder conservar sus alimentos (salarium argentum). La sal era importante en el Mediterráneo y se elaboraba una salsa de pescado en salazón muy popular denominada garum, cuya receta fue posteriormente olvidada en la culinaria occidental.

Pedia: TXT_KEY_CIV_GERMANEN_PEDIA (Generic)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[H1]The Germanic peoples[\H1][NEWLINE][TAB]The Germanic peoples (also called Teutonic in older literature) are a historical ethno-linguistic group, originating in Northern Europe and identified by their use of the Indo-European Germanic languages, which diversified out of Common Germanic in the course of the Pre-Roman Iron Age. The descendants of these peoples became, and in many areas contributed to, ethnic groups in North Western Europe: Danish, Dutch, English, the Finland-Swedes, Flemish, Germans, Icelanders, Norwegians and Swedish among others.[NEWLINE][NEWLINE]Various etymologies for Latin Germani are possible. As an adjective, germani is simply the plural of the adjective germanus (from germen, "seed" or "offshoot"), which has the sense of "related" or "kindred" or "authentic". According to Strabo, the Romans introduced the name Germani, because the Germanic tribes were the authentic Celts. Alternatively, it may refer from this use based on Roman experience of the Germanic tribes as allies of the Celts.
[H1]Les peuples germaniques[\H1][NEWLINE][TAB]Les peuples germaniques (également appelés teutoniques dans les écrits anciens) constituent un groupe ethnolinguistique historique, originaire d'Europe du Nord et caractérisé par l'usage des langues germaniques indo-européennes, issues de la diversification du germanique commun au cours de l'âge du fer préromain. Les descendants de ces peuples ont formé, et contribué dans de nombreuses régions à former, des groupes ethniques en Europe du Nord-Ouest : Danois, Néerlandais, Anglais, Suédois de Finlande, Flamands, Allemands, Islandais, Norvégiens et Suédois, entre autres.[NEWLINE][NEWLINE]Plusieurs étymologies du latin " Germani " sont possibles. En tant qu'adjectif, " germani " est simplement le pluriel de l'adjectif " germanus " (de " germen ", " semence " ou " descendant "), qui signifie " apparenté ", " de la même famille " ou " authentique ". Selon Strabon, les Romains ont introduit le nom " Germani ", car les tribus germaniques étaient les Celtes authentiques. Il peut également faire référence à cet usage fondé sur l'expérience romaine des tribus germaniques comme alliées des Celtes.
[H1]Die Germanen[\H1][NEWLINE][TAB]Als Germanen wird eine Anzahl von Stämmen in Mitteleuropa und im südlichen Skandinavien bezeichnet, deren ethnische Identität in der Forschung traditionell über die Sprache bestimmt wird. Kennzeichen sind bestimmte Lautwandel gegenüber der rekonstruierten indogermanischen Ursprache, die als germanische oder Erste Lautverschiebung zusammengefasst werden.[NEWLINE][NEWLINE]Ab der Zeitenwende prägte der Kontakt mit den Römern die germanische Welt, wie auch die Entwicklung des Römischen Reiches sich zunehmend mit der germanischen Welt verband. In der Spätantike kam es im Verlauf der Völkerwanderung zu weitreichenden Zügen mehrerer germanischer Stämme (gentes), die teilweise größere Verbände bildeten (siehe Ethnogenese), und schließlich zu deren Einfall in das Römische Reich. Einige dieser Gruppen gründeten Reiche nach antikem römischen Vorbild auf dem Boden des Westreiches, das 476/80 unterging. Elemente der germanischen Religion und des religiösen Brauchtums wurden unter anderem durch Akkommodation in das angenommene Christentum übertragen.[NEWLINE][NEWLINE]Die Herkunft des Begriffs "Germane" ist bis heute nicht zweifelsfrei geklärt. Älteste historische Berichte über germanische Kulturen stammen von Begegnungen mit den Griechen und dem Römischen Reich; eigene Schriftzeugnisse wie z. B. die Runen finden sich erst nach der Zeitenwende.[NEWLINE][NEWLINE]Der Germanenbegriff ist eine völkerkundliche Einteilung in antiker Tradition für eine Großgruppe zwischen Kelten und Skyten. Er ist zum geringen Teil eine Selbstbezeichnung, im übrigen aber eine Fremdbenennung von außen. Auch eine Selbstbenennung lässt keinen Schluss auf ein Bewusstsein gesamtgermanischer Identität zu, schon gar nicht im Sinne moderner Vorstellungen von Ethnizität, da die gentes, die Stämme, auch sehr unterschiedlich zusammengesetzt waren.
[H1]I popoli germanici[\H1][NEWLINE][TAB]I popoli germanici (chiamati anche teutonici nella letteratura più antica) sono un gruppo etnolinguistico storico, originario dell'Europa settentrionale e identificato dall'uso delle lingue germaniche indoeuropee, che si diversificarono dal germanico comune nel corso dell'età del ferro preromana. I discendenti di questi popoli divennero, e in molte aree contribuirono a, gruppi etnici nell'Europa nord-occidentale: danesi, olandesi, inglesi, finlandesi-svedesi, fiamminghi, tedeschi, islandesi, norvegesi e svedesi, tra gli altri.[NEWLINE][NEWLINE]Sono possibili diverse etimologie per il latino Germani. Come aggettivo, germani è semplicemente il plurale dell'aggettivo germanus (da germen, "seme" o "germoglio"), che ha il significato di "parente", "parente" o "autentico". Secondo Strabone, i Romani introdussero il nome Germani perché le tribù germaniche erano gli autentici Celti. In alternativa, potrebbe derivare da questo uso basato sull'esperienza romana delle tribù germaniche come alleate dei Celti.
[H1]Pueblos germánicos[\H1][NEWLINE][TAB]Pueblos germanos o germánicos son un histórico grupo etnolingüístico de pueblos originarios del norte de Europa que se identifican por el uso de las lenguas germánicas (un subgrupo de la familia lingüística indoeuropea que se diversificaron a partir de una lengua original -reconstruible como idioma protogermánico- en el transcurso de la Edad de Hierro). En términos historiográficos son tanto un grupo de entre los pueblos prerromanos (en las zonas germanas al oeste del Rin -provincias de Germania Superior e Inferior- en que se estableció una fuerte presencia del Imperio romano y fueron romanizadas) como un grupo de pueblos bárbaros (exteriores al limes del Imperio), situados al este del Rin y al norte del Danubio (Germania Magna); precisamente el que protagonizó las denominadas invasiones germánicas que provocaron la caída del Imperio romano de Occidente al instalarse en amplias zonas de éste: suevos, vandalos, godos (visigodos y ostrogodos), francos, burgundios, turingios, alamanes, anglos, sajones, jutos, hérulos, rugios, lombardos, etc. Los vikingos protagonizaron posteriormente una nueva oleada expansiva desde Escandinavia (la zona originaria de todo este grupo de pueblos), que afectó a las costas atlánticas (normandos) y a las estepas rusas y Bizancio (varegos).

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_GREAT_PANTHEON_PEDIA (Wonder)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Pantheon is a building in Rome, Italy, commissioned by Marcus Agrippa as a temple to all the gods of Ancient Rome, and rebuilt by Emperor Hadrian in about 126 AD.

The building is circular with a portico of large granite Corinthian columns (eight in the first rank and two groups of four behind) under a pediment. A rectangular vestibule links the porch to the rotunda, which is under a coffered, concrete dome, with a central opening (oculus) to the sky. Almost two thousand years after it was built, the Pantheon's dome is still the world's largest unreinforced concrete dome.

It is one of the best-preserved of all Roman buildings. It has been in continuous use throughout its history, and since the 7th century, the Pantheon has been used as a Roman Catholic church dedicated to "St. Mary and the Martyrs" but informally known as "Santa Maria della Rotonda." The square in front of the Pantheon is called Piazza della Rotonda.
Le Panthéon est un édifice situé à Rome, en Italie, commandé par Marcus Agrippa comme temple dédié à tous les dieux de la Rome antique et reconstruit par l'empereur Hadrien vers 126 ap. J.-C.

De plan circulaire, il est doté d'un portique composé de grandes colonnes corinthiennes en granit (huit au premier rang et deux groupes de quatre derrière) surmontées d'un fronton. Un vestibule rectangulaire relie le portique à la rotonde, elle-même coiffée d'un dôme en béton à caissons, percé d'un oculus central. Près de deux mille ans après sa construction, le dôme du Panthéon demeure le plus grand dôme en béton non armé au monde.

Il s'agit de l'un des édifices romains les mieux conservés. Utilisé sans interruption depuis sa construction, il sert, depuis le VIIe siècle, d'église catholique romaine dédiée à Sainte-Marie-et-les-Martyrs, mais plus communément appelée Santa Maria della Rotonda. La place située devant le Panthéon s'appelle Piazza della Rotonda.
Das unter Kaiser Hadrian etwa 119/125 n. Chr. fertiggestellte Pantheon in Rom besaß für mehr als 1700 Jahre die größte Kuppel der Welt, gemessen am Innendurchmesser, und gilt allgemein als am besten erhaltenes Bauwerk der römischen Antike. Sein Einfluss auf die Architekturgeschichte, vor allem die der Neuzeit, ist enorm.

Gebaut auf dem Marsfeld war es ursprünglich ein allen Göttern Roms geweihtes Heiligtum. Bis heute ist umstritten, welche Götter hier genau verehrt werden sollten.

Das Pantheon besteht aus zwei Hauptelementen, einem Pronaos mit rechteckigem Grundriss und Tempelfassade im Norden sowie einem kreisrunden, überkuppelten Zentralbau im Süden. Der Architekt wie auch der ursprüngliche Name des Gebäudes sind unbekannt.

Seit dem 13. Mai 609 dient das Pantheon als katholische Kirche, geweiht der heiligen Maria (Sancta Maria ad Martyres), in der vor allem an hohen Feiertagen Messen zelebriert werden. Die Kirche wurde am 23. Juli 1725 von Papst Benedikt XIII. zur Titeldiakonie erhoben.

Der Begriff Pantheon wird heute auch allgemein auf ein Gebäude angewendet, in dem bedeutende Persönlichkeiten bestattet sind, was von der späteren Nutzung des römischen Pantheons herrührt. Zudem wurde der Ausdruck auch in der Religionswissenschaft verwendet, um die Gesamtheit der Götter einer Religion zu bezeichnen.
Il Pantheon è un edificio di Roma, commissionato da Marco Agrippa come tempio dedicato a tutti gli dei dell'antica Roma e ricostruito dall'imperatore Adriano intorno al 126 d.C.

L'edificio è circolare con un portico di grandi colonne corinzie in granito (otto nella prima fila e due gruppi di quattro dietro) sormontate da un frontone. Un vestibolo rettangolare collega il portico alla rotonda, che si trova sotto una cupola a cassettoni in cemento armato, con un'apertura centrale (oculo) verso il cielo. A quasi duemila anni dalla sua costruzione, la cupola del Pantheon è ancora la più grande cupola in cemento armato non armato al mondo.

È uno degli edifici romani meglio conservati. È stato utilizzato ininterrottamente nel corso della sua storia e, dal VII secolo, il Pantheon è stato adibito a chiesa cattolica romana dedicata a "Santa Maria e i Martiri", informalmente conosciuta come "Santa Maria della Rotonda". La piazza antistante il Pantheon si chiama Piazza della Rotonda.
El Panteón de Agripa o Panteón de Roma (Il Pantheon en italiano) es un templo circular construido en Roma a comienzos del Imperio romano, dedicado a todos los dioses (la palabra panteón significa templo de todos los dioses). En la ciudad se lo conoce popularmente como La Rotonda, de ahí el nombre de la plaza en que se encuentra.

El primer templo era rectangular, con la cella dispuesta transversalmente, al igual que en el templo de la Concordia del Foro romano, o en el pequeño templo de Veiove en la colina del Campidoglio. Estaba construido con bloques de travertino y forrado en mármol. También se sabe que los capiteles eran de bronce y que la decoración incluía cariátides y estatuas frontales. En el interior del pronaos había sendas estatuas de Augusto y Agripa.

Por Dión Casio sabemos que la denominación de Panteón no era la oficial del edificio, y que la intención de Agrippa era la de crear un culto dinástico, probablemente dedicado a los protectores de la gens Julia: Marte, Venus y el Divus Iulius, es decir, Julio César divinizado.

El edificio sufrió daños por un incendio en el año 80, de los que fue reparado por Domiciano, aunque sufrió una nueva destrucción en tiempos de Trajano, en el año 110.

En tiempos de Adriano el edificio fue enteramente reconstruido. Su nombre no aparece en las inscripciones debido al rechazo de este emperador a que su nombre figurase en las obras llevadas a cabo bajo su mandato, muy al contrario que su predecesor Trajano. Las marcas de fábrica encontradas en los ladrillos corresponden a los años 123–125, lo que permite suponer que el templo fue inaugurado por el emperador durante su estancia en la capital entre 125 y 128. Aunque no se sabe con certeza quién fue el arquitecto, el proyecto se suele atribuir a Apolodoro de Damasco.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_LUXOR_PEDIA (Wonder)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Luxor Temple is a large Ancient Egyptian temple complex located on the east bank of the Nile River in the city today known as Luxor (ancient Thebes) and was founded in 1400 BCE. For centuries Thebes was the capital of the known world. Known in the Egyptian language as ipet resyt, or "the southern sanctuary." In Luxor there are six great temples, the four on the left bank are known to travellers and readers of travels as Goornah, Deir-el-Bahri, the Ramesseum, and Medinet Habu; and the two temples on the right bank are known as the Karnak and Luxor.

To the rear of the temple are chapels built by Tuthmosis III, and Alexander. During the Roman era, the temple and its surroundings were a legionary fortress and the home of the Roman government in the area.
Le temple de Louxor est un vaste complexe de temples de l'Égypte antique, situé sur la rive est du Nil, dans la ville aujourd'hui connue sous le nom de Louxor (l'ancienne Thèbes). Il fut fondé en 1400 avant notre ère. Thèbes fut pendant des siècles la capitale du monde connu. En égyptien ancien, il est appelé " ipet resyt ", ou " sanctuaire du Sud ". Louxor abrite six grands temples : les quatre situés sur la rive gauche sont connus des voyageurs et des lecteurs de récits de voyage sous les noms de Goornah, Deir el-Bahari, Ramesséum et Médinet Habou ; les deux temples situés sur la rive droite sont connus sous les noms de Karnak et Louxor.

À l'arrière du temple se trouvent des chapelles construites par Thoutmosis III et Alexandre le Grand. À l'époque romaine, le temple et ses environs servaient de forteresse légionnaire et abritaient le gouvernement romain de la région.
Der Luxor-Tempel (altägyptisch Ipet-reset) ist eine Tempelanlage im heutigen Luxor in Ägypten. Er wurde ca. 1400 v. Chr. zur Zeit des Neuen Reichs errichtet und südlicher Harem des Amun von Karnak genannt. Er war dem Gott Amun, seiner Gemahlin Mut und ihrem gemeinsamen Sohn, dem Mondgott Chons, geweiht.

