TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (1642) Techs (37) Units (113) Special Units (7) Buildings (24) Special Buildings (7) National Buildings Wonders (18) Civics (16) Bonusressources (10) Leaderheads (1) Events (333) Scenarios (96)
Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116
Info: TXT_KEY_BUTTON_BLESS_UNITS (Unit)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Bless unit (Costs: 30 [ICON_GOLD], +25% [ICON_STRENGTH])
Bénir l'unité (Coûts: 30 [ICON_GOLD], +25% [ICON_STRENGTH])
Einheit segnen (Kosten: 30 [ICON_GOLD], +25% [ICON_STRENGTH])
Benedici l'unità (Costi: 30 [ICON_GOLD], +25% [ICON_STRENGTH])
Bendecir unidad (Coste: 30 [ICON_GOLD], +25% [ICON_STRENGTH])

Info: TXT_KEY_PROMOTION_RHETORIK_HELP (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Can morally support / strengthen units on the same plot
[ICON_BULLET]Can instantly pacify cities in turmoil / civil war
[ICON_BULLET]Peut moralement soutenir / renforcer les unités sur la même parcelle
[ICON_BULLET]Peut pacifier instantanément les villes en ébullition / guerre civile
[ICON_BULLET]Kann Einheiten auf demselben Feld moralisch unterstützen / stärken
[ICON_BULLET]Kann Städte in Aufruhr/Bürgerkrieg sofort befrieden
[ICON_BULLET]Può supportare / rafforzare moralmente le unità sulla stessa trama
[ICON_BULLET]Può immediatamente pacificare le città in subbuglio / guerra civile
[ICON_BULLET]Puede apoyar / fortalecer moralmente unidades en la misma parcela
[ICON_BULLET]Puede pacificar instantáneamente ciudades en agitación / guerra civil

Info: TXT_KEY_CIV_HABEN_BEREITS (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
own
ont
haben
hanno
tienen

Info: TXT_KEY_BONUS_BOUGHT (Bonusressource)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_TRADE] %s1_name (%s2_civ) has bought [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s4_bonus[COLOR_REVERT] in %s3_city (+%d5 [ICON_GOLD]).
[ICON_TRADE] %s1_name (%s2_civ) a acheté [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s4_bonus[COLOR_REVERT] à %s3_city (+%d5 [ICON_GOLD]).
[ICON_TRADE] %s1_name (%s2_civ) hat in Eurer Stadt %s3_city [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s4_bonus[COLOR_REVERT] gekauft (+%d5 [ICON_GOLD]).
[ICON_TRADE]%s1_name (%s2_civ) ha acquistato [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s4_bonus[COLOR_REVERT] a %s3_city (+%d5 [ICON_GOLD]).
[ICON_TRADE] %s1_name (%s2_civ) ha comprado [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]%s4_bonus[COLOR_REVERT] en %s3_city (+%d5 [ICON_GOLD]).

Info: TXT_KEY_POPUP_RENEGADE_CITY_KEEP_4 (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
That´s the way I like it!
Je préfère ça !
Genau so mag ich es!
Così mi piace!
¡Esa es la manera que me gusta!

Info: TXT_KEY_POPUP_RENEGADE_CITY_KEEP_5 (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
So be it!
Qu'il en soit ainsi !
So sei es!
Così sia!
¡Que así sea!

Info: TXT_KEY_POPUP_RENEGADE_CITY_RAZE_1 (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Burn it down!
Brûlez tout !
Brennt sie nieder!
Brucialo!
¡Incendiadla!

Info: TXT_KEY_POPUP_RENEGADE_CITY_RAZE_2 (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Burn the dump down!
Brûlez ce cloaque !
Brennt das Kaff nieder!
Brucia la discarica!
¡Quemadla hasta los cimientos!

Info: TXT_KEY_POPUP_RENEGADE_CITY_RAZE_3 (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Take the city to the ground!
Rasez la jusqu'au sol !
Macht die Stadt dem Erdboden gleich!
Livella la città al suolo!
¡Arrasad la ciudad!

Info: TXT_KEY_POPUP_RENEGADE_CITY_RAZE_4 (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Flaring down everything!
Incendiez tout !
Fackelt alles ab!
Accendi tutto!
¡Quemadlo todo!

