TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (1642) Techs (37) Units (113) Special Units (7) Buildings (24) Special Buildings (7) National Buildings Wonders (18) Civics (16) Bonusressources (10) Leaderheads (1) Events (333) Scenarios (96)
Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116
Info: TXT_KEY_HISTORY_750BC_3 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
740-720 BC. Sparta's first Messenian War takes place.
740-720 avant JC : première guerre entre Sparte et la Messénie.
740-720 v. Chr.: Erster messenischer Krieg Spartas findet statt.
740-720 a.C. Ha luogo la prima guerra messenica di Sparta.
740-720 a.C. Tuvo lugar la primera Guerra Mesenia de Esparta.

Info: TXT_KEY_HISTORY_700BC_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Around 700 BC. Getting money economy in the Ionians.
Autour de 700 avant JC : premières pièces de monnaie en Ionie.
Um 700 v. Chr.: Erste Geldwirtschaft bei den Ioniern.
Intorno al 700 a.C. Ottenere l'economia monetaria negli Ioni.
Alrededor del 700 a.C. Se obtiene la economía del dinero en los Jonios.

Info: TXT_KEY_HISTORY_700BC_3 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
660-640 BC. Sparta´s seconde Messenian War takes place. The phalanx formation appears for the first time.
660-640 avant JC : seconde guerre entre Sparte et la Messénie. La formation en phalange apparaît.
660-640 v. Chr. Zweiter messenischer Krieg Spartas findet statt, erstmals taucht die Phalanx-Formation auf.
660-640 aC. Ha luogo la seconda guerra messenica di Sparta. La formazione della falange appare per la prima volta.
660-640 a.C. Tuvo lugar la segunda Guerra Mesenia. Aparece la formación falange por primera vez.

Info: TXT_KEY_HISTORY_700BC_6 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
663 BC. Assyrians destroy the ancient Egyptian capital of Thebes.
663 av JC. Les assyriens détruisent Thèbes, la capitale égyptienne.
663 v. Chr.: Die Assyrer zerstören die damalige ägyptische Hauptstadt Theben.
663 a.C. Gli assiri distruggono l'antica capitale egiziana di Tebe.
663 a.C. Asirios destruyen la antigua capital egipcia de Tebas.

Info: TXT_KEY_HISTORY_350BC_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
350 BC. The Persian provincial governor King Mausolos II builds a huge monument: the Mausoleum of Halicarnassus.
350 avant JC. La femme de mausole, satrape de Carie, fait construire un énorme monument après sa mort : le mausolée d'Halicarnasse.
350 v. Chr. lässt der persische Provinzstatthalter König Mausolos II ein riesiges Grabmal errichten: Das Mausoleum von Halikarnassos.
350 aC. Il governatore provinciale persiano re Mausolo II costruisce un enorme monumento: il Mausoleo di Alicarnasso.
350 a.C. El Rey gobernador provincial persa Mausolo II construyó un gran monumento: el Mausoleo de Halicarnaso.

Info: TXT_KEY_HISTORY_10AD_3 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
43 AD. Britain is attacked by the Roman army.
43 après JC. La Bretagne est envahie par l'armée romaine.
43 n. Chr. wird Britannien von der römischen Armee überfallen.
43 d.C. La Gran Bretagna viene attaccata dall'esercito romano.
43 d.C. Bretaña es atacado por el ejército romano.

Info: TXT_KEY_HISTORY_370AD_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
About 370 AD. The Huns come to Central Europe. The Goths and Vandals flee westward.
Environ 370 ap JC. Les Huns arrivent en Europe centrale. Les Goths et les Vandales fuient vers l'ouest.
Um 370 n. Chr.: Die Hunnen kommen nach Mitteleuropa. Die Goten und Vandalen fliehen westwärts.
Circa 370 d.C. Gli Unni vengono in Europa centrale. I Goti e i Vandali fuggono verso occidente.
Sobre el 370 d.C. Los Hunos llegan a Europa Central. Los Godos y Vándalos huyen hacia el oeste.