Der Luxortempel erfüllte im Wesentlichen zwei Funktionen. Einmal im Jahr – zum ägyptischen Neujahrstag – wurde das Opet-Fest begangen. Die Statuen der Götter Amun, Mut und Chons wurden in tragbaren Barken vom 2,5 Kilometer entfernten Karnak-Tempel hierher gebracht. Die Feier dauerte anfangs 11 Tage, wurde aber in späterer Zeit auf 27 Tage verlängert. An den sogenannten Stationstempeln wurde eine Pause eingelegt und die Barken abgestellt. Das Ziel der Barke der Mut und des Chons waren die Kapellen direkt hinter der Säulenhalle. Nur die Amunbarke wurde ins Sanktuar gebracht.

Die zweite Funktion war die Vereinigung des Königs mit seinem göttlichen Ka. Es war die jährliche Wiederholung – auch am Neujahrstag – der Vergöttlichung des Königs, wie sie schon bei seiner Thronbesteigung erstmals vollzogen wurde.
Il Tempio di Luxor è un grande complesso templare dell'antico Egitto situato sulla riva orientale del fiume Nilo, nell'odierna città di Luxor (l'antica Tebe), e fu fondato nel 1400 a.C. Per secoli Tebe fu la capitale del mondo conosciuto. In lingua egizia era nota come Ipet Resyt, ovvero "il santuario meridionale". A Luxor si trovano sei grandi templi: i quattro sulla riva sinistra sono noti ai viaggiatori e ai lettori di cronache di viaggio come Goornah, Deir el-Bahari, il Ramesseum e Medinet Habu; i due templi sulla riva destra sono noti come Karnak e Luxor.

Sul retro del tempio si trovano le cappelle costruite da Thutmose III e Alessandro Magno. Durante l'epoca romana, il tempio e i suoi dintorni fungevano da fortezza legionaria e sede del governo romano della zona.
El templo de Luxor, situado en el corazón de la antigua Tebas, fue construido esencialmente bajo las dinastías XVIII y XIX egipcias. Estaba consagrado al dios Amón bajo sus dos aspectos de Amón-Ra. Las partes más antiguas actualmente visibles remontan a Amenhotep III y a Ramsés II. Seguidamente, nuevos elementos fueron añadidos por Shabako, Nectanebo I y la dinastía ptolemaica. En época romana, el templo fue parcialmente transformado en campo militar. El edificio, uno de los mejores conservados del Nuevo Imperio egipcio, aún mantiene numerosas estructuras. Además del gran pilono, el visitante puede también atravesar dos grandes peristilos y la columnata monumental que enlaza estos dos patios. El santuario propiamente dicho, residencia del Amón de Opet, al igual que las salas que conservan una gran parte de sus baldosas.

Forma parte del conjunto denominado Antigua Tebas con sus necrópolis, declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1979.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_SAMNIT_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Samnites were an Italic people living in Samnium in south-central Italy who fought several wars with the Roman Republic.

The Samnites were an Oscan-speaking people, and they were probably an offshoot of the Sabines. The Samnites formed a confederation of the tribes Hirpini, Caudini, Caraceni, and Pentri. They were allied with Rome against the Gauls in 354 BC, but later became enemies of the Romans and were soon involved in a series of three wars (343-341, 327-304, and 298-290) against the Romans. Despite a spectacular victory over the Romans at the Battle of the Caudine Forks (321), the Samnites were eventually subjugated. Although severly weakened, the Samnites later helped Pyrrhus and Hannibal in their wars against Rome. They also fought from 90 BC in the Social War and later in the civil war as allies of Gnaeus Papirius Carbo against Lucius Cornelius Sulla, who defeated them and their leader Pontius Telesinus the Battle of the Colline Gate (82 BC). By 82 BC, the Roman dictator Lucius Cornelius Sulla conducted an ethnic cleansing campaign against then Sabines, after which they disappeared from history.
Les Samnites étaient un peuple italique du Samnium, situé dans le centre-sud de l'Italie, qui mena plusieurs guerres contre la République romaine.

De langue osque, les Samnites étaient probablement une branche des Sabins. Ils formaient une confédération regroupant les tribus des Hirpini, des Caudini, des Caraceni et des Pentri. Alliés à Rome contre les Gaulois en 354 av. J.-C., ils devinrent par la suite les ennemis des Romains et s'engagèrent dans une série de trois guerres (343-341, 327-304 et 298-290) contre eux. Malgré une victoire éclatante sur les Romains à la bataille du Fourche Caudine (321), les Samnites furent finalement soumis. Bien qu'affaiblis, ils aidèrent plus tard Pyrrhus et Hannibal dans leurs guerres contre Rome. Ils combattirent également à partir de 90 av. J.-C. lors de la guerre sociale, puis lors de la guerre civile, aux côtés de Gnaeus Papirius Carbo contre Lucius Cornelius Sulla, qui les vainquit, ainsi que leur chef Pontius Telesinus, à la bataille de la porte Colline (82 av. J.-C.). En 82 av. J.-C., le dictateur romain Lucius Cornelius Sulla mena une campagne de nettoyage ethnique contre les Sabins, à la suite de laquelle ils disparurent de l'histoire.
Die Samniten (auch: Sabeller, lateinisch Sabelli) waren ein italischer Volksstamm aus der Bergregion Samnium oberhalb des Golfs von Neapel.

In ihrer Sprache, dem Oskischen, bezeichneten sie sich als Safineis, die Griechen nannten sie Saunitai und die Römer Samnites. Ihre Hauptstadt war Bovianum am Osthang der Apenninen.

Nach der Ursprungssage der Samniten sind diese ein Ver sacrum aus den Sabinern entstanden.

Die meiste Zeit in ihrer Geschichte waren sie sesshaft, erst im 5. Jahrhundert v. Chr. breiteten sie sich in die Küstenregion Kampanien aus, unterwarfen dabei die mit ihnen verwandten Osker und 424 v. Chr. die Stadt Capua, Pompeji und im Jahre 420 die Stadt Cumae. Durch ihr Eindringen in die kampanische Küstenregion gerieten sie schließlich in Konflikt mit den Römern. Ein Vertrag mit ihnen aus dem Jahr 354 v. Chr., in dem sie den Fluss Liris als Grenzfluss festlegen, ist das älteste schriftliche Zeugnis der Samniten - ein Abkommen, das nicht lange hielt, denn kurze Zeit später bereits brach der erste von drei Samnitenkriegen (343 bis 290 v. Chr.) aus, mit denen sie aus Kampanien vertrieben wurden, aber nicht ihre Unabhängigkeit verloren. Nach einem weiteren Aufstand im italischen Bundesgenossenkrieg wurden die Samniten 82 v. Chr. von Sulla endgültig unterworfen, wobei viele von ihnen getötet und der Rest zerstreut wurde.

Den Samniten ist die Erfindung des römischen Pilums zuzuordnen.
I Sanniti furono un antico popolo italico stanziato nel Sannio, corrispondente agli attuali territori della Campania settentrionale, dell'alta Puglia, di gran parte del Molise (tranne il tratto frentano), del basso Abruzzo e dell'alta Lucania. Insieme di tribù riunite nella Lega sannitica, estesero nel corso della prima metà del I millennio a.C. la propria area di influenza, fino ad arrivare a comprendere i loro vicini meridionali, gli Osci, ai quali erano linguisticamente molto affini.

Nel IV secolo a.C. vennero in contatto con la Repubblica romana, allora potenza in piena ascesa. Tra il 343 e il 290 a.C. le tre Guerre sannitiche sancirono la supremazia dei Romani, incrinata da defezioni e ribellioni nei secoli seguenti, ma mai messa in discussione. I Sanniti furono quindi completamente romanizzati, in un lungo processo che si concluse soltanto nei primi secoli del I millennio d.C.
Los samnitas se instalaron en la región del Samnio aproximadamente en el año 800 a. C. Este pueblo permaneció en esta zona y durante un breve periodo de tiempo controló las dos costas de la península.

Tras las guerras latinas, que otorgaron a la República de Roma el control de todo el territorio del Lacio, los samnitas se opusieron al creciente poder de esta peligrosa potencia emergente y se enfrentaron a ella en un conflicto conocido como las Guerras Samnitas.

Sin embargo, los samnitas siguieron resistiéndose al dominio romano y se aliaron con los enemigos de Roma cuando estos se presentaron en Italia. Primero con Pirro I de Épiro durante las Guerras Pírricas y posteriormente durante la Segunda Guerra Púnica con el general cartaginés Aníbal.

Este pueblo fue además uno de los primeros que se unió a la revuelta conocida como la Guerra Social. En 82 a. C., durante la Batalla de la Puerta Collina, el general romano Lucio Cornelio Sila masacró a los restos de este belicoso pueblo.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_COLONIA_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A Roman colonia (plural coloniae) was originally a Roman outpost established in conquered territory to secure it. Eventually, however, the term came to denote the highest status of Roman city.

According to Livy, Rome's first colonies were established in about 752 BC at Antemnae and Crustumerium.

Other early colonies were established at Velitrae in the fifth century BC, and Ostia, Antium, and Tarracina in the late fourth century. In this first period of colonization, which lasted down to the end of the Punic Wars, colonies were primarily military in purpose, being intended to defend Roman territory. There were colonies of citizens and colonies of Latins, which differed in size, constitution, and region. Colonies of citizens were typically coastal and known as coloniae maritimae. These were small (three hundred families), close to Rome, and enjoyed no civic life of their own. Sherwin-White suggested that they were similar to the Athenian cleruchy.

Coloniae also included towns founded by Rome to house those who held Roman citizenship. In Britain this usually meant those who had completed their military service in the Legions and were thus owed a grant of land by the state.
Une colonie romaine (au pluriel, coloniae) était à l'origine un avant-poste romain établi en territoire conquis pour le sécuriser. Par la suite, le terme en vint à désigner le statut le plus élevé de la ville romaine.

Selon Tite-Live, les premières colonies romaines furent établies vers 752 av. J.-C. à Antemnae et Crustumerium.

D'autres colonies furent fondées à Velitrae au Ve siècle av. J.-C., puis à Ostie, Antium et Tarracina à la fin du IVe siècle. Durant cette première période de colonisation, qui dura jusqu'à la fin des guerres puniques, les colonies avaient principalement une vocation militaire, destinées à défendre le territoire romain. Il existait des colonies de citoyens et des colonies de Latins, qui différaient par leur taille, leur organisation et leur situation géographique. Les colonies de citoyens étaient généralement côtières et appelées coloniae maritimae. De petite taille (environ trois cents familles), proches de Rome, elles ne possédaient pas de vie civique propre. Sherwin-White a suggéré qu'elles étaient similaires à la clérouchie athénienne.

Les coloniae comprenaient également les villes fondées par Rome pour loger les citoyens romains. En Grande-Bretagne, il s'agissait généralement de ceux qui avaient accompli leur service militaire dans les légions et qui, de ce fait, avaient droit à une concession de terres de la part de l'État.
Eine Colonia (eingedeutscht Kolonie; Plural: Coloniae) war im römischen Reich eine geplant angelegte Siedlung außerhalb Roms, ursprünglich in einem Gebiet, das im Krieg erobert worden war. Dadurch hatten die Coloniae anfänglich vor allem den Charakter eines militärischen Vorpostens zur Kontrolle und Niederhaltung der ursprünglichen Bevölkerung, die im Regelfall an der Siedlung beteiligt war. Später kam als wichtigster Zweck die Versorgung von römischen Bürgern mit Land, vor allem für Veteranen, hinzu. Coloniae dürfen nicht mit den römischen Provinzen verwechselt werden.

Für die Gründung einer Colonia war ein Gesetz der römischen Volksversammlung erforderlich. Zu den römischen oder latinischen Kolonisten kamen in der Regel noch Teile der Vorbevölkerung. Die eigentliche Gründung einer Colonia erfolgte nach etruskischem Ritus. Dabei wurden auch die Anlage der Stadt und ihr landwirtschaftlich genutztes Umland vermessen und in Parzellen geteilt (centuriatio).

Gegen Ende der Republik wurden die ersten Coloniae außerhalb Italiens angelegt (zuerst Karthago durch den Volkstribunen Gaius Sempronius Gracchus, dann Narbo). In der späten Republik dienten Kolonien vor allem zur Versorgung der landlosen Bevölkerung (plebs) der Hauptstadt, insbesondere aber zur Abfindung der abgerüsteten Veteranen aus dem nun ständig unter Waffen stehenden Heer. Ein Beispiel ist Pompeji, in dem 80 v. Chr. von Lucius Cornelius Sulla Felix 2000 Veteranen angesiedelt wurden.
Una colonia romana (plurale colonie) era originariamente un avamposto romano fondato in un territorio conquistato per garantirne la sicurezza. Col tempo, tuttavia, il termine passò a indicare il più alto status di città romana.

Secondo Tito Livio, le prime colonie romane furono fondate intorno al 752 a.C. ad Antemnae e Crustumerium.

Altre colonie antiche furono fondate a Velitrae nel V secolo a.C., e a Ostia, Anzio e Tarracina alla fine del IV secolo a.C. In questo primo periodo di colonizzazione, che durò fino alla fine delle guerre puniche, le colonie avevano principalmente uno scopo militare, essendo destinate alla difesa del territorio romano. Esistevano colonie di cittadini e colonie di latini, che differivano per dimensioni, composizione e ubicazione geografica. Le colonie di cittadini erano tipicamente costiere e note come colonie marittime. Erano piccole (trecento famiglie), vicine a Roma e non godevano di una propria vita civica. Sherwin-White ha suggerito che fossero simili alla cleruchia ateniese.


Il termine "colonie" comprendeva anche le città fondate da Roma per ospitare coloro che possedevano la cittadinanza romana. In Britannia, ciò significava solitamente coloro che avevano completato il servizio militare nelle legioni e che, pertanto, avevano diritto a una concessione di terre da parte dello Stato.
En la Antigua Roma, una colonia era el estatuto político romano del que disponían diferentes civitates de Italia y de las provincias. Su organización se caracterizaba por estar reglamentadas por una carta de fundación legislativa y por las instituciones del pueblo romano. Esta particularidad le da a la colonia un aspecto más dependiente, menos libre en su relación con Roma, que la que tenía el municipium. Sin embargo, la colonia era considerada con una categoría política más favorable a Roma y de mayor prestigio por contar con la maiestas, supremacía religiosa. Las colonias eran una analogía de la ciudad de Roma.

Colonia se relaciona con dos expresiones: verbo colo (cultivar) o ex culto agri (cultivo del campo).

Las primeras colonias romanas se establecieron en Ostia, Antium y Terracina al final del siglo IV a. C., momento en que se llevó a cabo la conquista de la península italiana. Se establecieron ahí por ser lugares que gracias a su posición estratégica permitían controlar a los pueblos sometidos. La fundación de una colonia se llevaba a cabo mediante una deductio colonial, es decir, por la transposición de una población foránea que se aloja en el nuevo territorio, colonias de nueva fundación (ex novo) o asentamientos indígenas. Los colonos eran habitantes de pleno derecho y de acuerdo al tipo de colonia varía el estatuto jurídico. Si era de latinos el estatuto era latino y si era de romanos el estatuto era romano. Se envían a los agrimensores, encargados de la distribución de tierra, que no será igualitaria, diferenciación social que motiva una sociedad jerarquizada.

