TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Pedias:Generics (46) Techs (152) Units (114) Special Units (30) Buildings (96) Special Buildings (11) National Buildings (3) Wonders (11) Civics (34) Bonusressources (31) Leaderheads (142) Events Scenarios
Page: 12
Pedia: TXT_KEY_UNIT_GARDE_ASSUR_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Tiglath-Pileser III reformed the army from the ground up, this was probably necessary because the soldiers, who were still mostly conscripted, were not suitable for long campaigns, otherwise the fields would remain uncultivated. So a standing army was introduced and reorganized: it now seemed to have consisted of three main components, on the one hand the palace guard (the elite soldiers), the professional soldiers and the contract soldiers recruited from individual provinces who had formed the backbone before the reforms. All of these groups consisted of both cavalry, chariots and infantry. A special feature was the saglute, a kind of foreign legion within the army. Apparently it was assembled from the deported palace guards, the elite units of conquered kingdoms.
Tiglatpileser III reformierte die Armee von Grund auf, dies war wohl nötig da die immer noch größtenteils dienstverpflichteten Soldaten nicht zu langen Kriegszügen taugten, da sonst die Felder unbestellt blieben. So wurde eine stehende Armee eingeführt und diese neu organisiert: Sie schien nun aus drei Hauptbestandteilen bestanden zu haben, zum einen der Palastwache (den Elitesoldaten) den Berufssoldaten und den aus einzelnen Provinzen rekrutierten Zeitsoldaten die vor den Reformen das Rückgrat gebildet hatten. Alle diese Gruppen bestanden sowohl aus Kavallerie, Streitwagen als auch Infanterie. Eine Besonderheit bildete die Saglute, eine Art Fremdenlegion innerhalb der Armee. Offenbar wurde sie aus den deportierten Palastwachen, den Eliteeinheiten eroberter Königreiche, zusammengestellt.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_SOLDURII_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Celtic nobles surrounded themselves with elite bodyguards of kings, magistrates, and other important nobles and officials, such as high ranking druids. Among them were the Soldurii, the greatest warriors of the Aquitanni. Each man pledged his life to a fellow of this brotherhood, and the man pledged to would return this pledge; if the one of these two died, and the other did not, the remaining man would take his own life after the battle, for having failed defend him. Julius Caesar noted that no man ever backed down from this duty, and did so fearlessly. Their skill was tremendous; they fought against great odds and could defeat many times their own number. So great and legendary was their name even to their enemies that it can be found having influenced words such as soldier and solidarity.
Keltische Adlige umgaben sich mit Elite-Leibwächtern von Königen, Magistraten und anderen wichtigen Adligen und Beamten, wie hochrangigen Druiden. Unter ihnen waren die Soldurii, die größten Krieger der Aquitanni. Jeder Mann verpfändete sein Leben einem Gefährten dieser Bruderschaft, und der Mann verpflichtete sich, dieses Versprechen zurückzugeben; Wenn der eine dieser beiden starb und der andere nicht, würde der verbleibende Mann nach dem Kampf sein Leben lassen, weil er es versäumt hatte, ihn zu verteidigen. Julius Caesar bemerkte, dass sich kein Mann jemals von dieser Pflicht zurückzog und dies furchtlos tat. Ihre Fähigkeiten waren enorm; Sie kämpften gegen große Chancen und konnten ein Vielfaches ihrer eigenen Zahl besiegen. Ihr Wesen war sogar für ihre Feinde so legendär, dass man davon ausgeht, dass ihre Bezeichnung Wörter wie Soldat und Solidarität beeinflusst hat.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_KLERUCHOI_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Cleruchy, a special sort of Greek colony in which the settlers kept their original citizenship and did not form a completely independent community. In Classical Greek history the term is confined to certain Athenian settlements founded on conquered territory (Greek and non-Greek) from the end of the 6th cent. bce, especially during the period of the Delian League. It is often difficult to decide whether a settlement of the 5th cent. is a cleruchy, as ancient authors do not always distinguish cleruchies from other colonies, and because it seems that colonists did not forfeit their Athenian citizenship any more than did cleruchs. Macedonian cleruchies were also settled in the Egyptian Ptolemaic Empire, where they were also called catoecs. The cleruch would be obliged to defend his colony by serving it as a hoplite.
Im klassischen Griechenland war ein Kleruch ein Ansiedler, der ein Stück Land, das oft im Krieg erobert worden war, vom Staat in einem Losverfahren erhielt. Ein solches Landlos hieß kleros. Kleruchen behielten das Bürgerrecht ihrer Heimatgemeinde und blieben verpflichtet, an ihre Polis Steuern zu entrichten und Militärdienst zu leisten. Auf diese Weise gegründete Bürgerkolonien wurden Kleruchien genannt. Makedonische Kleruchen wurden auch im ägyptischen Ptolemäerreich angesiedelt, wo man sie auch Katöken nannte. Der Kleruch wäre verpflichtet, seine Kolonie als Hoplit zu verteidigen.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_ELITE_ASSUR_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: J.-M. RuffieuxDeutsch: Italiano: Español:
The Quradu were made up of officers and primarly protected the King. They were the most important unit in the Assyrian and Babylonian army and wore the best armor of anyone. It was made up of the best, most experience soldiers. Officers generally wore full-body armor. The most elite position, higher than even an officer, was called the Turtan. The Turtan helped lead the army with the king, as well as when the king was away.