Info: TXT_KEY_EVENT_MITHRAS_DONE_1 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The priests of the Cult of Mithras have decided to honor you for following their cult. They will take care of the maintenance for some of your soldiers now.
Les prêtres du culte ont décidé d'honorer votre foi en Mithra. Ils prendront désormais en charge l'entretien d'une partie de vos soldats.
Die Priester des Mithras Kultes haben beschlossen, euch für den Einsatz ihres Kultes zu würdigen. Sie werden sich ab jetzt um die Versorgung einiger Truppen eures Heeres kümmern.
I sacerdoti del culto di Mitra onorano la tua fede in Mitra. Da oggi in poi si occuperanno del mantenimento di una parte dei tuoi soldati.
Los sacerdortes del culto de Mitra han decidido honrarte por seguir su culto. Ellos se harán cargo ahora del mantenimiento de algunos de tus soldados.

Info: TXT_KEY_EVENTTRIGGER_MEUTEREI (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The rowers on a %s1_civ_adjective vessel mutinied.
Les rameurs d'un navire %s1:2_civ_adjective se sont mutinés.
Die Ruderer auf einem %s1:2_civ_adjective Schiff haben gemeutert.
I rematori di un nave %s1:2_civ_adjective si sono ammutinati.
Los remeros en un barco %s1:2 se han amotinado.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_MERCHANT_ROBBERY_5 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Bandits have tried to rob your merchants! Lucky that you had requested escort! Your goods have remained intact, but unfortunately your escort was badly damaged.
Des bandits ont essayé de voler vos marchands ! Heureusement que vous aviez demandé une escorte ! Vos marchandises sont intactes, mais malheureusement, votre escorte a été laminée.
Banditen haben versucht eure Händler zu berauben! Ein Glück, dass ihr Begleitschutz angefordert hattet! Eure Handelswaren sind heil geblieben, doch leider ist euer Begleitschutz dabei draufgegangen.
I banditi hanno cercato di rapinare i tuoi mercanti! Per fortuna gli avevi assegnato una scorta! I tuoi beni sono rimasti intatti, ma purtroppo la tua scorta è stata seriamente danneggiata e va ripristinata.
¡Los bandidos han tratado de robar a tus mercaderes! Suerte que habías solicitado acompañamiento! Sus productos han permanecido intactos, pero desafortunadamente su escolta ha sido seriamente dañada.

Info: TXT_KEY_POPUP_PROJECT_SEIDENSTRASSE (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Silk Road brings caravans to your city, fully loaded with the finest goods the East has to offer. The caravans are now available for new trade routes.
La Route de la Soie amène des caravanes dans votre ville, lourdement chargées des meilleurs produits que l'Orient a à offrir. Les caravanes sont désormais disponibles pour de nouvelles routes commerciales.
Die Seidenstraße bringt Karawanen in Eure Stadt, voll beladen mit den feinsten Gütern, die der Osten zu bieten hat. Die Karawanen stehen ab jetzt für neue Handelswege zur Verfügung.
La Via della Seta porta carri commerciali nella tua città, caricati con le migliori merci che l'Oriente ha da offrire. I carri sono ora disponibili per nuove rotte commerciali.
La Ruta de la Seda trae caravanas a su ciudad, totalmente cargadas con los mejores productos que Oriente tiene para ofrecer. Las caravanas ahora están disponibles para nuevas rutas comerciales.

