TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (1642) Techs (37) Units (113) Special Units (7) Buildings (24) Special Buildings (7) National Buildings Wonders (18) Civics (16) Bonusressources (10) Leaderheads (1) Events (333) Scenarios (96)
Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116
Info: TXT_KEY_CONCEPT_POINTS_BAR (Generic)
File: PAEGameText_Concepts.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Points bar
Barre de points
Punkteleiste
Barra dei punti
Barra de puntos

Info: TXT_KEY_ACTION_SALAE_NEG (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Your unit is not impressed with its extra salary.
Votre unité ne s'est pas laissée impressionner par votre pot de vin.
Eurer Einheit konnte der Extrasold nicht beeindrucken.
La tua unitŕ non ha impressionato l'extra venduto.
Tu unidad no se ha impresionado con el salario extra.

Info: TXT_KEY_MONUMENT_INFO_1 (Building)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Conquered cities now receive a victory stele (monument). Monuments can be mined with supply wagons and rebuilt in other cities.
Les villes conquises obtiennent désormais une stčle de victoire (monument). Les monuments peuvent ętre démantelés avec un chariot de ravitaillement et reconstruits dans d’autres villes.
Eroberte Städte bekommen nun eine Siegesstele (Monument). Monumente können mit einem Versorgungskarren abgebaut und in anderen Städten wieder aufgebaut werden.
Le cittŕ conquistate ora ricevono una stele di vittoria (monumento). I monumenti possono essere estratti con un carrello di rifornimento e ricostruiti in altre cittŕ.
Las ciudades conquistadas ahora reciben una estela de victoria (monumento). Los monumentos se pueden extraer con un carro de suministros y reconstruirse en otras ciudades.

Info: TXT_KEY_MONUMENT_INFO_3 (Building)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Victory steles and temples are no longer created automatically. Now the Great Generals are responsible for building monuments in cities. Monuments can be mined from supply wagons and put up again in other cities.
Les stčles et les temples de la victoire ne sont plus créés automatiquement. Maintenant, les grands généraux sont responsables de la construction de monuments dans les villes. Les monuments peuvent ętre démantelés des chariots de ravitaillement et remis en place dans d'autres villes.
Siegesstelen sowie -tempel werden nun nicht mehr automatisch erstellt. Nun sind die Großen Generäle dafür zuständig, in Städten Monumente zu bauen. Monumente können von Versorgungskarren abgebaut und in anderen Städten wieder aufgestellt werden.
Le stele e le tempie della vittoria non vengono piů create automaticamente. Ora i Grandi Generali sono responsabili della costruzione di monumenti nelle cittŕ. I monumenti possono essere smontati dai carrelli di rifornimento e rimessi in servizio in altre cittŕ.
Las estelas y templos de la victoria ya no se crean automáticamente. Ahora los Grandes Generales son responsables de construir monumentos en las ciudades. Los monumentos se pueden desmontar de los carros de suministros y volver a colocar en otras ciudades.

Info: TXT_KEY_EVENT_SCHULE_3 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
He's right! The views espoused by that school have long been a thorn in my side. Such a cleansing can not hurt.
Il a raison ! Les idées propagées par cette école ont toujours été une épine au pied. Cette mise au point ne peut pas faire de mal.
Recht hat er! Die Ansichten dieser Schule sind mir schon lange ein Dorn im Auge! So ein Reinigungsprozess kann nicht schaden.
Ha ragione! Le opinioni di questa scuola sono sono stato a lungo una spina nel fianco! Tale processo di pulizia non puň far male.
ˇÉl está en lo cierto! Las ideas de la escuela siempre han sido una espinita clavada. Tal limpieza no hará dańo.

Info: TXT_KEY_PEDIA_UPGRADE (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Upgrade
Améliorer
Upgrade
Aggiornamento
Mejorar

Info: TXT_KEY_PEDIA_ZUSATZ (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Additional condition
Condition supplémentaire
Zusatzbedingung
Condizioni aggiuntive
Condición adicional

Info: TXT_KEY_PEDIA_CATEGORY_VETERANS (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Veterans and elites
Anciens combattants et élites
Veteranen und Eliten
Veterani ed élite
Veteranos y elites

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_ASSUR_5 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
turtanu shumeli (the king's left hand)
turtanu shumeli (le bras gauche du roi)
turtanu shumeli (des Königs linke Hand)
turtanu shumeli (la mano sinistra del re)
turtanu shumeli (la mano izquierda del rey)

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RANG_ASSUR_6 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
turtanu imni (the king's right hand)
turtanu imni (le bras droit du roi)
turtanu imni (des Königs rechte Hand)
turtanu imni (la mano destra del re)
turtanu imni (la mano derecha del rey)

Info: TXT_KEY_HISTORY_230BC_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
225 BC. The Colossus of Rhodes gets destroyed by an earthquake.
225 av JC. Le colosse de Rhodes est détruit par un tremblement de terre.
225 v. Chr. wird der Koloss von Rhodos durch ein Erdbeben zerstört.
225 aC. Il colosso di Rodi viene distrutto da un terremoto.
225 a.C. El Coloso de Rodas es destruído por un terremoto.