Fear the goat from the front, the horse from the rear and man from all sides.
(Assyrian Proverb)
Les troupes d'élites de l'armée babylonienne sont formées par la garde personnelle du roi, les "quradu" (vaillants). Ces redoutables guerriers sont coiffés d'un casque en bronze, leur torse est protégé par une cuirasse en cuir ou en lin couverte d'écailles de métal, et leurs jambes par des bas cuirassés. Ils portent une lance et un bouclier de cuir doublé de métal.
Die Quradu bestanden aus Offizieren und schützten in erster Linie den König. Sie waren die wichtigste Einheit in der assyrischen und babylonischen Armee und trugen die besten Rüstungen. Es bestand aus den besten, meist erfahrensten Soldaten. Offiziere trugen generell eine Ganzkörperpanzerung. Die elitärste Position, höher als ein Offizier, wurde Turtan (Tartanu) genannt. Die Turtaner halfen dabei, die Armee mit dem König zu führen oder dann wenn der König abwesend war.

Fürchte die Ziege von vorne, das Pferd von hinten und den Mann von allen Seiten.
(Assyrisches Sprichwort)

Pedia: TXT_KEY_UNIT_BELGIER_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Belgian WarriorFrançais: Belgian WarriorDeutsch: Belgischer KriegerItaliano: Belgian WarriorEspañol: Guerrero Belga
In 57 BC Julius Caesar conquered Gaul and also Belgica (modern day Northern France, Belgium and a southern section of the Netherlands to the Rhine River; and the north-western portion of North Rhine-Westfalia, Germany.) There were several tribes in the country who fought against each other regularly.

Caesar wrote about Ambiorix in his commentary about his battles against the Gauls: "De Bello Gallico". In this text he also wrote the famous line: "Of all the Gauls, the Belgae are the bravest." ("...Horum omnium fortissimi sunt Belgae...").
Die Gallia Celtica war nach den Worten Caesars die weitaus größte Provinz, reichte sie doch von der Garonne bis an die Seine und Marne. Sie unterschied sich insofern von der Gallia Belgica, als ihre keltischen Bewohner schon länger dort ansässig waren. Die Gallia Belgica war dagegen erst vor kurzem von der keltischen Invasion überrollt worden. Diesen Unterschied mag man als nebensächlich abtun, er ist jedoch von entscheidender Bedeutung, weil er zwischen diesen beiden Gebieten einen ganz deutlichen kulturellen Kontrast schuf, auf den Caesar mit den Worten hinweist, dass die Belgier "die weitaus mutigsten" und kriegerischsten Gallier seien. Der Einfluss des Klimas und der Lebensstil milderten offensichtlich in der Gallia Celtica im Laufe der zwei Jahrhunderte die Roheit der Kelten und begünstigten ihre Zivilisierung.
Ambiórix fue el jefe de la tribu de los eburones, en el norte de la Galia, que combatió contra las legiones romanas mandadas por Julio César.

Ambiorix y su grupo atacó y mató a unos legionarios romanos que buscaban alimento fuera del campamento. Algunos soldados huyeron y se refugiaron en su fortaleza. Al ver Ambiorix lo arriesgado que suponía seguir el combate, decidió negociar con los jefes romanos y les ofreció como información que otras tribus planeaban atacar los campamentos romanos con ayuda de tribus germánicas que cruzarían el río Rin. Para evitar el riesgo podían trasladarse y acumular fuerzas en otro lugar. Decidieron los romanos trasladarse y cuando cruzaban un valle, Ambiorix atacó y la tropa romana fue exterminada.

En sus Comentarios a la guerra de las Galias, César menciona a Ambiorix y refiere dicha historia. También es popular la referencia al valor de las tribus belgas. Más en concreto, la cita es "De todos los galos, los belgas son los más fuertes".

Pedia: TXT_KEY_UNIT_HEAVY_HORSEMAN_HUN_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
As a nomadic people, the Huns spent a great deal of time riding horses: Ammianus claimed that the Huns are almost glued to their horses, Zosimus claimed that they live and sleep on their horses. A major source of information on Hun warfare comes from the 6th-century Strategikon. The Strategikon describes the Avars and Huns as devious and very experienced in military matters. They are described as preferring to defeat their enemies by deceit, surprise attacks, and cutting off supplies. The Huns brought large numbers of horses to use as replacements and to give the impression of a larger army on campaign.

The most famous weapon of the Huns is the Qum Darya-type composite recurve bow, often called the "Hunnish Bow". This bow was invented some time in the 3rd or 2nd centuries BC. Eurasian nomads such as the Huns typically used trilobate diamond shaped iron arrowheads, attached using birch tar and a tang, with typically 75 cm shafts and fletching attached with tar and sinew whipping. Such trilobate arrowheads are believed to be more accurate and have better penetrating power or capacity to injure than flat arrowheads.
Die Hunnen waren eine Art Piratenvolk zu Lande, als Krieger gefürchtet. "Ihre Hände sind furchtbar", schrieb Sidonius Apollinaris, "treffsicher mit ihren Geschossen senden sie unfehlbaren Tod, in ihrer verbrecherischen Kampfwut verfehlen sie nie ihr Ziel."

Bis zu zwölfmal pro Minute konnte ein Schütze feuern, perfiderweise auch nach hinten. Diese Technik hatten die Hunnen den Reitern anderer Völker voraus, zumal viele von ihnen, etwa die Sarmaten, schwere Panzer trugen, die sie unbeweglich machten. Die Hunnen dagegen kämpften ohne Rüstung. Im Nahkampf zückten sie ihr Schwert, die "Spatha", mit langer zweischneidiger Klinge.

Attila war der Alleinherrscher über die Hunnen sowie Herr über die Goten und Gepiden, ein mächtiger Krieger und für einige Jahre mehr als nur ein Ärgernis für die Römer. Von 434 bis 453 bestimmten die Hunnen ihre Geschicke. "Attila zermalmte fast ganz Europa zu Staub", behauptete ein Zeitgenosse.

