TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (1642) Techs (37) Units (113) Special Units (7) Buildings (24) Special Buildings (7) National Buildings Wonders (18) Civics (16) Bonusressources (10) Leaderheads (1) Events (333) Scenarios (96)
Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116
Info: TXT_KEY_CIVIC_TOLERANZ_HELP (Civic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
(that means: instead of 2 [ICON_UNHAPPY], no [ICON_UNHAPPY] per religion)
(cela signifie: au lieu de 2 [ICON_UNHAPPY], non [ICON_UNHAPPY] par religion)
(das bedeutet: statt 2 [ICON_UNHAPPY], kein [ICON_UNHAPPY] pro Religion)
(che significa: anziché 2 [ICON_UNHAPPY], no [ICON_UNHAPPY] per religione)
(eso significa: en lugar de 2 [ICON_UNHAPPY], no [ICON_UNHAPPY] por religión)

Info: TXT_KEY_MESSAGE_ANGST_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Our kind of warfare scares the enemy troops!
Notre manière de guerroyer effraie les troupes ennemies!
Die Art unserer Kriegsführung jagt den gegnerischen Truppen Angst ein!
Il nostro tipo di guerra spaventa le truppe nemiche!
¡Nuestro tipo de guerra asusta a las tropas enemigas!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_ANGST_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The type of enemy warfare is frightening our troops!
Le type de guerre que l'ennemi pratique effraie nos troupes!
Die Art der gegnerischen Kriegsführung jagt unseren Truppen Angst ein!
Il tipo di guerra nemica sta spaventando le nostre truppe!
¡El tipo de guerra enemiga está asustando a nuestras tropas!

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_EGYPT_3 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Great of the 50 (n djw)
Premier entre 50 (n djw)
Großer der 50 (n djw)
Grande del 50 (n djw)
Grande de los 50 (n djw)

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_GREEK_5 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Lochias (Sergeant)
Lochias (Sergent)
Lochias (Feldwebel)
Lochias (Sergente)
Lochias (Sargento)

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_GREEK_6 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Epilochias (Sergeant major)
Epilochias (Sergent-major)
Epilochias (Hauptfeldwebel)
Epilochias (Sergente maggiore)
Epilochias (Sargento mayor)

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_EGYPT_4 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Standard bearer (Tjah-Serut)
Porte-étendard (Tjah-Serut)
Standartenträger (Tjah-Serut)
Portatore standard (Tjah-Serut)
Portador estándar (Tjah-Serut)

Info: TXT_KEY_POPUP_YES3 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Yes, I need the money.
Oui, j'ai besoin de cet argent.
Ja, ich brauche das Geld.
Sì, ho bisogno di soldi.
Sí, necesito el dinero.

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_SCREEN_TITLE_RISE_OF_GREECE (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The dispute over Greece
Le différent sur la Grèce
Der Streit um Griechenland
La disputa sulla Grecia
La disputa sobre Grecia

Info: TXT_KEY_PEDIA_NOCOST (Unit)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Not buildable!
Inconstructible!
Nicht baubar!
Non costruibile!
¡No se puede construir!

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_EGYPT_6 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Writer of army (zs ms)
Scribe de l'armée (zs ms)
Heeresschreiber (zs ms)
Scrittore dell'esercito (zs ms)
Escritor del ejército (zs ms)

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_EGYPT_10 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Sab-Tjati (deputy of the vizier)
Sab-Tjati (représentant du vizir)
Sab-Tjati (Stellvertreter des Wesirs)
Sab-Tjati (vice visir)
Sab-Tjati (Diputado Vizier)

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_ASSUR_2 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
rab hanse (Commander of 50)
rab hanse (Commandant pour 50)
rab hanse (Kommandant von 50)
rab hanse (Comandante di 50)
rab hanse (Comandante de los 50)

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_ASSUR_8 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
rab sa-resi (Chief eunuch)
rab sa-resi (Chef des eunuques)
rab sa-resi (Großeunuch)
rab sa-resi (Capo eunuco)
rab sa-resi (Jefe eunuco)

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_ASSUR_10 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
masennu (treasurer)
masennu (Grand argentier)
masennu (Schatzmeister)
masennu (tesoriere)
masennu (tesorero)

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_ASSUR_12 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
sukallu dannu (Grand Vizier)
sukallu dannu (Grand vizir)
sukallu dannu (Großwesir)
sukallu dannu (Gran Visir)
sukallu dannu (Gran Visir)

Info: TXT_KEY_MAIN_CITY_SUPPLY_INFO (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
(Unit supply from Pop 3)
(Ravitaillement d'unité à partir de 3 pop.)
(Einheitenversorgung ab Pop 3)
(Alimentazione di unità da Pop 3)
(Alimentación de la unidad de Pop 3)

Info: TXT_KEY_BUTTON_SLAVE_FIGHT4XP_INFO (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Soldiers can gain experience (XP) with slaves. Send the unit with a slave unit into a city with a wooden arena and let them fight against each other. Up to level 3 possible.
Les soldats peuvent acquérir de l'expérience (XP) avec des esclaves. Envoyez l'unité avec une unité esclave dans une ville avec une arène en bois et laissez-les se battre. Possible jusqu'au niveau 3.
Soldaten können mit Sklaven an Erfahrung (XP) gewinnen. Schicke dafür die Einheit mit einer Sklaveneinheit in eine Stadt mit Holzarena und lasse sie gegeneinander kämpfen. Bis Stufe 3 möglich.
I soldati possono guadagnare esperienza (XP) con schiavi. Manda l'unità con un'unità schiava in una città con un'arena di legno e lasciali combattere l'uno contro l'altro. Fino al livello 3 possibile.
Los soldados pueden ganar experiencia (XP) con esclavos. Envía la unidad con una unidad esclava a una ciudad con una arena de madera y deja que luchen entre sí. Hasta el nivel 3 posible.

Info: TXT_KEY_POPUP_TRADE_INFO_3 (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The trade good %s1_bonus is no longer available in %s2_city!
La ressource échangeable %s1_bonus n'est plus disponible à %s2_city!
Das Handelsgut %s1_bonus ist in %s2_city nicht mehr verfügbar!
Lo scambio buono %s1_bonus non è più disponibile in %s2_city!
¡El bien comercial %s1_bonus ya no está disponible en %s2_city!

Info: TXT_KEY_EVENT_MEGARA_ATHEN_OPTION_1 (Event)
File: SC_PeloWarKeinpferd.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Ban Megaran trading ships from calling at our ports and those of our allies.
Interdisez l'accès de nos ports et ceux de nos confédérés aux navires marchands de Mégare.
Verbietet den Handelsschiffen aus Megara, unsere Häfen und die unserer Bundesgenossen anzulaufen.
Proibisci alle navi mercantili di Megara di chiamare nei nostri porti e in quelli dei nostri alleati.
Prohíbe a los barcos mercantes de Megara arribar a nuestros puertos y los de nuestros aliados.

Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116