En esta primera etapa del proceso colonizador, que duró hasta el final de las guerras púnicas, las colonias tenían sobre todo fines militares, siendo concebidas para la defensa del territorio romano. Las colonias se fundaban por Roma para alojar a ciudadanos romanos, habitualmente legionarios que habían cumplido su servicio militar a los que el estado les concedía la propiedad de alguna tierra en los territorios recién conquistados. La tercera parte de territorio conquistado se entregaba a los colonos.

Existían colonias de ciudadanos romanos y colonias de latinos, las cuales diferían en tamaño, formación y localización.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_NATIONAL_EPIC_MESO_PEDIA (National Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Enûma Eliš is the Babylonian creation mythos (named after its opening words).

The Enûma Eliš has about a thousand lines and is recorded in Old Babylonian on seven clay tablets, each holding between 115 and 170 lines of text. Most of Tablet V has never been recovered, but aside from this lacuna, the text is almost complete.

This epic is one of the most important sources for understanding the Babylonian worldview, centered on the supremacy of Marduk and the creation of humankind for the service of the gods. Its primary original purpose, however, is not an exposition of theology or theogony but the elevation of Marduk, the chief god of Babylon, above other Mesopotamian gods.

The Enûma Eliš exists in various copies from Babylon and Assyria. The version from Ashurbanipal's library dates to the 7th century BCE. The composition of the text probably dates to the Bronze Age, to the time of Hammurabi or perhaps the early Kassite era (roughly 18th to 16th centuries BCE), although some scholars favour a later date of ca. 1100 BCE.
L'Enûma Eliš est le mythe babylonien de la création (ainsi nommé d'après ses premiers mots).

L'Enûma Eliš compte environ mille vers et est consigné en vieux babylonien sur sept tablettes d'argile, chacune contenant entre 115 et 170 vers. La majeure partie de la tablette V n'a jamais été retrouvée, mais hormis cette lacune, le texte est presque complet.

Cette épopée est l'une des sources les plus importantes pour comprendre la vision du monde babylonienne, centrée sur la suprématie de Marduk et la création de l'humanité au service des dieux. Son but premier n'est cependant pas l'exposition de la théologie ou de la théogonie, mais l'élévation de Marduk, dieu suprême de Babylone, au-dessus des autres divinités mésopotamiennes.

L'Enûma Eliš existe en plusieurs copies provenant de Babylone et d'Assyrie. La version de la bibliothèque d'Assurbanipal date du VIIe siècle avant notre ère. La composition du texte date probablement de l'âge du bronze, de l'époque d'Hammurabi ou peut-être du début de l'ère kassite (environ du XVIIIe au XVIe siècle avant notre ère), bien que certains chercheurs privilégient une date plus tardive, vers 1100 avant notre ère.
Enûma eliš (Enuma elisch) wird der babylonische Schöpfungs-Mythos genannt, dessen ca. 1000 Zeilen in Keilschrift auf sieben Tontafeln etwa 1200 v.Chr. niedergeschrieben wurden. Das Gedicht ist in Abschriften vom 9. bis 2. Jahrhundert v. Chr. fast vollständig erhalten. Übersetzt bedeutet Enûma eliš "Als oben [der Himmel noch nicht genannt war]", benannt nach der ersten Zeile des Epos.

Als Babylon innerhalb der Städte des Zweistromlandes eine Vormachtstellung einnahm, gewann die Stadtgottheit Marduk innerhalb des akkadischen Pantheons an Bedeutung. Dies wurde verdeutlicht, indem Marduk in den Weltschöpfungsmythos eingebunden wurde. Das Werk diente nach einigen Interpretationen fortan zur ideologischen Untermauerung des babylonischen Herrschaftsanspruches.

Während der Feierlichkeiten beim babylonischen Akitu-Fest wurden Verse aus dem Enûma eliš rezitiert.
L'Enûma Eliš è il mito babilonese della creazione (chiamato così per le sue parole iniziali).

L'Enûma Eliš conta circa mille versi ed è scritto in antico babilonese su sette tavolette d'argilla, ciascuna contenente tra le 115 e le 170 righe di testo. La maggior parte della Tavola V non è mai stata ritrovata, ma a parte questa lacuna, il testo è quasi completo.

Questo poema epico è una delle fonti più importanti per comprendere la visione del mondo babilonese, incentrata sulla supremazia di Marduk e sulla creazione dell'umanità al servizio degli dèi. Il suo scopo originario principale, tuttavia, non era un'esposizione teologica o teogonia, bensì l'elevazione di Marduk, la divinità principale di Babilonia, al di sopra delle altre divinità mesopotamiche.

Dell'Enûma Eliš esistono diverse copie provenienti da Babilonia e dall'Assiria. La versione della biblioteca di Assurbanipal risale al VII secolo a.C. La composizione del testo risale probabilmente all'età del bronzo, all'epoca di Hammurabi o forse all'inizio dell'era cassita (all'incirca tra il XVIII e il XVI secolo a.C.), sebbene alcuni studiosi propendano per una datazione successiva, intorno al 1100 a.C.
Enûma Elish es un poema babilónico que narra el origen del mundo. Enûma Elish significa en acadio "cuando en lo alto", y son las dos primeras palabras del poema. Está recogido en unas tablillas halladas en las ruinas de la biblioteca de Asurbanipal (669 a. C.-627 a. C.), en Nínive.

Cada una de las tablillas contiene entre 115 y 170 líneas de caracteres cuneiformes datados del año 1200 a. C. El poema está constituido en versos de dos líneas, y la función del segundo es enfatizar el primero mediante oposición, por ejemplo:

"Cuando en lo alto el cielo no
había sido nombrado,
no había sido llamada con
un nombre abajo la tierra
firme".

Según esta cosmogonía, antes de que el cielo y la tierra tuviesen nombre (no tener nombre equivalía a no existir), la diosa del agua salada Tiamat y el dios del agua dulce Apsu, engendraron una familia de dioses con la mezcla de sus aguas, y estos a su vez a otros dioses. Estos nuevos dioses perturbaban a Apsu, que decidió destruirlos. Aunque uno de ellos, Ea, se anticipó a los deseos de Apsu haciendo un conjuro y derramando el sueño sobre él, para luego matarlo. Ea, o Nudimmud, el dios parricida, junto a Damkina, engendró a Marduk, el dios de Babilonia. Al tiempo, Tiamat es convencida de tomar venganza y rebelarse, decide dar mucho poder a Kingu, su nuevo esposo, y le entrega las tablillas del destino. Marduk es nombrado por los dioses para enfrentar a Tiamat, accede con la condición de ser nombrado "príncipe de los dioses o dios supremo", finalmente vence a Tiamat, la mata y con su cuerpo crea el cielo y la tierra. Luego le son arrebatadas las tablas del destino a Kingu. Marduk, exultante, planea realizar obras estupendas y las comunica a Ea: Amasaré la sangre y haré que haya huesos. Crearé una criatura salvaje, 'hombre' se llamará. Tendrá que estar al servicio de los dioses, para que ellos vivan sin cuidado. Kingu es condenado a morir por ser el jefe de la rebelión, y, con su sangre, Ea crea a la humanidad. En honor a Marduk se construyó el Esagila en el Etemenanki.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_WARBAND_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Comitatus was a Germanic friendship structure that compelled kings to rule in consultation with their warriors, forming a warband. The comitatus, as described in the Roman historian Tacitus's treatise Germania (98.AD), is the bond existing between a Germanic warrior and his Lord, ensuring that neither leaves the field of battle before the other. The translation is as follows: "Moreover, to survive the leader and retreat from the battlefield is a lifelong disgrace and infamy".

Comitatus, being the agreement between a Germanic lord and his subservients (his Gefolge or host of followers), is a special case of clientage and the direct source of the practice of feudalism. Partly influenced by the Roman practice, exemplified in the Marian Reforms initiated by Gaius Marius, of a general distributing land to his officers after their retirement, the Germanic comitatus eventually evolved into a wholesale exchange between a social superior and inferior.
Le comitatus était une structure d'amitié germanique qui obligeait les rois à gouverner en concertation avec leurs guerriers, formant ainsi une troupe. Le comitatus, tel que décrit par l'historien romain Tacite dans son traité Germania (98 ap. J.-C.), est le lien unissant un guerrier germanique à son seigneur, garantissant qu'aucun ne quitte le champ de bataille avant l'autre. On peut le traduire ainsi : " De plus, survivre au chef et se retirer du champ de bataille est une honte et une infamie éternelles."

Le comitatus, accord entre un seigneur germanique et ses subordonnés (sa Gefolge ou armée de suivants), est un cas particulier de clientélisme et la source directe de la pratique féodale. Influencé en partie par la pratique romaine, illustrée par les réformes mariales initiées par Caius Marius, selon laquelle un général distribuait des terres à ses officiers après leur retraite, le comitatus germanique a finalement évolué vers un échange généralisé entre un supérieur et un inférieur socialement.
COMITATUS lautet der Begriff, den Tacitus in seiner Germania für ein Phänomen verwendete, nach dem sich Krieger stammesübergreifend unter einem charismatischen Anführer sammelten, dem Gefolge.

Briten:
Über den Bauern herrschte eine Klasse von Adligen mit einem Hofstaat aus Dienern und Kriegern. Diese Krieger bildeten sogenannte "Warbands" - Kriegshaufen aus rund hundert Mann, die flexibel und schnell waren, weil sie vermutlich zu Pferd unterwegs waren. Kam es zu Schlachten, wurde der Kern der Armee aus diesen Berufssoldaten gebildet, während die Infanterie von der Bauernschaft gestellt wurde. Bevorzugte Waffen waren Schwerter, Lanzen und Speere.
Il comitatus era una struttura di amicizia germanica che obbligava i re a governare in consultazione con i propri guerrieri, formando una schiera di guerra. Il comitatus, come descritto nel trattato Germania (98 d.C.) dello storico romano Tacito, è il legame esistente tra un guerriero germanico e il suo signore, che garantisce che nessuno dei due abbandoni il campo di battaglia prima dell'altro. La traduzione è la seguente: "Inoltre, sopravvivere al comandante e ritirarsi dal campo di battaglia è una vergogna e un'infamia per tutta la vita".

Il comitatus, essendo l'accordo tra un signore germanico e i suoi vassalli (il suo Gefolge, ovvero la sua schiera di seguaci), è un caso particolare di clientelismo e la fonte diretta della pratica del feudalesimo. Influenzato in parte dalla pratica romana, esemplificata dalle riforme mariane avviate da Gaio Mario, che prevedevano la distribuzione di terre ai generali ai loro ufficiali dopo il loro ritiro, il comitatus germanico si è infine evoluto in un vero e proprio scambio tra un superiore e un inferiore sociale.
La devotio ibérica era una forma especial de clientela militar existente en la sociedad ibera prerromana. Se trataba de vincularse por una doble vertiente:

Por un lado, los clientes o devoti, consagraban su vida a su rey o jefe, al que tenían la obligación de proteger en el combate, a cambio de su protección, mantenimiento y un mayor estatus social, ya que el jefe pertenecía a la clase dominante, y esto se reflejaba en sus clientes.
La otra vertiente, es la divina. Los clientes, consagraban su vida a una divinidad para que se dignase a aceptarla en el combate a cambio de la salvación de su jefe; por ello, debían protegerle con sus armas y su cuerpo aun a costa de su vida. De ahí, que los devoti, estuviesen obligados a suicidarse en caso de que su jefe muriera, ya que sus vidas eran ilícitas al no haber sido aceptadas en trueque por la divinidad. Cabe destacar que este vínculo se perfecciona con un juramento a la diosa Tanit, la más importante de las diosas de la mitología cartaginesa. El ibero realiza la devotio ibérica a cualquier individuo, de ahí que esta institución tenga un carácter disociador, dado que no integra una conciencia de unión a modo o similitud del concepto de patria. Más tarde los romanos la integrarán condicionándola, y aprovechándose a su conveniencia de este cometido.

Algunos pueblos celtíberos también respetaban esta institución, y otros pueblos tenían un tipo de clientela parecida: los galos la de los soldurii y los germanos el comitatus, aunque en esta no existía el juramento ante los dioses.

La devotio se complementaba con otros pactos llamados de hospitium: mediante estos, una persona o un grupo, se integraba en otro. La relación subsiguiente era en plan de igualdad, sin la estrecha vinculación de la devotio.

Esta práctica estaba muy extendida, y no sólo se usaba entre miembros del mismo pueblo: según historiadores clásicos (Tito Livio y Plutarco entre otros), los generales romanos que fueron a la Península, utilizaron escoltas formadas por devoti. Para estos militares, la devotio tenía ventajas sobre la clientela romana: el juramento a los dioses obligaba al cliente con más fuerza, aunque era una fidelidad interesada como la de Sagunto a Roma o la de los edetanos a Escipión. Es probable que las defensas de ciudades como Numancia o Sagunto, y la resistencia que mostraban los guerreros frente a los romanos tuviese como fondo la devotio, que impedía su rendición sin órdenes directas de su jefe.

Diversas fuentes incitan a pensar la posibilidad de que la devotio ibérica desempeñara un papel importante en los orígenes del culto al emperador, ya que Q. Cecilio Metelo, durante la Guerra Sertoriana, recibió honores divinos de los indígenas en Córdoba; y al general romano le recibían en las ciudades con sacrificios y altares.

Pedia: TXT_KEY_BONUS_THRAKIEN_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
There were some forty tribes of Thracians who shared a common language and culture, inhabiting a vast area north of the Greek city-states. They were seen as war-loving, rebellious, rambunctious, bad enemies, and good allies in a fight. Many Greeks dreaded a time when they would be united under a single leader and sweep southwards. Such a turn of events never happened, but Thracians could be found across much of the Greek and Persian world fighting as mercenaries; they often specialised as skirmishers and light troops.

Thracian Peltasts

The style of fighting used by peltasts originated in Thrace and the first Greek peltasts were recruited from the Greek cities of the Thracian coast. Many mercenary peltasts were probably recruited in Greece. Some vases have also been found showing hoplites (men wearing Corinthian helmets, greaves and cuirasses, holding hoplite spears) carrying peltes. Often, the mythical Amazons (women warriors) are shown with peltast equipment.

Peltasts gradually became more important in Greek warfare, in particular during the Peloponnesian War.

Thracian Warriors

Later Thracian Warriors used the Rhomphaia which was a close combat bladed weapon used as early as 400 BC. Rhomphaias were polearms with a straight or slightly curved single-edged blade attached to a pole, which in most cases was considerably shorter than the blade. Although the rhomphaia was similar to the Dacian Falx, most archaeological evidence suggests that rhomphaias were forged with straight or slightly curved blades, presumably to enable their use as both a thrusting and slashing weapon. The Rhomphaia was feared (like the Falx) because of the cutting power afforded to it by the polearm like design.
Because the romphaia's awkward length and weight caught the barbarian or Gaul temporarily off balance after a stroke, costly moments were lost before he could regain combat effectiveness.
Il existait une quarantaine de tribus thraces partageant une langue et une culture communes, et occupant un vaste territoire au nord des cités-États grecques. On les considérait comme belliqueux, rebelles, turbulents, de redoutables ennemis, mais aussi de précieux alliés au combat. Nombre de Grecs redoutaient le jour où ils seraient unis sous un seul chef et déferleraient vers le sud. Un tel scénario ne se produisit jamais, mais on trouvait des Thraces dans une grande partie du monde gréco-perse, combattant comme mercenaires ; ils se spécialisaient souvent dans les escarmouches et les troupes légères.