In der kirchlichen Überlieferung wird Attila als Feind der Menschheit beschrieben. Er galt als die "Geißel Gottes" (Flagellum Dei), welche die Römer für deren lasterhaftes Leben bestraft habe. In den entsprechenden Heiligenviten, etwa der Vita sanctae Genovefae, wird denn auch hervorgehoben, es seien heilige Männer und Frauen gewesen, die Attila dazu gebracht hätten, ihre Stadt zu verschonen.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_THESSALIAN_CAVALRY_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Located in east-central Greece between the Pindos Mountains and the Aegean Sea, Thessaly is one of the few regions in Greece bestowed with broad and fertile plains. Regular summer rains and Greece’s broadest stream, the Pineiós River and its tributaries, have made Thessaly’s landscape ideal for the cultivation of surplus grain and the breeding of cows and horses on a grand scale. As a consequence, ever since early Antiquity, Thessaly was dominated by landowning aristocrats, who also controlled the few small cities that developed relatively late in the fifth century. Horses gradually became a status symbol and it did not take long before Thessaly came to produce the finest horses and horsemen in Greece.
Die Stärke der Thessaler leitet sich aus ihrer einzigartigen topographischen Lage ab: Die weitläufige Ebene des thessalischen Kernlandes eignete sich wie kein anderer Teil Griechenlands zu Aufzucht von Pferden. Es ist von daher kaum verwunderlich, wenn das Pferd als Symbol für Thessalien steht. Gleichzeitig war das Pferd immer ein Symbol für den Adel gewesen und blieb es die archaische und klassische Zeit hindurch, auch wenn sich der Einsatz von Pferden wandelte. Thessalien ist eines der wenigen griechischen Länder der Antike, das eine Kavallerietradition entwickeln konnte, da durchgängig eine starke Kavallerie vorhanden war. Eine ähnliche Kavallerie und Zuchtkultur gab es wohl außerhalb von Makedonien und Thessalien im griechischen Raum nicht-man ging soweit, die thessalischen Pferde als Maß der Dinge zu nehmen. Allerdings kann Kavallerie zwar Schlachten entscheiden, zu einem wichtigen Faktor im Krieg werden und mit Sicherheit ein beeindruckendes Schauspiel bieten – aber Erobern, Halten und Sichern ist damals wie heute Aufgabe der Infanterie gewesen.

Bei der Schlacht um Phaleron, in deren Verlauf Thessaler Spartaner angriffen, erwähnt Herodot zwar, dass viele Lakedaimonier ums Leben kamen, er schildert allerdings keine harten Kämpfe und keine Verluste der Thessaler, die man, angesichts des Rufes der Spartaner als Gegner, wohl hätte erwarten können. Hier scheinen die Spartaner – die selber keine gute Reiterei vorzuweisen hatten – es mit der Angst zu tun bekommen haben. Einen flüchtenden Feind niederzumachen muss dann für die Thessaler (wie auch für jede andere Kavalleriestreitmacht) eine Kleinigkeit gewesen sein.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_CAMEL_CATAPHRACT_ROME_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Dromedarii were camel riding auxiliary forces recruited in the desert provinces of the Late Roman Empire in Syria.

They were developed to take the place of horses, where horses were not common. They were also successful against enemy horses, as horses are typically afraid of camels. Camels were seen as exotic and useful creatures, known for their ability to move over desert terrain. It is noted that dromedaries were used less often than camels, though the title "Dromedarii" may imply that dromedaries were used more often. However, the Romans could not distinguish between camels and dromedaries, thus using both as a means of transportation. This is very similar to the camel cavalry used often by the Ottoman Empire. It is noted that camel cavalry was more commonplace as a result of the desert terrain during the Muslim conquests.
Aus den östlichen Regionen des römischen Reichs rekrutiert, waren sie ein wichtiges taktisches Element gegen die afrikanischen Nomadenvölker und wurden auch für Patrouillen eingesetzt.
Das nubische Reitervolk der Blemmyer, mit dem auch Justinian noch rechnen musste, stellte sich als erstes auf das Dromedar um. Allmählich ergriff diese Kampf- und Lebensform, die sich mit der altüberlieferten Pferdezuch gut vereinigen ließ, vom ganzen Raum nördlich der Sahara Besitz. Die Römer eigneten sich diese neue Waffe in ihrem Abwehrkampf gegen die Steppe an. Seit Diokletian treten selbständige Einheiten von dromedarii auf.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_ASSUR_RANG_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A Tartan was the commander-in-chief of the Assyrian army. In Assyria, the Tartan ranked next to the king. The office seems to have been duplicated, and there was a tartanu imni or "tartan of the right", as well as a tartanu shumeli or "tartan of the left". In later times the title became territorial. The title is also applied to the commanders of foreign armies; thus Sargon speaks of the Tartan Musurai, or "Egyptian Tartan".

From at least the early 9th century BC onwards, the Great Ones were drafted by preference from a class of professional empire-builders rather than from the ancient noble families who had previously held hereditary positions of power within the Assyrian state. This innovative policy was designed to secure the king's position while ensuring that posts were awarded on merit rather than through family ties-a key strategy for stabilising the expanding state.

Many of the Great Ones were eunuchs (ša rēši, "he of the head"; an ancient term for personal servant) whose physical inability to father children was designed to ensure their loyalty to the king. Moreover, men who became eunuchs gave up their family connections in order to serve the king, often taking a new name in the process. The original backgrounds of Assyrian eunuchs therefore remain entirely obscure. This is not just the accidental result of the chance survival of the available sources, but part and parcel of eunuch identity. Having no family of their own, their allegiance belonged first and foremost to the king, who seems to have regarded them almost like adopted children.

