The wise men of your empire have gathered in the Aristotelian school of %s2_city and have put forward a new theory about the origin of the world: even though the entire world is transitory, there are underlying imperishable mechanisms and the origins of all that exists must be sought outside the world. The scholars speak of an unmoved Mover who created the world out of his thinking. | Les sages de votre empire ont se sont rassemblés dans l'école aristotélicienne de la ville de %s2_city et ont élaboré une philosophie sur l'origine du monde. Comme le monde est transitoire, mais qu'ils y aient des mécanismes cachés indestructibles, les origines de tout ce qui existe doit provenir d'un monde extérieur au nôtre. Les sages parlent d'un être immuable qui a créé le monde tel qu'il est de son esprit même. | Die weisen Männer eures Reiches haben sich in der aristotelischen Schule von %s2_city versammelt und eine neue Theorie über den Ursprung der Welt aufgestellt: Da die gesamte Welt vergänglich ist, aber die ihr zugrunde liegenden Mechanismen unvergänglich sind, muss der Ursprung alles Seienden außerhalb der Welt gesucht werden. Die Gelehrten sprechen deswegen von einem unbewegten Beweger, der durch sein Denken diese Welt erschaffen hat. | I saggi del vostro regno si sono riuniti nella scuola aristotelica %s2_city e hanno creato una nuova teoria sull'origine del mondo: Dal momento che il mondo intero è transitorio, ma i meccanismi sottostanti sono imperituro, l'origine deve essere ricercato in tutto ciò che esiste al di fuori del mondo. Gli studiosi parlano così di un motore immobile, che ha creato questo mondo attraverso il suo pensiero. | Los hombres sabios de tu imperio se han reunido en la escuela de Aristóteles de %s2_city y han establecido una nueva teoría sobre el origen del mundo. Como el mundo entero es transitorio, pero hay mecanismos fundamentales eternos, el origen de todo lo que existe tiene que ser buscado fuera del mundo. Los alumnos hablan de un motor inalterable, que creó el mundo con su pensamiento. |