Les peltastes thraces

Le style de combat des peltastes est originaire de Thrace, et les premiers peltastes grecs furent recrutés dans les cités grecques de la côte thrace. De nombreux peltastes mercenaires furent probablement recrutés en Grèce. On a également retrouvé des vases représentant des hoplites (hommes portant des casques corinthiens, des jambières et des cuirasses, et tenant des lances hoplites) portant des peltes. Les Amazones mythiques (guerrières) sont souvent représentées équipées de peltastes.

Les peltastes prirent progressivement une importance croissante dans l'art de la guerre grec, notamment durant la guerre du Péloponnèse.

Guerriers thraces

Plus tard, les guerriers thraces utilisaient la rhomphaia, une arme blanche de corps à corps employée dès 400 av. J.-C. Les rhomphaias étaient des armes d'hast dotées d'une lame à un seul tranchant, droite ou légèrement incurvée, fixée à un manche généralement beaucoup plus court que la lame. Bien que la rhomphaia fût similaire à la falx dace, la plupart des preuves archéologiques suggèrent qu'elle était forgée avec des lames droites ou légèrement incurvées, probablement pour permettre son utilisation aussi bien pour les estocs que pour les coups de taille. La rhomphaia était redoutée (comme la falx) en raison de la puissance de coupe que lui conférait sa conception d'arme d'hast. Parce que la longueur et le poids encombrants de la romphaia déséquilibraient temporairement le barbare ou le Gaulois après un AVC, de précieux moments étaient perdus avant qu'il ne puisse retrouver son efficacité au combat.
Die Thraker bestanden aus etwa 40 Stämmen, die eine gemeinsame Sprache und Kultur teilten. Sie bewohnten das riesige Gebiet nördlich der griechischen Staaten. Sie waren ein aufständischer, kriegsliebender und rebellischer Feind, aber auch gute Verbündete im Kampf. Viele Griechen fürchteten sich vor dem Tag, an dem sie unter einem Herrscher vereint nach Süden stürmen würden. Doch dazu kam es nie.

Es fanden sich in vielen Teilen der griechischen und persischen Welt Thraker als Söldner, oft als spezialisierte Plänkler oder leichte Truppen. In der Schlacht von Raphia 217 v. Chr. waren Thraker auf beiden Seiten vertreten.

Thrakische Peltasten

Als Peltasten bezeichnete man im antiken Griechenland eine bestimmte Art leicht bewaffneter Fußtruppen, die oft als Plänkler kämpften. Erstmals verwendet wurde der Begriff für thrakische Söldnertruppen, die der Söldnerführer Iphikrates in Athen im 4. Jahrhundert v. Chr. vermehrt einzusetzen begann, nachdem sich in den Perserkriegen ihr Wert herausgestellt hatte. Sie trugen im Gegensatz zu den schwer gepanzerten Hopliten ursprünglich keine Rüstungen und statt eines Helmes meist nur eine Fellkappe. Sie waren mit Wurfspeeren bewaffnet und trugen leichte Schilde aus Korb und Leder. Zu Beginn des 4. Jahrhunderts v. Chr. stellte zuerst der athenische Feldherr Iphikrates Peltasten-Einheiten auf, die nicht mehr aus Thrakern bestanden. Diese griechischen Peltasten rekrutierten sich aus den unteren Bevölkerungsschichten und entwickelten sich ebenfalls bald zu begehrten Söldnern. Von nun an wurden Helme häufiger getragen und die Schilde größer, später konnte sogar noch zusätzliche Körperrüstung dazukommen.

Thrakische Krieger

Eine enorm schlagfertige Waffe der Thraker war die Romphaia. Die Romphaia war ähnlich wie die dakische Falx und bestand aus einem langen Stiel mit einer nach vorne gebogenen, messerscharfen Klinge. Es wurde ungefähr im Jahr 400 vor Christus erfunden und wurde beidhändig geführt. Es hatte vernichtende Wirkung, vor allem vom Pferd aus. Dementsprechend war es den kriegerischen Thrakern mit Hilfe der Romphaia durch weit ausholende Bewegungen möglich, Köpfe und Arme ihrer Gegner abzuhacken und angeblich sogar Körper zweizuteilen.
Esistevano circa quaranta tribù di Traci che condividevano una lingua e una cultura comuni, e che abitavano una vasta area a nord delle città-stato greche. Erano considerati bellicosi, ribelli, turbolenti, nemici temibili, ma ottimi alleati in battaglia. Molti Greci temevano il momento in cui si sarebbero uniti sotto un unico capo e avrebbero marciato verso sud. Un simile evento non si verificò mai, ma i Traci si potevano trovare in gran parte del mondo greco e persiano, impegnati come mercenari; spesso si specializzavano come schermagliatori e truppe leggere.

Peltasti Traci

Lo stile di combattimento dei peltasti ebbe origine in Tracia e i primi peltasti greci furono reclutati nelle città greche della costa tracia. Molti peltasti mercenari furono probabilmente reclutati in Grecia. Sono stati inoltre ritrovati alcuni vasi che raffigurano opliti (uomini con elmi corinzi, schinieri e corazze, armati di lance oplitiche) che trasportano pelti. Spesso, le mitiche Amazzoni (guerriere) sono raffigurate con peltasti.

I peltasti acquisirono gradualmente maggiore importanza nell'arte bellica greca, in particolare durante la guerra del Peloponneso.

Guerrieri Traci

I guerrieri Traci successivi utilizzavano la rhomphaia, un'arma da mischia con lama, impiegata già nel 400 a.C. Le rhomphaia erano armi inastate con una lama dritta o leggermente curva a singolo filo, fissata a un'asta, che nella maggior parte dei casi era considerevolmente più corta della lama stessa. Sebbene la rhomphaia fosse simile alla falce dacia, la maggior parte delle prove archeologiche suggerisce che le rhomphaia fossero forgiate con lame dritte o leggermente curve, presumibilmente per consentirne l'uso sia come arma da punta che da taglio. La rhomphaia era temuta (come la falce) per la potenza di taglio che le conferiva la sua forma inastata.

Poiché la lunghezza e il peso insoliti della romphaia coglievano temporaneamente di sorpresa il barbaro o il gallo dopo un colpo, si perdevano momenti preziosi prima che potesse recuperare l'efficacia in combattimento.
Pueblo de origen indoeuropeo habitaban el noroeste de Anatolia (bitinios). norte de Grecia, Serbia y sur de Rusia.

Cosecharon una merecida fama de belicosos, gentes de enorme talla y bárbaros. Estuvieron estrechamente unidos a la historia del pueblo heleno, siendo uno de los mercenarios más apreciados a los que podían tener acceso.

Peltasta Tracio

El peltasta (en griego peltastes, derivado de péltê escudo ligero; en latín, peltarion) es, desde el siglo IV a. C., la infantería ligera mercenaria característica de los ejércitos griegos y helenísticos.

Se le denominaba así por su escudo de mimbre (pelta). Según Aristóteles, éste carecía de borde y estaba forrado con piel de cabra o de oveja, por la descripción pareciera ser redondo u ovalado con un eje mayor de unos sesenta centímetros, con una gran escotadura semicircular en un lado mayor lo que le daba un perfil de media luna, aunque también había peltas circulares. Solía adornarse con un motivo protector, un animal o un ser mítico como la Gorgona, en la creencia de que la mirada del mismo podía paralizar al enemigo. La pelta aparece representada a veces con una sola asa, y otras con dos asideros, como los escudos hoplitas, pero no siempre se empuñaba por el interior, sino que a menudo se embrazaba para que el peltasta pudiera sujetar con la mano izquierda así liberada, un puñado de jabalinas, por ello llevaba también una correa de cuero para suspenderla durante las marchas. Modelos similares aparecen en el arte escita y podría tratarse de un modelo de escudo procedente de Europa central. Jenofonte, jocosamente, describe a unos peltastas enganchados por las correas, al tratar de trepar por una empalizada. A menudo, las Amazonas eran caracterizadas con equipamiento peltasta.

El estilo de lucha usado por los peltastas se originó en Tracia, y los primeros peltastas fueron reclutados en las ciudades griegas de la costa de esa región. Estas tropas llevaban la indumentaria tradicional de su tierra: capa adornada, botas altas y gorro frigio de piel de zorro con orejeras, no usaban armadura. Su arma favorita la jabalina, a menudo con un propulsor para incrementar su poder de penetración, pero portaban también una espada. En el siglo IV a. C., también utilizaron casco y armadura de lino.

Los peltastas tracios podían hostigar a distancia a tropas pesadas como la falange hoplítica gracias a sus jabalinas y su ligereza les permitía escapar ante una carga. Por otro lado, gracias a su armamento, tenían ventaja sobre otras tropas ligeras pero menos protegidas, como los psiloi, los arqueros o los honderos, igualándolos en velocidad de maniobra. Su principal riesgo en batalla consistía en ser forzados, por los hoplitas, a combatir cuerpo a cuerpo, y los eventuales disparos de honderos o arqueros. Se trataba, entonces, de tropas versátiles y poco costosas en equipo, entrenamiento y manutención. Esto explica que tanto tracios como, más tarde, griegos incapaces de costearse el equipo de hoplita, se enrolaran como peltastas a modo de mercenarios.

Guerrero Tracio.

Los guerreros tracios se caracterizaron por el uso de la rhomphaia. Es una espada de origen tracio que surgió en torno a mediados del siglo IV a.C. Aunque no es muy conocida, sin embargo fue la predecesora de otra que lo ha sido mucho más, la falx dacia, que tantos disgustos dio a los romanos blandidas bajo el liderazgo del rey Decébalo, y que obligó a estos a reforzar todavía más su impresionante armadura.

Era una espada con agarre a dos manos, con una empuñadura que casi igualaba en longitud a la de la hoja. Esta era bastante recta con una ligera curva hacia el interior donde disponía del filo. Además, la punta podía curvarse algo más pronunciadamente. Tenía una anchura la hoja bastante escasa, de entre dos y tres centímetros, aunque su grosor si que era considerable, lo cual le daba la robustez necesaria para evitar la fácil rotura en mitad del combate. Pero no solo era un potente arma de corte, sino que poseía una punta penetrante que le daba un doble juego muy peligroso en el combate.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_CASTRA_PRAETORIA_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Castra Praetoria were the ancient barracks (castra) of the Praetorian Guard of Imperial Rome. The barracks were built in 23 AD by Lucius Aelius Sejanus, the praetorian prefect serving under the emperor Tiberius, in an effort to consolidate the several divisions of the guards. The barracks were erected just outside the city of Rome and surrounded by solid masonry walls. The Castra Praetoria was destroyed by Constantine I, who also disbanded the Praetorian Guard upon his conquest of Italy while Maxentius ruled as the Western Roman Emperor. Their last stand was at the Battle of the Milvian Bridge in 312, and after Constantine's victory he officially disbanded the Praetorian guard, sending them out to different corners of the empire.
Les Castra Praetoria étaient les anciennes casernes (castra) de la garde prétorienne de la Rome impériale. Elles furent construites en 23 ap. J.-C. par Lucius Aelius Sejanus, préfet du prétoire au service de l'empereur Tibère, afin de regrouper les différentes divisions de la garde. Les casernes étaient érigées aux portes de Rome et entourées de solides remparts. Les Castra Praetoria furent détruites par Constantin Ier, qui démantela également la garde prétorienne après sa conquête de l'Italie, alors que Maxence régnait comme empereur romain d'Occident. Leur dernier combat eut lieu lors de la bataille du pont Milvius en 312. Après la victoire de Constantin, la garde prétorienne fut officiellement dissoute et dispersée aux quatre coins de l'empire.
Die Castra praetoria waren ein befestigtes Lager für die Prätorianergarde in Rom. Sie gaben dem heutigen Stadtteil Castro Pretorio den Namen. Die castra praetoria wurden auf Vorschlag des Seianus zwischen 20 und 23 n. Chr. vom römischen Kaiser Tiberius errichtet. Damit wurden die von Augustus auf mehrere Standorte verteilten Prätorianer an einem Ort zusammengelegt. Die castra praetoria standen der römischen Tradition einer entmilitarisierten Hauptstadt entgegen und machten die Stationierung von Truppen in der Stadt nun erstmals sichtbar. Das Lager bestand bis zur Auflösung der Prätorianer unter Konstantin im Jahr 312.
Le Castra Praetoria erano le antiche caserme (castra) della Guardia Pretoriana dell'Impero Romano. Furono costruite nel 23 d.C. da Lucio Elio Seiano, prefetto del pretorio al servizio dell'imperatore Tiberio, nel tentativo di unificare le diverse divisioni della guardia. Le caserme sorgevano appena fuori dalla città di Roma ed erano circondate da solide mura in muratura. Le Castra Praetoria furono distrutte da Costantino I, che sciolse anche la Guardia Pretoriana dopo la conquista dell'Italia, mentre Massenzio regnava come imperatore romano d'Occidente. La loro ultima resistenza fu nella battaglia di Ponte Milvio nel 312, e dopo la vittoria di Costantino, la Guardia Pretoriana fu ufficialmente sciolta, venendo dislocata in diverse parti dell'impero.
El campamento pretoriano (en latín, Castra Praetoria) era el antiguo cuartel o campamento (castra) de la guardia pretoriana en la Roma Imperial.

Según el historiador Suetonio, el campamento se construyó en el año 23 por Lucio Elio Sejano, el prefecto pretoriano que sirvió al emperador Tiberio, en un esfuerzo por consolidar las distintas divisiones de la guardia.

El campamento fue erigido justo en las afueras de la ciudad de Roma y lo rodeaban sólidas murallas de piedra, con unas dimensiones totales de 440 x 380 metros. Tres de las cuatro paredes laterales fueron más tarde incorporadas a la muralla Aureliana, y partes de ellas aún pueden verse claramente en la actualidad.

El distrito urbano próximo Castro Pretorio recibe su nombre de este campamento.