Info: TXT_KEY_HELP_UNIT_LEGION (Unit)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Special abilities:
[ICON_BULLET] Legionnaires have military ranks. They increase their rank at each fight or when they are trained in cities with [COLOR_BUILDING_TEXT]military academy[COLOR_REVERT] or [COLOR_BUILDING_TEXT]training camp[COLOR_REVERT] (cost: 25 [ICON_GOLD]). In order to be recognized as a sergeant / officer, they must be promoted in the capital or in a city with provincial palace
[ICON_BULLET] Veterans ranked as Immunes may be appointed to [COLOR_UNIT_TEXT]Praetorians[COLOR_REVERT]
Capacités spéciales :
[ICON_BULLET]Les légionnaires ont des grades militaires. Ils progressent à chaque combat ou lorsqu'ils sont entraînés dans des villes avec [COLOR_BUILDING_TEXT]académie militaire[COLOR_REVERT] ou [COLOR_BUILDING_TEXT]camp d'entraînement[COLOR_REVERT] (coût: 25 [ICON_GOLD]). Afin d'être reconnu comme sergent / officier, ils doivent être promus dans la capitale ou dans une ville avec un palais provincial
[ICON_BULLET] Les vétérans classés Immunes peuvent être nommés [COLOR_UNIT_TEXT]prétoriens[COLOR_REVERT]
Spezialfähigkeiten:
[ICON_BULLET] Legionäre besitzen Militärränge. Bei jedem Kampf oder wenn sie in Städten mit [COLOR_BUILDING_TEXT]Militärakademie[COLOR_REVERT] oder [COLOR_BUILDING_TEXT]Ausbildungslager[COLOR_REVERT] ausgebildet werden (Kosten: 25 [ICON_GOLD]), steigen sie einen Rang höher. Um als Unteroffizier/Offizier anerkannt zu werden, müssen sie in der Hauptstadt oder einer Stadt mit Provinzpalast belobigt werden.
[ICON_BULLET] Veteranen mit Rang eines Immunes können zu [COLOR_UNIT_TEXT]Prätorianer[COLOR_REVERT] ernannt werden
Abilità speciali:
[ICON_BULLET] I legionari hanno ranghi militari. Aumentano il loro grado in ogni battaglia o quando vengono addestrati in città con [COLOR_BUILDING_TEXT]accademie militari[COLOR_REVERT] o [COLOR_BUILDING_TEXT]campi di addestramento[COLOR_REVERT] (costo: 25 [ICON_GOLD]). Per essere riconosciuti come sergenti / ufficiali, devono essere promossi nella capitale o in una città con un palazzo della provincia.
[ICON_BULLET] I veterani classificati come Immunes possono essere nominati tra i [COLOR_UNIT_TEXT]pretoriani[COLOR_REVERT]
Habilidades especiales:
[ICON_BULLET]Los legionarios tienen rangos militares. Estos incrementan su rango con cada batalla o cuando son entrenados en ciudades con [COLOR_BUILDING_TEXT]academias militares[COLOR_REVERT] o [COLOR_BUILDING_TEXT]campo de entrenamiento[COLOR_REVERT] (cost: 25 [ICON_GOLD]). Para ser reconocidos como sargentos/oficiales, deben ser promocionados en la capital o en una ciudad con palacio provincial.
[ICON_BULLET] Veteranos clasificados como Immunes pueden ser designados a [COLOR_UNIT_TEXT]pretorianos[COLOR_REVERT]

Info: TXT_KEY_HELP_GO2PIRATE3 (Unit)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
You can not switch here! You would be exposed!
Nous ne pouvons pas faire ça ici. Nous sommes trop exposés !
Ihr könnt hier nicht wechseln! Ihr würdet entlarvt werden!
Non puoi farlo qui. Saresti scoperto!
¡No puedes cambiar aquí! ¡Serías descubierto!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_CITY_EMIGRANTS_3 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: SpellingFrançais: Deutsch: Italiano: Español:
The anarchy forced some citizens to leave your city %s1_city which dropped to the size of %d2 (from %d3).
L'anarchie a poussé certains citoyens à quitter %s1_city, dont la population n'est maintenant plus que de %d2 (précédemment %d3).
Die Anarchie zwang einige Bürger Eure Stadt %s1_city zu verlassen, die nun auf die Größe %d2 (von %d3) sank.
L'anarchia ha costretto alcuni cittadini a lasciare la tua città %s1_city, che ora è scesa alla dimensione di %d2 (da %d3).
La anarquía forzó a algunos ciudadanos a dejar tu ciudad %s1_city la cual ha caído al tamaño %d2 (de %d3).

Info: TXT_KEY_EVENT_FAIL_MITHRAS (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Your soldiers are disappointed because you have not managed to ensure enough worship of the Cult of Mithras.
Vos soldats sont déçus par votre manque d'entrain à propager le culte de Mithra.
Eure Soldaten sind enttäuscht, weil es euch nicht gelungen ist, für eine anständige Verehrung des Mithras Kultes zu sorgen.
I tuoi soldati sono delusi dalla tua mancanza di entusiasmo nel diffondere il culto di Mitra.
Tus soldados están decepcionados porque no has sabido asegurarte suficiente adoración del culto a Mitra.