Info: TXT_KEY_POPUP_RENEGADE_CITY_RAZE_5 (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Pah, destroy it!
Pouah, détruisez-la !
Pah, zerstört sie!
Pah, distruggilo!
¡Bah, destruídla!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CITY_SHRINKS_DUE_UNIT (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Due to the creation of the unit %s1 the population of %s2 shinked by -1.
La création d'une unité (%s1) a entraîné la diminution de la population d'1 à %s2.
Durch den Bau der Einheit %s1 sank die Bevölkerung von %s2 um -1.
A causa della creazione dell'unità %s1, la popolazione di %s2 è diminuita di -1.
Debido a la creación de la unidad %s1, la población de %s2 se ha reducido en -1.

Info: TXT_KEY_POPUP_MERCENARIES_MAIN1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
What is it, that you end up in the mercenary post of %s1, Master?
Que se passe-t-il pour que vous veniez dans le poste de recrutement mercenaire de %s1, Maître ?
Was verschlägt Euch in den Söldnerposten von %s1, Gebieter?
Cos'è, che finisci nel posto di mercenario di %s1, Maestro?
¿Qué es lo que te ha llevado a terminar en el puesto mercenario de %s1, Maestro?

Info: TXT_KEY_POPUP_MERCENARIES_MAIN2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
What do you propose to do in the mercenary post of %s1, Your Dignity?
Que voulez-vous faire au poste de recrutement mercenaire à %s1, votre altesse ?
Was gedenkt Ihr im Söldnerposten von %s1 zu tun, Eure Erhabenheit?
Cosa proponi di fare nel ruolo di mercenario di %s1, la tua dignità?
¿Qué propones hacer en el puesto mercenario de %s1, Su Dignidad?

Info: TXT_KEY_POPUP_MERCENARIES_MAIN3 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The selection of mercenaries in %s1 is growing continuously, Your Serene Highness! What do you intend to do?
Le choix de mercenaires s'étoffe continuellement à %s1, votre sérénissime altesse ! Qu'avez vous l'intention de faire ?
Die Auswahl an Söldnern in %s1 wächst stetig, Eure Durchlaucht! Was gedenkt Ihr zu tun?
La selezione di mercenari in %s1 è in continua crescita, Sua Altezza Serenissima! Cosa intendi fare?
¡La selección de mercenarios en %s1 crece constantemente, Su Serenísima Alteza! ¿Cuáles son sus intenciones?

Info: TXT_KEY_POPUP_MERCENARIES_MAIN4 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The mercenary post of %s1 is ready for a new order, greatest ruler of all! What are you going to do?
Le poste de recrutement mercenaire de %s1 est prêt à recevoir vos ordres, suprême dirigeant ! Qu'allez-vous faire ?
Der Söldnerposten von %s1 ist bereit für einen neuen Auftrag, größter aller Herrscher! Was habt Ihr vor?
La postazione mercenaria di %s1 è pronta per un nuovo ordine, il più grande sovrano di tutti! Che cosa hai intenzione di fare?
¡El puesto mercenario de %s1 está listo para una nueva órden, el más grande gobernador de todo! ¿Qué va a hacer?

Info: TXT_KEY_POPUP_MERCENARIES_HIRE2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
What units do you want to hire?
Quel type d'unités voulez-vous recruter ?
Welche Einheiten wollt Ihr anheuern?
Quali unità vuoi assumere?
¿Qué unidades quieres contratar?

Info: TXT_KEY_MESSAGE_MERCENARIES_NOT_ENOUGH_MONEY (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Unfortunately, you do not have enough [ICON_GOLD] in your treasury!
Malheureusement, vous n'avez pas assez de [ICON_GOLD] dans votre trésor !
Ihr habt leider nicht genügend [ICON_GOLD] in Eurer Schatzkammer!
Sfortunatamente, non hai abbastanza [ICON_GOLD] nel tuo tesoro!
Desafortunadamente, ¡no tienes suficiente [ICON_GOLD] en tu tesoro!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_MERCENARIES_UNIT_HIRED (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
You have hired a unit %s2 in %s1.
Vous avez recruté une unité (%s2) à %s1.
Ihr habt in %s1 eine Einheit %s2 angeheuert.
Hai assunto un'unità %s2 in %s1.
Has contratado una unidad %s2 en %s1.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_MERCENARIES_DONE_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The mercenaries accepted the commission and have gathered in the realm of %s1!
Les mercenaires ont accepté votre offre et se sont rassemblés dans le royaume des %s1 !
Die Söldner nahmen den Auftrag an und haben sich im Reich der %s1 versammelt!
I mercenari hanno accettato la commissione e si sono riuniti nel regno di %s1!
¡Los mercenarios aceptaron el encargo y se han reunido en el reino de %s1!

Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116