El Castra Praetoria fue destruido por Constantino I, quien también deshizo la Guardia Pretoriana al invadir Italia mientras Majencio gobernaba el Imperio romano de Occidente.1 Su última participación fue en la batalla del Puente Milvio en 312. Después de la victoria de Constantino, suprimió oficialmente a los pretorianos, enviándolos a diferentes rincones del Imperio.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_AUXILIAR_MACEDON_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Pantodapoi were native auxiliary soldiers used in the armies of the Diadochi, the successor kingdoms of Alexander the Great's empire. Because the Diadochi were reluctant to allow native troops serve mainstream Hellenic units for fear of revolt, they formed their own corps and were used in a support role, for flanking enemy troops and skirmishing. They gave decent accounts of themselves in many battles, but were the first Seleucid line to break at the battle of Raphia against the Ptolemaic Kingdom, another successor kingdom.
Les pantodapoi étaient des soldats auxiliaires indigènes employés dans les armées des Diadoques, royaumes successeurs de l'empire d'Alexandre le Grand. Les Diadoques, réticents à intégrer des troupes indigènes aux unités helléniques régulières par crainte de révoltes, les employèrent dans un rôle de soutien, notamment pour les attaques de flanc et les escarmouches. Ils se distinguèrent honorablement dans de nombreuses batailles, mais furent les premiers Séleucides à céder lors de la bataille de Raphia contre le royaume ptolémaïque, autre royaume successeur.
Pantodapoi waren einheimische Hilfssoldaten, die in den Armeen der Diadochi, den Nachfolgekönigen des Reiches Alexanders des Großen, eingesetzt wurden. Weil die Diadochi aus Angst vor Revolten nur ungern einheimischen Truppen erlauben wollten, den hellenischen Masseneinheiten zu dienen, bildeten sie ihr eigenes Korps und wurden in einer unterstützenden Rolle eingesetzt, um feindliche Truppen zu flankieren und zu plündern. Sie gaben in vielen Schlachten anständige Berichte von sich, waren aber die erste Seleukidenlinie, die in der Schlacht von Raphia gegen das ptolemäische Königreich, ein weiteres Nachfolgekönigreich, zerbrach.
I pantodapoi erano soldati ausiliari indigeni impiegati negli eserciti dei Diadochi, i regni successori dell'impero di Alessandro Magno. Poiché i Diadochi erano restii a permettere alle truppe indigene di servire nelle unità elleniche principali per timore di rivolte, formarono un proprio corpo e furono utilizzati in un ruolo di supporto, per aggirare le truppe nemiche e per le schermaglie. Si distinsero in molte battaglie, ma furono la prima linea seleucide a cedere nella battaglia di Rafia contro il Regno tolemaico, un altro regno successore.
Los pantodapoi eran soldados auxiliares nativos que servían en los ejércitos de los Diadocos, los reinos sucesores del imperio de Alejandro Magno. Debido a la reticencia de los Diadocos a permitir que las tropas nativas sirvieran en las unidades helénicas principales por temor a una revuelta, formaron su propio cuerpo y se les empleó en funciones de apoyo, flanqueando a las tropas enemigas y participando en escaramuzas. Tuvieron un desempeño meritorio en numerosas batallas, pero fueron la primera línea seléucida en ceder en la batalla de Rafia contra el Reino Ptolemaico, otro reino sucesor.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_LIBYAN_AMAZON_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Libyan AmazonFrançais: Deutsch: Libysche AmazoneItaliano: Español: Amazona Libia
Though most of the ancient Greek writers report on the Amazons that they once had lived at the river Thermodon in Northern Turkey, beside it there is a tradition that Amazons once had existed in Libya in Northern Africa too. However the Libyan Amazons should have lived long before the Amazons from Thermodon!

There exists a picture on a Greek vase which obviously shows a negroid Amazon kneeling in front of an altar. Behind the altar you can see a palm-tree, so it is quite clear that the Greek artist depicted an African Amazon, apparently an Amazon from Libya.

In the Southwest of Libya in the mountain area of Fezzan there were discovered very interesting and partly curious rock engravings. The engravings must be very old. Today this area is a stone dessert, where human life is impossible. This picture must have been made when living there was possible, long time ago. One of this engravings shows a female person. She wears a pointed cap, Amazons on Greek representations wear very similar caps. Furthermore this figure is armed with a bow-a popular weapon of the Greek Amazons.
The conformity with the Greek Amazons is extremely striking, if it would not be certain that this picture was found about 1000 kilometers south of the Mediterranean coast in the heart of the African continent, you would suppose that these pictures belong together.

The Berbers call themselves AMAZIGH in their language. There is definitely a strong similarity between the words AMAZON and AMAZIGH. A further astonishing fact is the preeminent position of women in Berber society, though it depends to which extent the Berbers were absorbed by the Arabs. For about 1300 years the Berber peoples were threatened and in fact for the most part conquered and at last absorbed by Arab invaders.
There was a significant historical event at the first Arab invasion about 700 AD. It was a female Berber leader named Kahina, who very successfully put up a fierce resistance to the Arab conquerors and even succeeded in driving them back, though in the end she was defeated and lost her life! Kahina led her life in the tradition of famous Amazon queens like Penthesilea. The conquest of the Berber peoples was rather complete, so only the most secluded tribes have preserved their unique Berber culture.
Even today there are amazing parallels between the Berbers and the tradition of the Amazons. So there are fascinating Berber fortresses which have a strong resemblance to the picture of the Themiskyra fortress on a Greek vase. The conformity of tower battlements on both representations is very remarkable!

But even in social life of the Berbers there persisted elements of their unique culture. For the most part only the Berber women are literate and exclusively they know to write a special alphabet, the Tifinagh, which is founded upon the ancient Libyan writing.
Bien que la plupart des auteurs grecs antiques rapportent que les Amazones vivaient autrefois près du fleuve Thermodon, dans le nord de la Turquie, une autre tradition affirme qu'elles existaient également en Libye, en Afrique du Nord. Cependant, les Amazones libyennes auraient vécu bien avant celles du Thermodon !

On trouve sur un vase grec une représentation d'une Amazone à la peau noire agenouillée devant un autel. Derrière l'autel, on aperçoit un palmier, ce qui indique clairement que l'artiste grec a représenté une Amazone africaine, vraisemblablement libyenne.

Dans le sud-ouest de la Libye, dans la région montagneuse du Fezzan, des gravures rupestres très intéressantes, voire curieuses, ont été découvertes. Ces gravures sont probablement très anciennes. Aujourd'hui, cette région est un désert de pierres, où la vie humaine est impossible. Ces images ont dû être réalisées à une époque où la vie y était possible, il y a très longtemps. L'une de ces gravures représente une femme coiffée d'un bonnet pointu, semblable à celui que portent les Amazones dans les représentations grecques. De plus, cette figure est armée d'un arc, une arme courante chez les Amazones grecques. La ressemblance avec les Amazones grecques est frappante. Si l'on ignorait que cette image a été découverte à environ 1 000 kilomètres au sud des côtes méditerranéennes, au cœur du continent africain, on pourrait croire que ces deux images sont liées.

Les Berbères se nomment eux-mêmes "AMAZIGH" dans leur langue. Il existe indéniablement une forte similitude entre les mots "AMAZON" et "AMAZIGH". Un autre fait étonnant est la place prépondérante des femmes dans la société berbère, bien que cela dépende du degré d'assimilation des Berbères par les Arabes. Pendant près de 1 300 ans, les peuples berbères ont été menacés, et en grande partie conquis, puis finalement assimilés par les envahisseurs arabes.

Un événement historique majeur s'est produit lors de la première invasion arabe, vers 700 après J.-C. Une cheffe berbère nommée Kahina a opposé une résistance farouche aux conquérants arabes et est même parvenue à les repousser, avant d'être finalement vaincue et de perdre la vie. Kahina a vécu dans la tradition des célèbres reines amazones telles que Penthésilée. La conquête des peuples berbères fut quasi totale, si bien que seules les tribus les plus isolées ont préservé leur culture berbère unique.

Aujourd'hui encore, on observe d'étonnants parallèles entre les Berbères et la tradition des Amazones. Ainsi, certaines forteresses berbères fascinantes présentent une forte ressemblance avec la forteresse de Thémistrie représentée sur un vase grec. La similitude des créneaux des tours entre les deux représentations est tout à fait remarquable !

Mais même dans la vie sociale des Berbères, des éléments de leur culture unique ont persisté. Généralement, seules les femmes berbères savent lire et écrire, et elles seules connaissent un alphabet particulier, le tifinagh, dérivé de l'ancienne écriture libyenne.
Es gibt mehrere Querverbindungen zwischen dem Volk der Berber in Nordafrika und den libyschen Amazonen. Es wurden sehr alte Felsgravierung eines weiblichen Bogenschützen von Wadi In Habeter im südwestlichen Libyen gefunden. Die Berber nennen sich in ihrer Sprache selbst AMAZIGH. Es besteht zweifellos eine große Ähnlichkeit zwischen den Wörtern AMAZONE und AMAZIGH. Eine weitere erstaunliche Tatsache ist die hervorragende Stellung der Frau in der Gesellschaftsstruktur der Berber, obgleich es abhängig davon ist, in welchem Umfang die Berber von den Arabern absorbiert wurden. Seit etwa 1300 Jahren wurden die Berbervölker von arabischen Invasoren bedroht und zum Großteil erobert und zuletzt von ihnen absorbiert.
So gibt es ein ganz signifikantes historisches Ereignis bei der ersten arabischen Invasion um 700 nach Chr. Es war eine Berberführerin namens Kahina, der es zunächst sehr erfolgreich gelang, den arabischen Eroberern Widerstand zu leisten. Sie konnte jene sogar zurückschlagen, zuletzt wurde sie aber doch besiegt und büßte ihr Leben ein! Kahina führte ihr Leben ganz in der Tradition der berühmten Amazonenköniginnen, etwa wie Penthesilea. Es ist daher recht plausibel, sie als Nachkomme der berühmten libyschen Amazonen zu betrachten. Die Eroberung der Berbervölker war ziemlich vollständig, so haben nur die abgelegensten Stämme ihre einzigartige Kultur bewahren können.

Auch heute noch gibt es erstaunliche Parallelen zwischen der Berberkultur und dem überlieferten Bild der Amazonen. So existieren beeindruckende Berberburgen, die eine starke Ähnlichkeit zum Bild der Burg von Themiskyra auf einer griechischen Vase aufweisen. Die Übereinstimmung von zinnenbekrönten Türmen auf beiden Darstellungen ist erstaunlich. Aber auch im gesellschaftlichen Leben der Berber haben sich Elemente ihrer einzigartigen Kultur erhalten. So sind zumeist nur die Berberfrauen des Lesens und Schreibens kundig und ausschließlich sie beherrschen ein spezielles Alphabet, genannt Tifinagh, welches auf die altlibysche Schrift zurückgeht. Daher ist es auch wenig überraschend, daß Literatur und Dichtkunst Sache der Frauen ist und von ihnen weitergegeben wird!
Sebbene la maggior parte degli scrittori greci antichi riporti che le Amazzoni vivevano lungo il fiume Termodonte, nella Turchia settentrionale, esiste anche una tradizione che narra della loro presenza in Libia, nell'Africa settentrionale. Tuttavia, le Amazzoni libiche sarebbero vissute molto prima di quelle del Termodonte!

Esiste un'immagine su un vaso greco che raffigura chiaramente un'Amazzone di origine negroide inginocchiata davanti a un altare. Dietro l'altare si intravede una palma, il che suggerisce che l'artista greco abbia raffigurato un'Amazzone africana, presumibilmente proveniente dalla Libia.

Nel sud-ovest della Libia, nella regione montuosa del Fezzan, sono state scoperte incisioni rupestri molto interessanti e a tratti curiose. Le incisioni devono essere antichissime. Oggi quest'area è un deserto roccioso, dove la vita umana è impossibile. Queste immagini devono essere state realizzate in un'epoca remota, quando la colonizzazione era ancora possibile. Una di queste incisioni raffigura una figura femminile con un copricapo a punta, simile a quello indossato dalle Amazzoni nelle raffigurazioni greche. Inoltre, la figura è armata di arco, un'arma comune tra le Amazzoni greche.

La somiglianza con le Amazzoni greche è davvero sorprendente; se non fosse per il fatto che questo dipinto è stato ritrovato a circa 1000 chilometri a sud della costa mediterranea, nel cuore del continente africano, si potrebbe pensare che le due immagini appartengano allo stesso luogo.

I Berberi si chiamano AMAZIGH nella loro lingua. Esiste indubbiamente una forte somiglianza tra le parole AMAZON e AMAZIGH. Un altro fatto sorprendente è la posizione preminente delle donne nella società berbera, sebbene ciò dipenda dal grado di assimilazione arabo-berbera. Per circa 1300 anni i popoli berberi furono minacciati e, di fatto, per la maggior parte conquistati e infine assorbiti dagli invasori arabi.
Un evento storico significativo si verificò durante la prima invasione araba, intorno al 700 d.C. Fu una leader berbera di nome Kahina a opporre una strenua resistenza ai conquistatori arabi, riuscendo persino a respingerli, sebbene alla fine venisse sconfitta e perdesse la vita! Kahina visse seguendo la tradizione delle famose regine amazzoni come Pentesilea. La conquista dei popoli berberi fu pressoché totale, tanto che solo le tribù più isolate hanno conservato la loro cultura berbera unica.
Ancora oggi si possono notare sorprendenti parallelismi tra la cultura berbera e quella delle Amazzoni. Ad esempio, affascinanti fortezze berbere presentano una forte somiglianza con la fortezza di Themiskyra raffigurata su un vaso greco. La corrispondenza tra i merli delle torri nelle due rappresentazioni è davvero notevole!

Anche nella vita sociale dei berberi persistono elementi della loro cultura peculiare. Nella maggior parte dei casi, solo le donne berbere sanno leggere e scrivere, e in particolare sanno utilizzare un alfabeto speciale, il Tifinagh, derivato dall'antica scrittura libica.
Aunque la mayoría de los escritores griegos antiguos relatan que las amazonas habitaron el río Termodonte, en el norte de Turquía, también existe la tradición de que existieron en Libia, en el norte de África. Sin embargo, ¡las amazonas libias debieron haber vivido mucho antes que las del Termodonte!

Existe una imagen en un jarrón griego que muestra claramente a una amazona de tez oscura arrodillada ante un altar. Detrás del altar se aprecia una palmera, por lo que resulta evidente que el artista griego representó a una amazona africana, aparentemente de Libia.

En el suroeste de Libia, en la zona montañosa de Fezzan, se descubrieron grabados rupestres muy interesantes y, en parte, curiosos. Estos grabados deben ser muy antiguos. Hoy en día, esta zona es un desierto rocoso, donde la vida humana es imposible. Esta imagen debió realizarse cuando la vida allí era posible, hace mucho tiempo. Uno de los grabados muestra a una mujer con un tocado puntiagudo, similar al que usan las amazonas en las representaciones griegas. Además, esta figura está armada con un arco, arma común entre las amazonas griegas. La similitud con las amazonas griegas es sumamente sorprendente. Si no fuera por el hallazgo de esta imagen a unos 1000 kilómetros al sur de la costa mediterránea, en el corazón del continente africano, se podría pensar que ambas imágenes pertenecen a la misma colección.

Los bereberes se llaman a sí mismos AMAZIGH en su idioma. Existe una clara similitud entre las palabras AMAZON y AMAZIGH. Otro hecho asombroso es la posición preeminente de la mujer en la sociedad bereber, aunque esto depende del grado de asimilación árabe. Durante aproximadamente 1300 años, los pueblos bereberes se vieron amenazados y, de hecho, en su mayor parte conquistados y finalmente absorbidos por los invasores árabes.
Un acontecimiento histórico significativo tuvo lugar durante la primera invasión árabe, alrededor del año 700 d. C.: una líder bereber llamada Kahina opuso una feroz resistencia a los conquistadores árabes e incluso logró hacerlos retroceder, aunque finalmente fue derrotada y perdió la vida. Kahina vivió su vida siguiendo la tradición de famosas reinas amazonas como Pentesilea. La conquista de los pueblos bereberes fue prácticamente total, por lo que solo las tribus más aisladas han conservado su singular cultura.