The western province of Hanigalbat was administered by the highest official in the Assyrian hierarchy: the grand vizier
(sukallu rabû). The grand vizier was second only to the king, and at the time when Sabi Abyad was occupied the grand viziers were relatives of the king and belonged to the royal family. To underline the important position of these grand viziers, and perhaps to ease the domination over the indigenous population of the western province, at least three of the grand viziers also carried the title "King of Hanigalbat".
Turtanu (auch Ta/urtannu; hebräisch Tartan) ist der Titel des assyrischen Oberfeldherrn, der dem Generalsrang entsprach und dem König unmittelbar nachgeordnet war. Im Sprachgebrauch der Bibel wird der Titel jeweils als Eigenname verwendet.

Sa-resi ("einer des Kopfes") war ein Titel, der für Eunuchen Verwendung fand. Etliche sa resi bekleideten ein hohes Amt in der assyrischen Verwaltung bis hin zum Provinzgouverneur, turanu oder limmu, und in einem Fall gelangte sogar der rab sa resi (Chef-Eunuch) als Nachfolger Assur-etel-ilanis für kurze Zeit auf den assyrischen Thron.

Die westliche Provinz Hanigalbat wurde vom höchsten Beamten der assyrischen Hierarchie verwaltet: dem Großwesir
(Sukallu Rabû). Der Großwesir war an zweiter Stelle des Königs und gehörte der königlichen Familie an. Um die wichtige Stellung dieser Großwesiren zu unterstreichen und vielleicht die Herrschaft über die indigene Bevölkerung der westlichen Provinz zu erleichtern, trugen mindestens drei der Großwesire den Titel "König von Hanigalbat".

Pedia: TXT_KEY_UNIT_SUMER_RANG_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In the late 4th millennium BC, Sumer was divided into many independent city-states, which were divided by canals and boundary stones. Each was centered on a temple dedicated to the particular patron god or goddess of the city and ruled over by a priestly governor (ensi) or by a king (lugal) who was intimately tied to the city's religious rites.

Ensi (pa.te.si, "lord of the plowland") was a Sumerian title designating the ruler or prince of a city-state. Originally it may have designated an independent ruler, but in later periods the title presupposed subordinance to a lugal.

Lugal is the Sumerian term for king, ruler. Literally, the term means big man. It was one of several Sumerian titles that a ruler of a city-state could bear (alongside en and ensi, the exact difference being a subject of debate). The sign eventually became the predominant logograph for "King" in general. In the Sumerian language, lugal is used to mean an owner.

En is the Sumerian cuneiform for "lord" or "priest". Originally, it seems to have been used to designate a high priest or priestess of a Sumerian city-state's patron-deity-a position that entailed political power as well.
Ensi (geschrieben EN.SI oder auch PA.TE.SI) ist ein lokaler sumerischer Fürstentitel. Er bedeutet in der altsumerischen Zeit Stadtfürst oder Herrscher eines Stadtstaates. Der Inhaber des Titels Ensi unterstand dem ranghöheren En bzw. Lugal.

Lu.Gal bzw. Lugal ist die sumerische Bezeichnung des Königs und bedeutet Großer Mann/Großer Mensch. Der Lugal bekleidete ursprünglich das zweithöchste sumerische Amt und war dem En unterstellt. Er vollzog die "göttlichen Anweisungen" des En und leitete die Region bzw. das jeweilige Land. Des Weiteren stand er dem Ensi vor, der für die Regierung der Stadt verantwortlich zeichnete.

Der sumerische Begriff En wurde ursprünglich in seiner Funktion sowohl als Zusatzform der Gottesanrede (zum Beispiel Enlil) als auch als Priesteramts-Anrede verwendet und bedeutet: Herr, Priesterherr, göttlicher Herr. Die Priester bekleideten in den Anfängen Sumers in ihren Ämtern leitende Stellungen. Ihnen oblag die Ausführung der göttlichen Weisungen. Der Titel En ist deshalb zugleich auch ein Herrschertitel und war anfänglich auf Uruk beschränkt.
Ensi, escrito pa-te-si, fue un título utilizado por los gobernantes de las antiguas ciudades-Estados sumerias, y señalan al representante de los dioses del pueblo y administrador del reino, es decir que las funciones de gobernante y sacerdote, que estaban fusionadas en la misma persona.

Lugal, voz sumeria para nombrar a un líder (LÚ.GAL, "hombre grande"), fue uno de varios títulos sumerios que un gobernante de una ciudad-estado podía llevar, junto con los de en y ensi; las diferencias exactas entre ellos están discutidas. Finalmente, lugal se convirtió en el término sumerio predominante para cualquier rey. En el lenguaje sumerio, lugal se utiliza para un propietario (por ejemplo, de un barco o un campo) o de una cabeza (de una unidad como una familia).

En, ēn o EN es el término cuneiforme sumerio para "señor" o "sacerdote". Originalmente, parece que el título hubiera sido utilizado para designar un sumo sacerdote o suma sacerdotisa de una divinidad tutelar de una ciudad-estado sumeria, posición que implicaba también un poder político. Como título exclusivamente sacerdotal, En aparece frecuentemente en Ur, desde el período de Akkad, como es el caso de la "Suma Sacerdotisa En" del dios lunar Nanna, En-hedu-ana, la primera titular acadia conocida que llevó el título de "Sacerdotisa En" (2285-2250 a. C.).

Pedia: TXT_KEY_UNIT_ELITE_SUMER_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Earlier rulers had a professional guard. Texts of Amarsin mention the elite "gardu", translated as royal body guard, who were professional troops.
Frühere Herrscher hatten eine professionelle Garde. Texte von Amarsin erwähnen die Elite "gardu", übersetzt als königliche Leibwache, die professionelle Einheiten waren.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_PERSIA_NOBLE2_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The title marzban can be dated to the Parthian Empire, where in the frontier areas such as Nisa are found titles mrzwpn (marzban), probably an officier in charge of the frontier troops.