Info: TXT_KEY_EVENTTRIGGER_MITHRAS_DONE (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Cult of Mithras is particularly widespread in the %s1_civ_adjective Empire.
Le culte de Mithra est particulièrement populaire dans l'empire %s1_civ_adjective.
Im %s1:2_civ_adjective Reich erfreut sich der Mithras Kult besonderer Verehrung.
Il culto di Mitra è particolarmente diffuso nell'impero % s1:1.
El culto a Mitra está extendido particularmente en el imperio %s1:1.

Info: TXT_KEY_EVENT_TRIGGER_MITHRAS_DONE_1 (Event)
File: PAEGameText_PAEV_Events.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
There are numerous cult centres for the god Mithras in the world now.
Le culte de Mithra est désormais largement répandu à travers le monde.
Es gibt nun in zahlreichen Städten der Welt ein Kultzentrum für den Gott Mithras.
Ci sono ormai numerosi centri di culto per il dio Mitra nel mondo.
Hay ahora numerosos centros de culto para el dios Mitra en el mundo.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_SUPPLY_RELOAD_2 (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The friendly %s1_civadj people have reprovisioned your supply unit!
Le peuple %s1_civadj amical a réapprovisionné votre unité !
Das freundliche Volk der %s1_civadj hat Eure Versorgungseinheit mit Vorräten aufgefüllt!
La gente amichevole di %s1_civadj ha fatto il pieno di rifornimenti alla tua unità di supporto!
¡La amable gente de %s1_civadj ha repuesto tu fuente de suministros!

Info: TXT_KEY_PROMOTION_LOYALITAT_HELP (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Unit will not defect to the enemy
[ICON_BULLET]L'unité ne passe jamais à l'ennemi
[ICON_BULLET]Einheit läuft nicht zum Gegner über
[ICON_BULLET]L'unità non diserterà più al nemico
[ICON_BULLET]La unidad no desertará al enemigo

Info: TXT_KEY_POPUP_VASSAL_08 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[H1]An offer of an enemy vassal![\H1][NEWLINE]%s1_civ_shortdesc, vassal of %s2_leader, offers you to take up against his hegemon for %d3 gold to support you with your war! Do you accept this offer?[NEWLINE](enemy vassal gets independent again and declares war against his hegemon)[NEWLINE]
[H1]Une proposition d'un vassal ennemi ![\H1][NEWLINE]Les %s1_civ_shortdesc, vassaux de %s2_leader, vous proposent de se rebeller contre leur suzerain moyennant une compensation de %d3 [ICON_GOLD] pour soutenir leur effort de guerre ! Allez-vous accepter ?[NEWLINE](Le vassal ennemi redevient indépendant et déclare la guerre à son suzerain)[NEWLINE]
[H1]Ein Angebot eines gegnerischen Vasallen![\H1][NEWLINE]%s1_civ_shortdesc, Vasall von %s2_leader, bietet Euch an, sich für %d3 Gold gegen seinen Hegemon zu stellen und Euch im Krieg zu unterstützen! Nehmt ihr dieses Angebot an?[NEWLINE](Gegnerischer Vasall wird wieder ein freies Reich und erklärt Krieg gegen seinen Hegemon)[NEWLINE]
[H1]Un'offerta di un vassallo nemico![\H1][NEWLINE]%s1_civ_shortdesc, vassallo di %s2_leader, ti offre di affrontare il suo signore per %d3 d'oro per aiutarti nella tua guerra! Accetti questa offerta?[NEWLINE](il vassallo nemico diventa di nuovo indipendente e dichiara guerra al suo signore)[NEWLINE]
[H1]¡Una oferta de un vasallo enemigo![\H1][NEWLINE]%s1_civ_shortdesc, vasallo de %s2_leader, ¡te ofrece la oportunidad de levantarse contra su señor por %d3 de oro para ayudarte con tu guerra! ¿Aceptas su oferta?[NEWLINE](el vasallo enemigo obtiene la independencia otra vez y declara la guerra contra su señor)[NEWLINE]

Page: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116