Incluso hoy en día existen sorprendentes paralelismos entre los bereberes y la tradición de las amazonas. Así, hay fascinantes fortalezas bereberes que guardan un gran parecido con la representación de la fortaleza de Temiscira en un jarrón griego. ¡La similitud de las almenas de las torres en ambas representaciones es realmente notable!

Pero incluso en la vida social de los bereberes persistieron elementos de su cultura única. En su mayoría, solo las mujeres bereberes saben leer y escribir, y son las únicas que conocen un alfabeto especial, el tifinagh, basado en la antigua escritura libia.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_MERC_HORSEMAN_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Mounted MercenariesFrançais: Deutsch: Berittene SöldnerItaliano: Español:
One of the most revolutionary innovations in the history of military technology was definitely the utilization of the horse. It is assumed that this succeeded in the Central Asian steppes about the second Millennium BC. Initially, the domesticated horses were still to weak to carry a rider on their shoulders. So they were used to draft chariots for a very long time. No one can precisely say when the chariot was first developed. However, it is obvious to suspect his home, where the horse was domesticated. In the middle of the 2nd Millennium BC, they must then found out its enormous military superiority in the usual attacks on their sedentary neighbors. In 1700 BC the Hyksos invaded Egypt equipped with chariots, around 1500 BC Mesopotamia was overrun by chariot fighters and India and China shortly after then.

Compared with the sedentary population, however, were the conquerors arrived in vanishingly small groups, which meant that they were either assimilated or sold quickly after a few generations. Their superior military technology, was incorporated and the chariot spread in only three centuries as a decisive weapon throughout Eurasia, from the British Isles over Mesopotamia to India and China. It is believed that during the battles such nomadic empires were used as mercenaries and thereby also as a kind of instructors and teachers promoted the diffusion of new technology.

With its noble chariot fighters and their infantry contingents the ancient civilizations were not able to protect themselves against those nomads, they could only proceed a counter strike sometimes. That was changed when in the 8th Century BC, the horse breeding was by far that it could be used effectively as a mount. Soon the horsemen of the Cimmerians, which followed by the much stronger Scythians, could break into Asia Minor. The riders were superior to the chariot fighters in speed and flexibility and thus of huge combat power once again. They came over with the force of a natural disaster and appeared as a punishment sent by God.
L'une des innovations les plus révolutionnaires de l'histoire des technologies militaires fut sans conteste l'utilisation du cheval. On suppose que cette utilisation s'est développée dans les steppes d'Asie centrale vers le IIe millénaire avant J.-C. Initialement, les chevaux domestiqués étaient encore trop faibles pour porter un cavalier sur leurs épaules. Ils furent donc longtemps utilisés pour tirer des chars. Nul ne peut affirmer avec précision la date d'invention du char. Cependant, il est évident qu'il est apparu dans la région où le cheval fut domestiqué. Au milieu du IIe millénaire avant J.-C., les peuples durent alors prendre conscience de son immense supériorité militaire lors des attaques répétées contre leurs voisins sédentaires. En 1700 avant J.-C., les Hyksos envahirent l'Égypte avec des chars ; vers 1500 avant J.-C., la Mésopotamie fut conquise par des guerriers utilisant des chars, et l'Inde et la Chine peu après.

Comparés aux populations sédentaires, les conquérants arrivèrent en groupes infimes, ce qui signifiait qu'ils étaient soit assimilés, soit vendus rapidement après quelques générations. Leur technologie militaire supérieure fut intégrée et le char se répandit en seulement trois siècles comme une arme décisive à travers l'Eurasie, des îles Britanniques à la Mésopotamie, jusqu'à l'Inde et la Chine. On pense que, lors des batailles, ces empires nomades étaient employés comme mercenaires et, de ce fait, jouaient également un rôle d'instructeurs et de formateurs, favorisant ainsi la diffusion de cette nouvelle technologie.

Avec leurs nobles guerriers en char et leurs contingents d'infanterie, les civilisations antiques étaient incapables de se défendre contre ces nomades ; elles ne pouvaient que parfois lancer une contre-attaque. La situation changea lorsqu'au VIIIe siècle avant J.-C., l'élevage du cheval atteignit un niveau tel qu'il put être utilisé efficacement comme monture. Bientôt, les cavaliers cimmériens, suivis par les Scythes, bien plus puissants, purent envahir l'Asie Mineure. Les cavaliers étaient supérieurs aux guerriers en char par leur vitesse et leur agilité, et possédaient donc une immense puissance de combat. Ils déferlèrent avec la force d'une catastrophe naturelle et apparurent comme un châtiment divin.
Eine der revolutionärsten Neuerungen in der Geschichte der Militärtechnik war mit Sicherheit die Nutzbarmachung des Pferdes. Man nimmt an, dass dies irgendwann Mitte des 2. Jahrtausends v. Chr. in den zentralasiatischen Steppen gelang. Anfangs waren die domestizierten Pferde allerdings noch lange zu schwach, um einen Reiter auf ihren Schultern tragen zu können. Man benützte sie deshalb lange zum Ziehen von Streitwagen. Niemand kann mit Genauigkeit sagen wo der Streitwagen zuerst entwickelt wurde. Es liegt jedoch auf der Hand seine Heimat dort zu vermuten, wo das Pferd domestiziert wurde. Die zentralasiatischen Hirtennomaden werden die Pferde anfangs dazu benutzt haben, ihr Hab und Gut auf Wagen ziehen zu lassen. Mit der Zeit haben sie dann wahrscheinlich die Erfahrung gemacht, dass sich von einem kleinen schnellen Wagen aus ihre Herden sehr gut überwachen und dirigieren ließen. Mitte des 2. Jahrtausends v. Chr. müssen sie dann bei den üblichen Überfällen auf ihre seßhaften Nachbarn ihre gewaltige militärische Überlegenheit festgestellt haben. Um 1700 v. Chr. fielen die mit Streitwagen ausgerüsteten Hyksos in Ägypten ein, um 1500 v. Chr. wurde das Zweistromland von Streitwagenkämpfern überrannt, kurz danach Indien und wenig später China.

Verglichen mit der sesshaften Bevölkerung waren die Eroberer jedoch in verschwindend kleinen Gruppen gekommen, was dazu führte, dass sie entweder schnell assimiliert oder nach einigen Generationen vertrieben wurden. Ihre überlegene Militärtechnik wurde jedoch übernommen und der Streitwagen verbreitete sich in nur drei Jahrhunderten als entscheidende Waffe in ganz Eurasien, von den britischen Inseln über das Zweistromland bis nach Indien und China. Man nimmt an, dass bei den Kämpfen der einzelnen Reiche Nomaden immer wieder als Söldner geworben wurden und dabei auch als eine Art Instruktoren und Lehrmeister die Verbreitung der neuen Technik förderten.

Mit ihren adligen Streitwagenkämpfern und ihren Infanterieaufgeboten waren die alten Hochkulturen nicht nur in der Lage sich gegen räuberische Nomaden zu schützen, sie konnten auch ihrerseits hier und da zum Gegenangriff vorgehen. Das änderte sich, als im 8. Jahrhundert v. Chr das Pferd durch Züchtung soweit war, dass es effektiv als Reittier verwendet werden konnte. Bald darauf begann das Reitervolk der Kimmerier, das seinerseits von den viel stärkeren Skythen verfolgt wurde, in Kleinasien einzubrechen. Die Reiter waren den Streitwagenkämpfern an Geschwindigkeit und Flexibilität und dadurch an Kampfkraft noch einmal gewaltig überlegen. Sie kamen über die Seßhaften mit der Gewalt einer Naturkatastrophe und erschienen diesen dann als eine von Gott gesandte Strafe.
Una delle innovazioni più rivoluzionarie nella storia della tecnologia militare è stata senza dubbio l'utilizzo del cavallo. Si presume che questa innovazione sia nata nelle steppe dell'Asia centrale intorno al secondo millennio a.C. Inizialmente, i cavalli addomesticati erano ancora troppo deboli per portare un cavaliere sulle spalle. Per questo motivo, per lungo tempo furono impiegati per trainare i carri. Non è possibile stabilire con precisione quando il carro sia stato sviluppato per la prima volta. Tuttavia, è plausibile ipotizzare che la sua origine risalga alla regione in cui il cavallo fu addomesticato. Verso la metà del secondo millennio a.C., i conquistatori ne scoprirono l'enorme superiorità militare durante i loro attacchi contro le popolazioni sedentarie vicine. Nel 1700 a.C. gli Hyksos invasero l'Egitto equipaggiati con carri, intorno al 1500 a.C. la Mesopotamia fu conquistata da guerrieri su carri e poco dopo anche l'India e la Cina.

Rispetto alle popolazioni sedentarie, tuttavia, i conquistatori arrivavano in gruppi estremamente ridotti, il che significava che venivano assimilati o venduti rapidamente dopo poche generazioni. La loro tecnologia militare superiore fu assimilata e il carro si diffuse in soli tre secoli, diventando un'arma decisiva in tutta l'Eurasia, dalle Isole Britanniche alla Mesopotamia, fino all'India e alla Cina. Si ritiene che durante le battaglie questi imperi nomadi venissero impiegati come mercenari e, di conseguenza, anche come una sorta di istruttori e maestri, favorendo la diffusione di nuove tecnologie.

Con i loro nobili guerrieri su carri e i relativi contingenti di fanteria, le antiche civiltà non erano in grado di difendersi da questi nomadi, potendo solo sferrare occasionalmente dei contrattacchi. La situazione cambiò nell'VIII secolo a.C., quando l'allevamento dei cavalli raggiunse livelli tali da consentirne l'utilizzo efficace come cavalcatura. Ben presto i cavalieri dei Cimmeri, seguiti dai ben più potenti Sciti, riuscirono a penetrare in Asia Minore. I cavalieri, superiori ai guerrieri su carri in velocità e agilità, acquisirono nuovamente un'enorme potenza di fuoco. Arrivarono con la forza di una calamità naturale, quasi come una punizione divina.
Una de las innovaciones más revolucionarias en la historia de la tecnología militar fue, sin duda, la utilización del caballo. Se cree que tuvo éxito en las estepas de Asia Central alrededor del segundo milenio a. C. Inicialmente, los caballos domesticados eran demasiado débiles para llevar un jinete sobre sus hombros, por lo que se utilizaron durante mucho tiempo para tirar de carros. No se puede precisar cuándo se desarrolló el carro por primera vez. Sin embargo, es evidente su origen, donde se domesticó el caballo. A mediados del segundo milenio a. C., debieron descubrir su enorme superioridad militar en los ataques habituales contra sus vecinos sedentarios. En el 1700 a. C., los hicsos invadieron Egipto equipados con carros; alrededor del 1500 a. C., Mesopotamia fue conquistada por guerreros con carros, e India y China poco después.

En comparación con la población sedentaria, los conquistadores llegaron en grupos ínfimos, lo que significó que fueron asimilados o vendidos rápidamente tras unas pocas generaciones. Su superior tecnología militar se incorporó y el carro de guerra se extendió en tan solo tres siglos como un arma decisiva por toda Eurasia, desde las Islas Británicas, pasando por Mesopotamia, hasta la India y China. Se cree que, durante las batallas, estos imperios nómadas se utilizaban como mercenarios y, por lo tanto, también como instructores y maestros, promoviendo la difusión de nuevas tecnologías.

Con sus nobles guerreros en carros de guerra y sus contingentes de infantería, las antiguas civilizaciones no podían protegerse de estos nómadas; solo podían contraatacar en ocasiones. Esto cambió en el siglo VIII a. C., cuando la cría de caballos alcanzó un nivel tan alto que el caballo podía utilizarse eficazmente como montura. Pronto, los jinetes cimerios, seguidos por los mucho más poderosos escitas, lograron irrumpir en Asia Menor. Los jinetes eran superiores a los guerreros en carros de guerra en velocidad y agilidad, y por lo tanto, poseían una enorme potencia de combate. Llegaron con la fuerza de un desastre natural y aparecieron como un castigo divino.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_STADTWACHE_ISRAEL_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In the oldest biblical literature, Yahweh is a typical ancient Near Eastern "divine warrior", who leads the heavenly army against Israel's enemies.
In the earliest literature such as the Song of the Sea (Exodus 15:1–18, celebrating Yahweh's victory over Egypt at the exodus), Yahweh is a warrior for his people, a storm-god typical of ancient Near Eastern myths, marching out from a region to the south or south-east of Israel with the heavenly host of stars and planets that make up his army. Israel's battles are Yahweh's battles, Israel's victories are his victories.
Yahweh wars were mainly spontaneous defensive moves of the Twelve Tribes of Israel. They set up a common army only when enemy attacks, mostly raids, threatened the existence of individual tribes.
Dans les textes bibliques les plus anciens, Yahvé est un "guerrier divin" typique du Proche-Orient ancien, menant l'armée céleste contre les ennemis d'Israël.

Dans les textes les plus anciens, comme le Cantique de la Mer (Exode 15, 1-18, célébrant la victoire de Yahvé sur l'Égypte lors de l'Exode), Yahvé est un guerrier pour son peuple, un dieu de l'orage caractéristique des mythes du Proche-Orient ancien, marchant depuis une région située au sud ou au sud-est d'Israël avec la multitude céleste d'étoiles et de planètes qui composent son armée. Les batailles d'Israël sont les batailles de Yahvé, les victoires d'Israël sont ses victoires.

Les guerres de Yahvé étaient principalement des actions défensives spontanées des douze tribus d'Israël. Elles ne constituaient une armée commune que lorsque des attaques ennemies, principalement des raids, menaçaient l'existence des tribus individuelles.
Bestimmte monotheistische Religionen weisen kriegerische Züge ihrer jeweiligen Gottes- oder Glaubensvorstellungen auf. Im 2. Buch Mose wird JHWH selbst als handelnder Krieger besungen: Ross und Reiter warf er ins Meer.