Spahbed (also spelled spahbod and spahbad, early form spahpat) is a Middle Persian title meaning army chief used chiefly in the Sasanian Empire. Originally there was a single spāhbed, called the Eran-spahbed, who functioned as the generalissimo of the Sasanian army.
Den Marzban wurde die Verwaltung der Grenzprovinzen aufgetragen und sie waren für die Sicherheit der Handelsrouten, die Bekämpfung von einfallenden Nomaden wie die Beduinen, weißen Hunnen (siehe auch Iranische Hunnen) und den Oghusen, und für die erste Verteidigungslinie gegen Feinde wie die Römer oder Kuschanen verantwortlich.

Der Begriff Spahbod bezeichnet einen höheren Militäroffizier, aber mit dem Zusatz Eran stand Eran Spahbod für den Reichsfeldherrn oder den Generalissimus des Reiches. Damit war es der höchste militärische Rang nach dem des Großkönigs (Schahan-Schah). Der Eran Spahbod agierte als Oberbefehlshaber wie auch als Verteidigungsminister und Unterhändler bei Friedensverhandlungen. Rangniedrigere Spahbods konnten eine Feldarmee befehlen, während der örtliche Marzban die Rolle des Feldmarschalls haben konnte.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_AUXILIAR_MACEDON_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: ThorakitaiFrançais: ThorakitaiDeutsch: ThorakitaiItaliano: ThorakitaiEspañol: Toracitas
Pantodapoi were native auxiliary soldiers used in the armies of the Diadochi, the successor kingdoms of Alexander the Great's empire. Because the Diadochi were reluctant to allow native troops serve mainstream Hellenic units for fear of revolt, they formed their own corps and were used in a support role, for flanking enemy troops and skirmishing. They gave decent accounts of themselves in many battles, but were the first Seleucid line to break at the battle of Raphia against the Ptolemaic Kingdom, another successor kingdom.
Pantodapoi waren einheimische Hilfssoldaten, die in den Armeen der Diadochi, den Nachfolgekönigen des Reiches Alexanders des Großen, eingesetzt wurden. Weil die Diadochi aus Angst vor Revolten nur ungern einheimischen Truppen erlauben wollten, den hellenischen Masseneinheiten zu dienen, bildeten sie ihr eigenes Korps und wurden in einer unterstützenden Rolle eingesetzt, um feindliche Truppen zu flankieren und zu plündern. Sie gaben in vielen Schlachten anständige Berichte von sich, waren aber die erste Seleukidenlinie, die in der Schlacht von Raphia gegen das ptolemäische Königreich, ein weiteres Nachfolgekönigreich, zerbrach.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_APFELTRAEGER_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The weapon predominantly used by the Immortals was their spears. They were often six feet long with a razor sharp bronze or iron broad leaf-style spearhead at one end, and a metal counterbalance at the other. This counter balance was also used as a blunt force weapon. Often these counter balances were in the shape of fruit and denoted rank. The most common was pomegranates.

However, the 1,000 most elite of the Immortals had an apple counterbalance. These Apple Bearers were the bodyguards of the Emperor. These soldiers were the best warriors, chosen from the most elite military unit, in the biggest army in Ancient history. They guarded the palace and their spears were much longer, about six-to-eight feet long. If the Emperor left the palace, they completely surrounded him. This made him nearly impossible to reach, thus guaranteeing his safety.
Bei den Persern war diese infanteristische Einheit unter der schlichten Bezeichnung Lanzenträger (arstibara) bekannt, während die Bezeichnung Apfelträger aus der griechischen Geschichtsschreibung stammt und von den vergoldeten Füßen der von den Gardisten getragenen Lanzen abgeleitet ist, welche die Form eines Granatapfels aufwies.

Erstmals unter Hinweis auf die Beschaffenheit ihrer Lanzenfüße werden die Apfelträger in den Historien des Herodot erwähnt, als Bestandteil der Streitmacht des Großkönigs Xerxes I. anlässlich der Invasion Griechenlands im Jahr 480 v. Chr. Allerdings dürfte die Einheit noch älteren Ursprungs sein, denn schon Kyros II. hatte über eine Gardetruppe verfügt.
Apfelträger waren nicht Bestandteil des 10.000-Mann-Heers der Unsterblichen, sondern eine separate Einheit, da die Unsterblichen als das regulär stehende Heer vornehmlich aus Kriegern einfacher Herkunft aus den Ethnien der Perser, Meder und Elamiten zusammengesetzt wurden, während das Gardekorps einzig dem persischen Adel vorbehalten war.

Das persische Gardekorps selbst tritt erst in der Schlacht von Gaugamela (331 v. Chr.) gegen Alexander den Großen wieder namentlich in Erscheinung, wenngleich seine Anwesenheit auch bei Issos wahrscheinlich ist. Auch von Arrian und Diodor werden die Gardisten dabei mit ihrem Spitznamen Apfelträger bezeichnet. Im Zuge einer Orientalisierung seiner Verwaltungs- und Heeresstrukturen hatte Alexander nach der Ergreifung des Bessos 329 v. Chr. die Apfelträger in sein Heer integriert.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_HORSE_ARCHER_ROMAN_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Equites SagittariiFrançais: Equites SagittariiDeutsch: Equites SagittariiItaliano: Equites SagittariiEspañol: Equites Sagittarii
Mounted archers with composite bows were in Britain, Germania Superior and Raetia, in each of these provinces, but only in a size of a cohort. So these troops in the north were numerically small. Most Roman archers were mounted archers. Of the 46 known auxiliar archer units were more than 60% mounted and the rest were partially mounted (mixed cohorts).

The secondary armament for horsemen archers was a lance, which was carried on the back or hung on the saddle during the shooting. Shields were rare but it was common to use one in late antiquity. Those were small round shields that could be attached to the forearm. Very common was the spathe then.