Info: TXT_KEY_GET_XP_BY_SLAVE_WIN (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Your unit defeated the slave/prisoner of war and could gain +1 XP.
Votre unité a vaincu l'esclave/prisonnier de guerre et pourrait gagner +1 XP.
Eure Einheit siegte gegen den Sklaven/Kriegsgefangenen und konnte +1 an Erfahrung gewinnen.
La tua unitŕ ha sconfitto lo schiavo/prigioniero di guerra e potrebbe guadagnare +1 XP.
Tu unidad derrotó al esclavo/prisionero de guerra y podría ganar +1 XP.

Info: TXT_KEY_BONUS_SOLD3 (Bonusressource)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_TRADE] %s1_name (%s2_civ) is delighted that you are trading with [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s3_bonus[COLOR_REVERT] (attitude +1)!
[ICON_TRADE] %s1_name (%s2_civ) se réjouit que vous fassiez commerce avec [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s3_bonus[COLOR_REVERT] (+1 attitude)!
[ICON_TRADE] %s1_name (%s2_civ) ist hocherfreut, dass Ihr mit [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s3_bonus[COLOR_REVERT] handelt (+1 Haltung)!
[ICON_TRADE] %s1_name (%s2_civ) č felice che tu stia commerciando con [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s3_bonus[COLOR_REVERT] (atteggiamento +1)!
[ICON_TRADE] ˇ%s1_name (%s2_civ) está encantado de que estés negociando con [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s3_bonus[COLOR_REVERT] (actitud +1)!

Info: TXT_KEY_CITY_NAME_BRITEN32 (Generic)
File: PAEGameTextInfos_Cities.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Isle of Man
Île de Man
Isle of Man
Isola di Man
Isla del Man

Info: TXT_KEY_CITY_NAME_BRITEN31 (Generic)
File: PAEGameTextInfos_Cities.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Isle of Wight
Île de Wight
Isle of Wight
Isola di Wight
Isla de Wight

Info: TXT_KEY_REBELL_REVOLT_ONE (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Slave revolt! A slave takes up arms near the %s2 city of %s1_city!
Une révolte d´esclaves ! Un esclave a pris les armes prčs de la ville %s2:2 de %s1 !
Sklavenaufstand! Ein Sklave greift nahe der %s2 Stadt %s1_city zu den Waffen!
Una rivolta di schiavi! A slave takes up arms near the %s2 city of %s1_city!
ˇUna rebelión de esclavos! ˇUn esclavo cogió las armas cerca de la ciudad %s2 de %s1_city!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_ANGST_4 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The victory of the unit %s1 has taken away the fear from their troops.
La victoire de l'unité %s1 a dissipé la peur de leurs troupes.
Der Sieg der Einheit %s1 hat den gegnerischen Truppen ihre Angst genommen.
La vittoria dell'unitŕ %s1 ha tolto la paura alle loro truppe.
La victoria de la unidad %s1 ha quitado el miedo a sus tropas.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CITY_REVOLT_SHRINK (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
During the brutal street fighting in %s1, many lifes were lost! The population decreased by 1!
Les violents combats dans les rues de %s1 ont coűté de nombreuses vies ! La population diminue de 1 !
Während der brutalen Straßenschlachten in %s1 kamen etliche Bürger ums Leben! Die Bevölkerung sank um 1!
Durante i brutali combattimenti nelle strade di %s1, molte vite sono andate perse! La popolazione decresce di 1!
ˇDurante la brutal pelea callejera en %s1, muchas vidas se perdieron! ˇLa población se redujo en 1!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_POPUP_GETTING_TECH_2 (Tech)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Congratulations! With gratitude you were rewarded with the knowledge of "[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s1[COLOR_REVERT]"!
Félicitations ! Par gratitude, vous avez été récompensé par le savoir "[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s1[COLOR_REVERT]" !
Gratulation! Voller Dankbarkeit wurdet Ihr mit dem Wissen "[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s1[COLOR_REVERT]" belohnt!
Congratulazioni! Con gratitudine sei stato premiato con la conoscenza di "[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s1[COLOR_REVERT]"!
ˇFelicitaciones! ˇCon gratitud, fuiste recompensado con el conocimiento de "[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s1[COLOR_REVERT]"!

Info: TXT_KEY_EVENT_ELEFANTEN_DONE_1 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Mahout=cornacDeutsch: Italiano: Español:
The elephant leaders shall be trained specially well, so that they can also master their animals in dangerous situations.
Les mahouts devraient recevoir un entraînement poussé afin de leur permettre de maîtriser leurs animaux en situation dangereuse.
Die Elefantenführer sollen besonders gut ausgebildet werden, so dass sie ihre Tiere auch in bedrohlichen Situationen beherrschen können.
Gli elefanti leader sarebbero particolarmente ben addestrati in modo che possano gestire i loro animali in situazioni di pericolo.
Los líderes de elefantes deberán estar especialmente bien entrenados, así que también puedan manejar sus animales en situaciones peligrosas.

Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116