Gott blieb für sie fortan der eigentlich Kämpfende in sonst auswegloser Lage: Der Herr ist ein Krieger, Jahwe ist sein Name. Deine Rechte, Herr, ist herrlich an Stärke; deine Rechte, Herr, zerschmettert den Feind. Dieser nach Salomos Tempelbau vorangestellte Psalm blickt auf die Siege über feindliche Nachbarvölker zurück, durch die König David das Großreich Israel schuf.
Vorausgegangen waren die Wüstenzeit und Landnahme (etwa 1200-1000 v. Chr.), die das 4. Buch Mose ("Buch der Kriege JHWHs") und das Buch Josua als überwiegend kriegerische Eroberung, Vertreibung und teilweise Ausrottung der Bewohner Kanaans darstellen. Dem historischen Verlauf näher kommt das Buch Richter: Danach waren die JHWH-Kriege spontane Verteidigungsfeldzüge einiger der Zwölf Stämme Israels. Sie stellten nur dann ein gemeinsames Heer auf, wenn feindliche Angriffe, meist Raubzüge, die Existenz einzelner Stämme bedrohten. Diese Abwehrschlachten wurden später dem ganzen schon sesshaft gewordenen und im Glauben an JHWH geeinten Stämmebund zugeschrieben. Dieser hatte keine festen Anführer und keine politische und kultische Zentralmacht. Manche Heerführer nannten sich "Richter" im Sinne von "Retter", da ein JHWH-Krieg Israels Lebensrecht schützen sollte.
Nella letteratura biblica più antica, Yahweh è un tipico "guerriero divino" dell'antico Vicino Oriente, che guida l'esercito celeste contro i nemici di Israele.
Nei testi più antichi, come il Cantico del Mare (Esodo 15:1-18, che celebra la vittoria di Yahweh sull'Egitto durante l'Esodo), Yahweh è un guerriero per il suo popolo, un dio della tempesta tipico dei miti dell'antico Vicino Oriente, che marcia da una regione a sud o a sud-est di Israele con l'esercito celeste di stelle e pianeti che lo compone. Le battaglie di Israele sono le battaglie di Yahweh, le vittorie di Israele sono le sue vittorie.
Le guerre di Yahweh erano principalmente mosse difensive spontanee delle Dodici Tribù di Israele. Esse costituivano un esercito comune solo quando gli attacchi nemici, per lo più incursioni, minacciavano l'esistenza delle singole tribù.
En la literatura bíblica más antigua, Yahvé es un típico "guerrero divino" del antiguo Cercano Oriente, que lidera el ejército celestial contra los enemigos de Israel.

En la literatura más antigua, como el Canto del Mar (Éxodo 15:1-18, que celebra la victoria de Yahvé sobre Egipto durante el éxodo), Yahvé es un guerrero para su pueblo, un dios de la tormenta típico de los mitos del antiguo Cercano Oriente, que marcha desde una región al sur o sureste de Israel con la hueste celestial de estrellas y planetas que conforman su ejército. Las batallas de Israel son las batallas de Yahvé, las victorias de Israel son sus victorias.

Las guerras de Yahvé eran principalmente movimientos defensivos espontáneos de las Doce Tribus de Israel. Estas formaban un ejército común solo cuando los ataques enemigos, principalmente incursiones, amenazaban la existencia de las tribus individuales.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_BERGKRIEGER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Illyrians were feared warriors and their neighbors, the Macedonians, for centuries, generally a military equivalent, sometimes even superior. Thus fell Perdiccas II, king of the Macedonians, in 359 BC in a battle against the Illyrians. His successor, King Philip II (359-336 BC), the Illyrians could successfully oppose resistance. Despite the great victories of Alexander the Great (336-323 BC) was the culture of the Illyrians their independence. The Illyrians were not only feared warriors in Illyria, but also notorious pirates. Sun submits to 229 BC, the Greek colonies in the Adriatic coast and on the offshore islands of the Dalmatian protection of Rome. In the subsequent first Illyrian War 229-228 BC, the Romans established a bridgehead on the Dalmatian coast. In the 2nd Illyrian War (about 218-201 BC), then passed the region under Roman rule.
Les Illyriens étaient des guerriers redoutés et leurs voisins, les Macédoniens, furent pendant des siècles généralement leurs égaux, voire leurs supérieurs, sur le plan militaire. C'est ainsi que périt Perdiccas II, roi des Macédoniens, en 359 av. J.-C., lors d'une bataille contre les Illyriens. Son successeur, le roi Philippe II (359-336 av. J.-C.), parvint à opposer une résistance efficace aux Illyriens. Malgré les grandes victoires d'Alexandre le Grand (336-323 av. J.-C.), les Illyriens conservèrent leur indépendance. Ils n'étaient pas seulement des guerriers redoutés en Illyrie, mais aussi de célèbres pirates. En 229 av. J.-C., les colonies grecques de la côte adriatique et des îles dalmates furent placées sous la protection de Rome. Lors de la première guerre illyrienne (229-228 av. J.-C.), les Romains établirent une tête de pont sur la côte dalmate. Lors de la seconde guerre illyrienne (environ 218-201 av. J.-C.), la région passa sous domination romaine.
Die Illyrer waren gefürchtete Krieger und ihren Nachbarn, den Makedonen, über Jahrhunderte militärisch zumeist gleichwertig, manchmal sogar überlegen. So fiel Perdikkas II., König der Makedonen, im Jahr 359 v. Chr. in einer Schlacht gegen die Illyrer. Erst sein Nachfolger, König Philipp II. (359-336 v. Chr.), konnte den Illyrern erfolgreich Widerstand entgegensetzen. Trotz der großartigen Siege Alexander des Großen (336-323 v. Chr.) erhielt die Kultur der Illyrer ihre Eigenständigkeit. Die Illyrer waren nicht nur gefürchtete Krieger in Illyrien, sondern auch berüchtigte Seeräuber. So unterstellten sich 229 v. Chr. die griechischen Kolonien im adriatischen Küstengebiet und auf den vorgelagerten dalmatinischen Inseln dem Schutz Roms. Im anschließenden 1. Illyrischen Krieg 229-228 v. Chr. errichteten die Römer einen Brückenkopf an der dalmatinischen Küste. Im 2. Illyrischen Krieg (etwa 218-201 v. Chr.) gelangte dann die Region unter römische Herrschaft.
Gli Illiri erano guerrieri temuti e i loro vicini, i Macedoni, per secoli, generalmente un equivalente militare, a volte persino superiore. Così cadde Perdicca II, re dei Macedoni, nel 359 a.C. in una battaglia contro gli Illiri. Il suo successore, re Filippo II (359-336 a.C.), riuscì a contrastare con successo la resistenza degli Illiri. Nonostante le grandi vittorie di Alessandro Magno (336-323 a.C.), la cultura degli Illiri mantenne la loro indipendenza. Gli Illiri non erano solo guerrieri temuti in Illiria, ma anche famigerati pirati. Nel 229 a.C., le colonie greche sulla costa adriatica e sulle isole al largo della Dalmazia si sottomisero alla protezione di Roma. Nella successiva prima guerra illirica (229-228 a.C.), i Romani stabilirono una testa di ponte sulla costa dalmata. Nella seconda guerra illirica (circa 218-201 a.C.), la regione passò sotto il dominio romano.
Los ilirios eran guerreros temidos y sus vecinos, los macedonios, durante siglos, fueron generalmente su equivalente militar, a veces incluso superiores. Así cayó Pérdicas II, rey de los macedonios, en el 359 a. C. en una batalla contra los ilirios. Su sucesor, el rey Filipo II (359-336 a. C.), logró oponer resistencia a los ilirios. A pesar de las grandes victorias de Alejandro Magno (336-323 a. C.), la cultura iliria conservaba su independencia. Los ilirios no solo eran guerreros temidos en Iliria, sino también piratas notorios. Hacia el 229 a. C., las colonias griegas en la costa adriática y en las islas dálmatas quedaron bajo la protección de Roma. En la Primera Guerra Iliria (229-228 a. C.), los romanos establecieron una cabeza de puente en la costa dálmata. En la Segunda Guerra Iliria (alrededor del 218-201 a. C.), la región pasó entonces a estar bajo dominio romano.

Pedia: TXT_KEY_TECH_WARSHIPS2_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Illyrians were notorious sailors in the ancient world. They were great ship builders and sea farers. The most skillfull Illyrian sailors were the Liburnians, Japodes, Delmatae and Ardaei. The greastest navy was built by Agron in the 3rd century BC. The Illyrian tactics consisted of lashing their galleys together in groups of four and inviting a broadside attack from a ram. The Illyrians would then board the enemy craft in overwhelming numbers. Illyrian war ships were adopted by many peoples especially the Greeks and Romans. Illyrian craftsmen were even hired by the King of Macedon to build 100 ships in the First Macedonian War because to him they bore a special gift of ship building. The earliest evidence of Illyrian ships is from the design of a ship incised on bronze greaves from Glasinac dating from the 8th century BC to the 7th century BC. The front of this ship is constructed in the form of an animal probably an horse. The Illyrians were often referred to a pirates, raiding Greek and Roman vessels. Illyrians indulgence in piracy was one that brought them infamy and invited their downfall. Their rugged broken coast with its screen of islands formed a perfect base from which their light and speedy little to attack unwary shipss. The Illyrians piratical career reached its zenith under Queen Teuta. The Illyrians practised boarding tactics against enemy vessels. Although this view was widely accepted at first this connection is not completely true. Ancient Greek and Roman authors often attacked Illyrians in their works merely because they saw them as enemies and so many sources may be heavily exaggerated. The three main types of Illyrian warships were the Lembus, the Liburna and the Pristis.
Les Illyriens étaient des marins réputés dans le monde antique. Excellents constructeurs navals et navigateurs chevronnés, ils comptaient parmi leurs marins les plus habiles les Liburniens, les Japodes, les Delmates et les Ardaei. La plus grande flotte illyrienne fut construite par Agron au IIIe siècle avant J.-C. Leur tactique consistait à amarrer leurs galères par groupes de quatre et à provoquer une bordée à l'aide d'un éperon. Les Illyriens abordaient ensuite les navires ennemis en nombre écrasant. Les navires de guerre illyriens furent adoptés par de nombreux peuples, notamment les Grecs et les Romains. Le roi de Macédoine engagea même des artisans illyriens pour construire une centaine de navires lors de la Première Guerre macédonienne, car il reconnaissait leur don exceptionnel pour la construction navale. Le plus ancien témoignage de l'existence de navires illyriens provient du dessin d'un navire gravé sur des jambières en bronze de Glasinac, datant du VIIIe au VIIe siècle avant J.-C. La proue de ce navire est sculptée en forme d'animal, probablement un cheval. Les Illyriens étaient souvent décrits comme des pirates, pillant les navires grecs et romains. Leur penchant pour la piraterie leur apporta l'infamie et causa leur perte. Leur côte accidentée et découpée, protégée par un écran d'îles, offrait une base idéale d'où leurs navires légers et rapides pouvaient attaquer les navires imprudents. La carrière de pirates illyriens atteignit son apogée sous le règne de la reine Teuta. Les Illyriens pratiquaient l'abordage des navires ennemis. Bien que cette vision ait été largement acceptée au début, ce lien n'est pas tout à fait exact. Les auteurs grecs et romains antiques s'en prenaient souvent aux Illyriens dans leurs œuvres simplement parce qu'ils les considéraient comme des ennemis, et de nombreuses sources peuvent donc être fortement exagérées. Les trois principaux types de navires de guerre illyriens étaient le lembus, la liburna et le pristis.
Die Illyrer waren große Schiffsbauer und Seefahrer in der antiken Welt. Die geschicktesten davon waren die Liburner, Japodes, Delmatae und Ardaei. Die größte Marine wurde von Agron im 3. Jahrhundert v. Chr. gebaut. Die illyrischen Kriegsschiffe wurden von vielen Völkern vor allem die Griechen und Römern übernommen. Illyrische Handwerker waren sogar vom König von Makedonien engagiert, um 100 Schiffe für den ersten makedonischen Krieg zu bauen. Die ältesten Spuren der Illyrerschiffe gehen bis ins 8. Jahrhundert v. Chr. bzw. 7. Jahrhundert v. Chr. zurück. Die drei wichtigsten Arten von illyrischen Kriegsschiffe waren die Lembus, die Liburna und Pristis.

In der Kaiserzeit wurden Liburnen zum hauptsächlichen Schiffstyp der römischen Flotte (liburna konnte fortan auch Kriegsschiff bedeuten). Sie waren vielseitig verwendbar, so zur Überwachung der Schifffahrtswege, Bekämpfung von Piraten, Begleitschutz für die Handelsflotte, aber auch etwa zum Transport des Landheeres.
Gli Illiri erano marinai famosi nel mondo antico. Erano grandi costruttori navali e navigatori. I marinai illirici più abili erano i Liburni, i Japodi, i Delmati e gli Ardei. La flotta più grande fu costruita da Agrone nel III secolo a.C. La tattica illirica consisteva nell'unire le galee in gruppi di quattro e nell'invocare un attacco di fianco da parte di uno sperone. Gli Illiri abbordavano quindi le navi nemiche in numero soverchiante. Le navi da guerra illiriche furono adottate da molti popoli, in particolare dai Greci e dai Romani. Artigiani illirici furono persino ingaggiati dal re di Macedonia per costruire 100 navi durante la Prima guerra macedone, poiché egli li considerava dotati di un talento speciale nella costruzione navale. La più antica testimonianza di navi illiriche proviene dal disegno di una nave inciso su schinieri di bronzo provenienti da Glasinac, risalenti all'VIII-VII secolo a.C. La prua di questa nave è costruita a forma di animale, probabilmente un cavallo. Gli Illiri erano spesso considerati pirati, dediti a razzie contro navi greche e romane. La loro propensione alla pirateria fu una delle cause della loro infamia e della loro rovina. La loro costa frastagliata e la fitta rete di isole costituivano una base ideale per le loro navi leggere e veloci, perfette per attaccare imbarcazioni ignare. La carriera piratesca degli Illiri raggiunse il suo apice sotto la regina Teuta. Gli Illiri praticavano tattiche di abbordaggio contro le navi nemiche. Sebbene questa visione fosse inizialmente ampiamente accettata, tale connessione non è del tutto corretta. Gli autori greci e romani antichi spesso attaccavano gli Illiri nelle loro opere semplicemente perché li consideravano nemici, pertanto molte fonti potrebbero essere fortemente esagerate. I tre principali tipi di navi da guerra illiriche erano il Lembo, la Liburna e la Pristis.
Los ilirios fueron marineros de renombre en el mundo antiguo. Eran grandes constructores de barcos y navegantes. Los marineros ilirios más hábiles fueron los liburnios, japodes, delmatas y ardaeos. La mayor armada fue construida por Agrón en el siglo III a. C. La táctica iliria consistía en atar sus galeras en grupos de cuatro e invitar a un ataque de costado con un espolón. Los ilirios abordaban entonces las naves enemigas en número abrumador. Los barcos de guerra ilirios fueron adoptados por muchos pueblos, especialmente los griegos y los romanos. Incluso el rey de Macedonia contrató a artesanos ilirios para construir 100 barcos en la Primera Guerra Macedónica, ya que para él poseían un don especial para la construcción naval. La evidencia más antigua de barcos ilirios proviene del diseño de un barco grabado en grebas de bronce de Glasinac, que data de los siglos VIII a. C. al VII a. C. La proa de este barco tiene la forma de un animal, probablemente un caballo. A los ilirios se les solía llamar piratas, asaltando barcos griegos y romanos. Su afición a la piratería les granjeó infamia y propició su caída. Su escarpada costa, salpicada de islas, constituía una base perfecta desde la que sus ligeros y veloces barcos atacaban a navíos desprevenidos. La piratería iliria alcanzó su apogeo bajo el reinado de la reina Teuta. Los ilirios practicaban tácticas de abordaje contra los barcos enemigos. Si bien esta visión fue ampliamente aceptada al principio, esta conexión no es del todo cierta. Los autores griegos y romanos de la antigüedad a menudo atacaban a los ilirios en sus obras simplemente porque los consideraban enemigos, por lo que muchas fuentes podrían estar muy exageradas. Los tres principales tipos de buques de guerra ilirios eran el Lembus, el Liburna y el Pristis.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_CARVEL_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Carvel built or carvel planking is a method of boat building in which hull planks are laid edge to edge and fastened to a robust frame, thereby forming a smooth surface. Carvel construction originated in the Mediterranean during the first millennium CE. It gradually replaced the edge-to-edge joining of hull planks by mortises and tenons. Compared to clinker-built hulls, carvel construction allowed larger ships to be built. This is because the fastenings of a clinker hull took all the hogging and sagging forces imposed by the ship moving through large waves.
La construction à franc-bord est une méthode de construction navale où les planches de la coque sont posées bord à bord et fixées à une charpente robuste, formant ainsi une surface lisse. Apparue en Méditerranée au premier millénaire de notre ère, cette technique a progressivement remplacé l'assemblage bord à bord des planches par tenons et mortaises. Comparée à la construction à clins, la construction à franc-bord a permis la construction de navires plus grands. En effet, les fixations d'une coque à franc-bord supportaient toutes les forces de flexion et de torsion dues au passage du navire dans de fortes vagues.
Die Blankenbauweise ist eine Methode des Bootsbaus, bei der die Rumpfplanken Kante an Kante auf einem stabilen Spant befestigt werden, wodurch eine glatte Oberfläche entsteht. Diese Bauweise entstand im Mittelmeerraum im ersten Jahrtausend n. Chr. Sie ersetzte nach und nach die bisherige Kantenverbindung der Rumpfplanken durch Zapfenverbindungen. Im Vergleich zur Klinkerbauweise ermöglichte die Blankenbauweise den Bau größerer Schiffe. Denn die Befestigungen eines Blankenrumpfs nahmen die gesamten durch die Fahrt durch hohe Wellen entstehenden Auf- und Abwärtskräfte auf.
La costruzione a fasciame liscio (o a carvel) è un metodo di costruzione navale in cui le tavole dello scafo vengono disposte bordo a bordo e fissate a una robusta struttura, formando così una superficie liscia. La costruzione a carvel ha avuto origine nel Mediterraneo durante il primo millennio d.C. Ha gradualmente sostituito l'unione bordo a bordo delle tavole dello scafo tramite incastri a tenone e mortasa. Rispetto agli scafi a clinker, la costruzione a carvel ha permesso la costruzione di navi di dimensioni maggiori. Questo perché i fissaggi di uno scafo a clinker sopportavano tutte le forze di flessione e di affondamento imposte dalla nave durante il passaggio attraverso onde alte.
La construcción a liso es un método de construcción naval en el que las planchas del casco se colocan canto con canto y se fijan a una robusta estructura, formando así una superficie lisa. La construcción a tingladillo se originó en el Mediterráneo durante el primer milenio d. C. Sustituyó gradualmente la unión canto con canto de las planchas del casco mediante espigas y mortajas. En comparación con los cascos construidos a tingladillo, la construcción a liso permitió construir barcos de mayor tamaño. Esto se debe a que las fijaciones de un casco a liso soportaban todas las fuerzas de flexión y pandeo impuestas por el barco al navegar entre grandes olas.