Especially for the mounted archers armor was widespread. It did not have to be a metal but it could also be produced from organic material. Such protection for the horse was an important matter, because mounted archers mostly meet with other mounted archers and the horse was the primary goal then.
Berittene Bogenschützen mit Kompositbögen befanden sich in Britannien, Obergermanien und auch Raetien, in jeder dieser Provinzen aber nur im Größenbereich einer Kohorte. Es gab also im Norden solche Truppen, aber sie waren numerisch gering. Die meisten römischen Bogenschützen waren Berittene Bogenschützen. Von den 46 bekannten Bogenschützeneinheiten der Auxiliare waren mehr als 60% Beritten und der Rest teilweise Beritten (Gemischte Kohorten).

Als Sekundärbewaffnung war für die Berittenen Bogenschützen eine Lanze üblich, diese wurde während des Schießens auf dem Rücken getragen oder an den Sattel gehängt. Schilde waren eher selten, wurden dann aber in der Spätantike üblicher, es waren kleine runde Schilde die man am Unterarm befestigen konnte, sehr verbreitet war dann auch das Spatha. Insbesondere bei den berittenen Bogenschützen war Pferdepanzerung weit verbreitet, solche mußte nicht aus Metall sein sondern konnte auch aus organischem Material gefertigt sein. Ein solcher Schutz für das Pferd war eine wichtige Sache, da ja meistens Bogenschützen mit anderen Bogenschützen zu tun hatten und das Pferd für Pfeile dann das Primärziel war.
Los arqueros montados, aparecieron en los inicios del Imperio. Durante el Principado se estima que un tercio de los arqueros iban montados. Los jinetes arqueros fueron introducidos tras entrar Roma en conflicto con las naciones del Este (siglo I a.e.c.), las cuales basaban buena parte de su fuerza militar en arqueros montados. Los más famosos, sin duda, fueron los partos quienes aplastaron a Craso y sus legiones en Carras. A comienzos del siglo I, los arqueros montados ya formaban parte integral del ejército romano e incluso se encontraban en campañas en el norte del Imperio contra los pueblos germánicos. [NEWLINE] [NEWLINE]

A finales del Imperio (siglo V), numerosos regimientos de caballería eran entrenados para usar el arco junto a la espada y la lanza, pero los sagittarii aun seguían usado el arco como arma principal. Según la Notitia Dignitatum, casi la totalidad de las unidades de arqueros, especialmente los equites sagittarii, se encontraban establecidos en el Imperio de Oriente o en África. Estas unidades especializadas de arqueros a caballo posiblemente se crearon para combatir a los Persas y los Hunos. Tanto la obra de Procopio de Cesarea como el Strategikon de Mauricio nos dicen que la fuerza principal del ejército romano en esas fechas era la caballería, y que muchos de ellos estaban equipados con arcos. Tras la caída del Imperio de occidente, el Imperio de Oriente mantuvo la tradición de arqueros montados durante siglos. [NEWLINE] [NEWLINE]

El arco usado por los auxiliares romanos era el arco curvo compuesto, un arma compacta y poderosa, de diseño complicado, creado a partir de piezas de madera y hueso, unidas con tendones y cola. Se cree que el arco compuesto romano pudo haber sido asimétrico, con la parte inferior más corta que la superior aunque la mayoría de especialistas tienden a pensar en un arco simétrico. [NEWLINE] [NEWLINE]

Bien es cierto que pudieron convivir ambos modelos, ya que, recordemos, el ejército romano no era un todo homogéneo. Vegecio recomendaba entrenar algunas unidades con el llamado "arcubus ligneis", arcos de madera que posiblemente fueran los primitivos arcos largos del norte de Europa. [NEWLINE] [NEWLINE]

Los romanos usaron una gran variedad de flechas. Las trilobuladas -de tres filos- estaban diseñadas para penetrar las armaduras, mientras que las puntas en forma de hoja eran muy efectivas contra blancos con menos protección. [NEWLINE] [NEWLINE]

En el Próximo Oriente las flechas se unían al astil mediante un cordel en lugar de encajadas, siendo más fáciles y baratas de fabricar. Los astiles solían ser de madera, pero a veces se usaban pequeños tallos de caña. Cada arquero podía llevar un carcaj con incluso 30 o 40 flechas, las cuales eran más que suficientes para sus misiones de fuego de apoyo, o bien para situarse detrás de la infantería romana y descargar las flechas contra el enemigo antes incluso de que sobre ellos cayesen los letales pila de los legionarios. Una certera lluvia de proyectiles podía sembrar el caos en el enemigo y decidir la batalla justo antes de llegar al cuerpo a cuerpo. [NEWLINE] [NEWLINE]

Pedia: TXT_KEY_UNIT_GERMAN_BERSERK_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: HariiFrançais: HariiDeutsch: HarierItaliano: HariiEspañol: Asaltante nocturno
In the 43rd Chapter of his Germania, Tacitus names the Harii, the Helvecones, the Manimi, the Helisii, and the Naharvali as the five most powerful tribes of Suebia. [NEWLINE] [NEWLINE]A couple paragraphs down Tacitus makes the only known mention of "painted" Germanic warriors. But these warriors certainly weren’t using woad... [NEWLINE] [NEWLINE]"As for the Harii, not only are they superior and strength to the other peoples I have just mentioned, but they minister to their savage instincts by trickery and clever timing. They black their shields and dye their bodies, and choose pitch dark nights for their battles. The shadowy, awe-inpsiring appearance of such a ghoulish army inpsires mortal panic; for no enemy can endure a sight so strange and hellish. Defeat in battle starts always with the eyes."
Tacitus erwähnt eine eigenartige Kriegerkaste, die er "Harier" nennt und die fast alle Kennzeichen der Berserker tragen: "Abgesehen von ihrer Macht durch welche sie die vorher aufgezählten Völker übertreffen, sind sie trotzige Krieger. Schwarz sind ihre Schilde, bemalt ihre Körper, dunkle Nächte suchen sie zum Kämpfen aus und jagen schon durch das grauenvolle Dunkel ihres Heeres den Gegnern Schrecken ein. Hält ja doch kein Feind dem ungewohnten und gleichsam höllischen Anblick stand" (Germania 43. Kapitel). Der Name "Harier" bedeutet "Krieger" und Odin hieß bei diesen Kriegern "Herjan", der "Herr der Krieger". Keiner hatte ein Haus oder ein Feld oder irgendeine Sorge dieser Art. Je nachdem sie zu jemand kamen, wurden sie bewirtet, Fremdes verschwendeten sie, um eigene Sache waren sie unbekümmert, bis ein kraftloses Greisenalter sie untauglich machte für das harte Kriegsleben. Da sie es für eine Schande hielten, im Bett an Altersschwäche zu sterben, ließen sie sich beim Nahen des Todes von Ihresgleichen mit einem Speer "zeichnen", also erstechen. [NEWLINE] [NEWLINE]Später, in der Völkerwanderungszeit erfuhr die Entwicklung des Ideals der nicht an Hof und Acker gebundenen Kriegerkaste eine kräftige Förderung. In den neu gebildeten Reichen, in denen die Germanen oft nur kleine Minderheiten bildeten, waren die Berserker bzw. ihre Vorläufer ein starker Machtfaktor. Andererseits ist der schnelle Untergang dieser Reiche wohl auch teilweise einer durch diese Kriegerkaste verursachten, unausgewogenen inneren Struktur zuzuschreiben. Der Däne Saxo Grammaticus schildert uns in einer Beschreibung des Gefolges des dänischen Königs Frotho III. die sozialen Spannungen, die das Vorhandensein einer Kriegerkaste, wie der Berserker, in Friedenszeiten innerhalb einer Gemeinschaft verursachte. Aus Lageweile und Übermut begannen die Berserker die Bauernbevölkerung zu quälen und auszunützen. Und da sie das im Namen Odins taten, wird verständlich, warum dieser Gott zeitweise bei der Bevölkerung weniger beliebt war als bei den Fürsten und den Mächtigen. Dies ist vermutlich auch eine der Ursachen, weshalb sein Name nicht öfter in den Bezeichnungen von Ortsgründungen vorkommt, als der höchst beliebte Bauerngott Thor. Im Harbardlied (24) wird das deutlich gemacht: "Das Knechtsvolk hat Thor, doch die Könige hat Odin, die da fallen im Feld". [NEWLINE] [NEWLINE]Vielleicht stammt die Idee vom leistungsfähigen, auch gegen eine Übermacht kämpfenden Krieger gar noch aus viel früherer, indogermanischer Zeit. Darauf weist die Zeichnung auf einer griechischen Vase aus Cäre, 500 v. Ztw., hin, die uns einen Europäer zeigt, im Kampf mit einer Vielzahl andersrassiger Gegner. Manche Forscher deuten wegen des links befindlichen Altars die Abbildung so: "Ein zur Opferung bestimmter Arier befreit sich aus der Gewalt seiner Peiniger". Es gibt aber auch die Ansicht, daß es sich um einen "normalen" Kampf eines nordischen Mannes mit der "gewohnten" Übermacht seiner Feinde handelt. [NEWLINE] [NEWLINE]Zweihundert Jahre nach der Schlacht im Bocksfjord fielen christliche Missionare in Skandinavien ein. Die alten heidnischen Sitten und Gebräuche wurden verboten, insbesondere die brüllenden Kämpfer in den Tierfellen. In Island wurde 1123 ein Gesetz erlassen, in dem es heißt: " Wer sich in Berserkerwut versetzt, wird mit drei Jahren Verbannung bestraft". Von da an sind die Männer in den Bärenfellen spurlos verschwunden.
En el capítulo 43º de Germania, Tácito nombra a los harii, helvecanos, manimos, elisios y naharvales como las cinco tribus más poderosas de Suevia.

Un par de párrafos más abajo, hace la única mención conocida de guerreros germanos "pintados". Pero estos guerreros no usaban tintes ciertamente...

"Los harii (asaltantes nocturnos), además de superar en fuerzas a los pueblos que antes he dicho, son feroces, aumentando su natural fiereza con el arte de buscar ocasiones: llevan los escudos y los cuerpos teñidos de negro, y eligen para el combate las noches más oscuras. Por su formidable aspecto y negrura, este ejército salvaje va extendiendo el terror, de modo que no hay enemigo que resista aquella extraña y casi infernal apariencia, pues en todo combate son los ojos lo primero que se vence."

Pedia: TXT_KEY_UNIT_ARVERNER_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Arvernian PhalangiteFrançais: Arvernian PhalangiteDeutsch: Arvernischer PhalangitItaliano: Arvernian PhalangiteEspañol: Falange Arverna
The Arverni were a Gallic tribe living in what is now the Auvergne region of France during the last centuries BC. One of the most powerful tribes in ancient Gaul, they opposed the Romans on several occasions. Their most important stronghold was Gergovia, near the present-day commune of Clermont-Ferrand.

The Arverni had once been the most powerful tribal hegemony in Gaul during the 3rd and 2nd centuries BC under their king, Luernios, who was mentioned in writing by the Greek ethnographer Posidonius. Luernios was known to have scattered gold and silver coins to his followers while riding in his chariot. Under Luernios, the Arverni was at the head of a formidable Gallic military hegemony which stretched from the Rhine to the Atlantic coast.