Pedia: TXT_KEY_TECH_HANDELSSCHIFFE_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Trading vessels, also known as coastal trading vessels or coasters, are shallow-hulled ships used for trade between locations on the same island or continent. Their shallow hulls mean that they can get through reefs where deeper-hulled sea-going ships usually cannot. A wide variety of sources teach us about ancient Mediterranean trade. Written history by peoples surrounding the Mediterranean Sea go back to the third millennium b.c. We hear about trade relations from Mesopotamian monarchs, Egyptian pharaohs, biblical kings, Greek adventurers and historians, Roman bureaucrats, and Phoenician sailors. For example, the wisdom literature of Egypt contains the eleventh-century b.c. tale of the woeful Wen Amun, who suffers many misadventures when sent by his pharaoh to procure timber from the Levantine coast. The biblical Book of Kings provides documentary evidence of the trade of tenth-century b.c. King Solomon, who exchanged Israelite grain for the Phoenician lumber of King Hiram of Tyre. Among the stories of the Greek historian Herodotus is the tale of the Samian Colaeus, the first Greek to trade with the Tarsessos colonies in Spain, a man who was greatly honored for his feat upon his return to Samos. Unfortunately, little documentary evidence comes from the traders themselves. This is largely due to the nature of the written recordmost trading documents in ancient times were on perishable materials that have not been preserved. Equally useful are pictorial records of trading parties. Some, like the fifteenth-century b.c. Kenaumun tomb from Thebes, Egypt, carefully depict the unloading of the cargo of slaves and wine from a ship from distant Canaan.
Les navires de commerce, également appelés caboteurs, sont des embarcations à faible tirant d'eau utilisées pour le commerce entre différentes localités d'une même île ou d'un même continent. Leur faible tirant d'eau leur permet de franchir les récifs, contrairement aux navires de haute mer à coque plus profonde. De nombreuses sources témoignent du commerce en Méditerranée antique. Les écrits des peuples riverains de la Méditerranée remontent au IIIe millénaire avant J.-C. On trouve des récits de relations commerciales chez les monarques mésopotamiens, les pharaons égyptiens, les rois bibliques, les aventuriers et historiens grecs, les fonctionnaires romains et les marins phéniciens. Par exemple, la littérature sapientiale égyptienne relate, au XIe siècle avant J.-C., l'histoire du malheureux Wen Amon, qui subit de nombreuses mésaventures lorsqu'il est envoyé par son pharaon se procurer du bois sur les côtes du Levant. Le Livre des Rois biblique apporte des preuves documentaires du commerce du roi Salomon, au Xe siècle avant J.-C., qui échangeait du blé israélite contre le bois phénicien du roi Hiram de Tyr. Parmi les récits de l'historien grec Hérodote figure l'histoire de Colée de Samos, le premier Grec à commercer avec les colonies de Tarsessos en Espagne, un homme qui fut grandement honoré pour son exploit à son retour à Samos. Malheureusement, peu de documents proviennent des marchands eux-mêmes. Cela s'explique en grande partie par la nature des archives écrites : la plupart des documents commerciaux de l'Antiquité étaient rédigés sur des supports périssables qui n'ont pas été conservés. Les représentations iconographiques des expéditions commerciales sont tout aussi précieuses. Certaines, comme le tombeau de Kénaumun à Thèbes (Égypte), datant du XVe siècle avant J.-C., illustrent avec précision le déchargement d'esclaves et de vin d'un navire en provenance du lointain Canaan.
Der älteste Nachweis für den Gebrauch von Schiffen in Mesopotamien sind Keilschrifttafeln mit Frachtbriefen für Transporte mit Flößen (Keleks), die um 1900 v. Chr. den Euphrat und Tigris hinabfuhren. Etwa 200 Jahre später unterhielten mesopotamische Stadtstaaten Handelsbeziehungen im ganzen östlichen Mittelmeer. 1200 Tonnen schwere Obelisken, die 1500 v. Chr. über den Nil transportiert wurden, zeugen von gewaltigen Transportschiffen auf dem Nil. Um 1000 v. Chr. errichteten die Phönizier ein Handelszentrum auf der Insel Kition. Aus derselben Zeit stammt auch die Karstad-Bildstein-Schiffsdarstellung in Norwegen, die Wasserfahrzeuge mit Doppelsteven zeigt. 814 v. Chr. gründeten die Phönizier Karthago und stiegen zur beherrschenden Seemacht des Mittelmeerraums auf. Im 8. Jahrhundert v. Chr. unterschieden die Phönizier deutlich zwischen dem Lastschiff (Gaulos) und dem Kampfschiff (Hippos).
Le navi mercantili, note anche come navi costiere o navi da carico, sono imbarcazioni a scafo poco profondo utilizzate per il commercio tra località situate sulla stessa isola o continente. Il loro scafo poco profondo permette loro di attraversare le barriere coralline, laddove le navi oceaniche con scafo più profondo solitamente non possono. Un'ampia varietà di fonti ci fornisce informazioni sull'antico commercio mediterraneo. La storia scritta dei popoli che si affacciano sul Mar Mediterraneo risale al terzo millennio a.C. Veniamo a conoscenza di relazioni commerciali da monarchi mesopotamici, faraoni egizi, re biblici, avventurieri e storici greci, burocrati romani e marinai fenici. Ad esempio, la letteratura sapienziale egizia contiene il racconto dell'XI secolo a.C. del disgraziato Wen Amon, che subisce molte disavventure quando viene inviato dal suo faraone a procurarsi legname dalla costa levantina. Il Libro dei Re biblico fornisce prove documentarie del commercio del re Salomone, vissuto nel X secolo a.C., che scambiava grano israelita con legname fenicio del re Hiram di Tiro. Tra le storie narrate dallo storico greco Erodoto, si annovera quella di Coleo di Samo, il primo greco a commerciare con le colonie di Tarsesso in Spagna, un uomo che fu grandemente onorato per la sua impresa al suo ritorno a Samo. Purtroppo, le testimonianze documentarie fornite dagli stessi commercianti sono scarse. Ciò è dovuto in gran parte alla natura stessa della documentazione scritta: la maggior parte dei documenti commerciali antichi era su materiali deperibili che non si sono conservati. Altrettanto utili sono le raffigurazioni iconografiche delle spedizioni commerciali. Alcune, come la tomba di Kenaumun a Tebe, in Egitto, risalente al XV secolo a.C., mostrano con precisione lo scarico del carico di schiavi e vino da una nave proveniente dalla lontana Canaan.
Los barcos mercantes, también conocidos como barcos costeros o de cabotaje, son embarcaciones de casco poco profundo utilizadas para el comercio entre localidades de la misma isla o continente. Su poca profundidad les permite atravesar arrecifes donde los barcos de alta mar, de casco más profundo, generalmente no pueden. Una amplia variedad de fuentes nos informa sobre el antiguo comercio mediterráneo. La historia escrita por los pueblos que rodean el mar Mediterráneo se remonta al tercer milenio a. C. Conocemos las relaciones comerciales de monarcas mesopotámicos, faraones egipcios, reyes bíblicos, aventureros e historiadores griegos, burócratas romanos y marineros fenicios. Por ejemplo, la literatura sapiencial de Egipto contiene el relato del siglo XI a. C. del desventurado Wen Amun, quien sufre numerosas desventuras cuando su faraón lo envía a obtener madera de la costa levantina. El Libro de los Reyes bíblico proporciona evidencia documental del comercio del rey Salomón del siglo X a. C., quien intercambió grano israelita por la madera fenicia del rey Hiram de Tiro. Entre las historias del historiador griego Heródoto se encuentra la del samio Coleo, el primer griego en comerciar con las colonias de Tarsos en España, un hombre que fue muy honrado por su hazaña a su regreso a Samos. Desafortunadamente, la documentación que proviene de los propios comerciantes es escasa. Esto se debe en gran medida a la naturaleza de los registros escritos: la mayoría de los documentos comerciales de la antigüedad se encontraban en materiales perecederos que no se han conservado. Igualmente útiles son los registros pictóricos de las travesías comerciales. Algunos, como la tumba de Kenaumun del siglo XV a. C. en Tebas, Egipto, representan con detalle la descarga de la carga de esclavos y vino de un barco procedente de la lejana Canaán.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_PELTIST_ROME_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Rorarii were soldiers which formed the final lines, or else provided a reserve thereby, in the ancient pre-Marian Roman army. They may have been used with the triarii in battle near the final stages of fighting, since they are recorded as being located at the rear of the main battle formation. (Note that the saying "Going to the Triarii" means that something has gone to the bitter end-as in reached the final line.) They may have been similar in role to the accensi, acting as supernumeraries and filling the places of fallen soldiers as a battle or campaign wore on, or they may have been skirmishers akin to velites. Unfortunately, the evidence is so limited that it is difficult to understand what direct role the rorarii may have had, if any, in fighting. It seems most likely that they were not part of the line in the same way as triarii, principes and hastati were.
Les rorarii étaient des soldats qui formaient les dernières lignes, ou constituaient une réserve, dans l'armée romaine pré-marienne. Ils étaient probablement utilisés avec les triarii lors des combats les plus acharnés, puisqu'ils sont mentionnés comme étant positionnés à l'arrière de la formation principale. (Il est à noter que l'expression « aller aux triarii » signifie que quelque chose a atteint son terme, c'est-à-dire la dernière ligne.) Leur rôle était peut-être similaire à celui des accensi, agissant comme surnuméraires et remplaçant les soldats tombés au combat au fil de la bataille ou de la campagne, ou bien ils étaient des tirailleurs semblables aux vélites. Malheureusement, les sources sont si limitées qu'il est difficile de déterminer le rôle direct des rorarii, s'ils en avaient un, dans les combats. Il semble fort probable qu'ils n'étaient pas intégrés à la ligne de front au même titre que les triarii, les principes et les hastati.
Die Rorarii (lat.) waren im alten Rom leichte Truppen, welche aus den beiden letzten Zensusklassen ausgehoben waren. Sie waren ohne Schutzwaffen, nur mit Wurfspießen und Schleudern versehen und wurden oft dazu verwandt, die Schlacht durch Tirailleurkämpfe einzuleiten, mussten sich dann aber hinter die Phalanx zurückziehen. Zu diesem Zweck stellten sich die dahinter folgenden Einheiten versetzt hin, was ein schnelles Entkommen vor der feindlichen Kavallerie ermöglichte. In der späteren Zeit der Republik traten an ihre Stelle die Velites und die Ferentarii.
Nell'antico esercito romano pre-mariano, i rorarii costituivano le ultime linee del fronte, o comunque fungevano da riserva. Probabilmente venivano impiegati insieme ai triarii nelle fasi finali della battaglia, dato che è documentato il loro posizionamento nelle retrovie della formazione principale. (Si noti che l'espressione "andare ai triarii" significa che qualcosa è giunto fino in fondo, ovvero ha raggiunto l'ultima linea). Il loro ruolo potrebbe essere stato simile a quello degli accensi, agendo come truppe di rinforzo e rimpiazzando i soldati caduti durante la battaglia o la campagna, oppure potrebbero essere stati schermagliatori simili ai veliti. Purtroppo, le prove sono così limitate che è difficile comprendere quale ruolo diretto, se presente, i rorarii abbiano avuto nei combattimenti. Sembra più probabile che non facessero parte della linea del fronte nello stesso modo dei triarii, dei principes e degli hastati.
Los rorarii eran soldados que formaban las líneas finales, o bien constituían una reserva, en el antiguo ejército romano pre-mariano. Es posible que se utilizaran junto con los triarii en las etapas finales de la batalla, ya que se registra que se ubicaban en la retaguardia de la formación principal. (Cabe destacar que la expresión "ir a los triarii" significa que algo ha llegado hasta el final, es decir, que ha alcanzado la línea final). Es posible que su función fuera similar a la de los accensi, actuando como supernumerarios y reemplazando a los soldados caídos a medida que avanzaba la batalla o la campaña, o que fueran escaramuzadores parecidos a los velites. Desafortunadamente, la evidencia es tan limitada que resulta difícil comprender qué papel directo pudieron haber tenido los rorarii, si es que tuvieron alguno, en el combate. Lo más probable es que no formaran parte de la línea de la misma manera que los triarii, principes y hastati.

Page (29/47):«21222324252627282930»
Your IP: 216.73.217.127