The Arverni later played an important role in the Gallic Wars of Julius Caesar from 58 BC to 51 BC. At first the Arvenian nobles tried to avoid confronting Caesar during his early incursions. They executed the leader Celtillus, evidently for trying to gain sovereignty over all the Gauls. In 52 BC, Celtillus' son Vercingetorix rallied his supporters to fight the Romans, but was expelled from Gergovia by the nobles. He then raised a great army in the country, and returned to the city where he ejected his opponents and was declared king. This accomplished, Vercingetorix forged an alliance with many other Gallic tribes, and led them in the last significant Gallic offensive against the Romans. Vercingetorix was defeated by Caesar at the Battle of Alesia, after which he surrendered. The Arveni territories were subsequently incorporated into the Roman imperium.
Die Arverner (lat. Arverni) waren ein keltischer Stamm in der heutigen französischen Region Auvergne. Ihr Hauptort war Gergovia, südlich von Clermont-Ferrand. Die Arverner wurden erstmals genannt, als sie im 6. vorchristlichen Jahrhundert mit anderen keltischen Stämmen in Italien einfielen. Später, als die Römer begannen Südgallien zu unterwerfen, unterstützte der Arvernerkönig Bituitus als Beschützer die Allobroger. Ihre Taktik glich der griechischen Phalanx. Bituitus wurde aber 121 v. Chr. von den Römern besiegt und gefangengesetzt. Die Römer setzten dann seinen Sohn Congonnetiacus (oder Contoniatus) als Klientelkönig ein. 52 v. Chr. führte Vercingetorix von Gergovia, Sohn des Arvernerkönigs Celtillus, den großen Gallieraufstand an, der bei der mandubischen Stadt Alesia von Julius Cäsar niedergeschlagen wurde.
Los arvernos (en latín, arverni) fueron un pueblo galo que vivía en las montañas de la actual Auvernia, en el Macizo Central de Francia. Fueron uno de los pueblos más poderosos de la Galia central, que se enfrentó en diversas ocasiones al poderío de la Antigua Roma. Los arvernos legaron su nombre a Auvernia. Su nombre significa ‘los que son superiores’.

Después de la guerra de las Galias, su capital Gergovia estaba situada en una meseta que dominaba la actual ciudad de Clermont-Ferrand. Sin embargo, parece ser que antes la capital se encontraba en el oppidum (fuerte cercado urbano elevado) de Corent y Gondole. Los documentos encontrados acerca de estos lugares han permitido descubrimientos excepcionales: sepulturas colectivas de caballos y caballeros, recintos religiosos destinados a los banquetes ofrecidos por los reyes arvernos en los templos, monedas y restos de ofrendas (osamentas animales, ánforas).

Pedia: TXT_KEY_UNIT_KERMA_WARRIOR_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Kerma warriorFrançais: Deutsch: Kerma-KriegerItaliano: Español: Guerrero Kermano
The Kerma culture is a early African civilisation which flourished from around 2500 BCE to about 1500 BCE in Nubia.

The long history of Egyptian military activity in Lower Nubia indicates that Kerma was perceived as a major threat to Pharaonic Egypt. The largest and most numerous fortifications Egypt built were to secure its border against raids from Kerma and to protect the trade routes between the two powers.

During its zenith, Kerma formed a partnership with the Hyksos and tried to crush Egypt. Finds in 2003 at the Governor of El Kab's Tomb (near Thebes) show that Kerma invaded deep into Egypt between 1575 and 1550 bc. It is believed that this was one of Egypt's most humiliating defeat, which later pharaohs erased from the official historic records. Many royal statues and monuments were looted from Egypt and removed to Kerma, apparently as a gesture of triumph by Kerma's ruler.
Ca. 1700–1550 v. Chr. kam es zur Staatsbildung des Königreichs von Kerma. Das Zentrum befand sich in der Stadt Kerma in Obernubien und war eines der größten kulturellen Zentren während dieser Zeit in Nubien. In Kerma gab es eine Stadt, einen Tempel, sowie einen Friedhof, der viele Hügelgräber aufwies. In den größten Grabanlagen wurden Menschenopfer dargebracht. Häufige Waffenbeigaben lassen auf eine kriegerische Natur der Kermaleute dieser Zeit schließen.

Die Zahl archäologischer Funde zeigt die Macht Kermas, besonders als es in der Zweiten Zwischenzeit die Reichsgrenzen Ägyptens bedrohte. Dies ist auch durch eine neuerlich gefundene Inschrift in einem Grab in Elkab bestätigt worden. Diese berichtet von einem Angriff der Kermaleute auf und einem Beutezug nach Ägypten. Von diesem Beutezug dürften auch die meisten der in Kerma gefundenen ägyptischen Statuen und Objekte stammen. Die Kermaleute kontrollierten jetzt auch die ägyptischen Festungen in Unternubien. Von dort ist auch der Name eines Kermaherrschers, der in der biographischen Inschrift eines Ägypters genannt wird, bekannt: Nedjeh.
Kerma es el nombre moderno dado al que fue el centro de un reino de Nubia, probablemente llamado por los egipcios Kash (de donde derivó Kus o Kush) al sur de la segunda catarata del Nilo, puede que hasta la cuarta. Algunos sitúan Iam entre la quinta y sexta catarata y era independiente pero otros lo consideran el nombre del reino en el primer estadio de la cultura de Kerma, situado entre la segunda y cuarta catarata. El nombre antiguo de la ciudad no se conoce. En el segundo estadio el nombre de Kush para el reino (que los egipcios dieron a la parte central de Nubia), aunque muy probable, está todavía por demostrar.

El nombre viene de la moderna ciudad sudanesa de Kerma o Karmah a unos 15 km al sur de la tercera catarata, en la ribera oriental del río Nilo.

Típico de la cultura de Kerma es la cerámica rojiza o marrón con tapa negra, que desde la Kerma clásica está hecha con torno. Los medios de vida era la agricultura, especialmente del ganado.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_NUBIAFUERST_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Cushitic princeFrançais: Deutsch: Kuschitischer FürstItaliano: Español: Príncipe Kushita
In Ancient Egypt, Libyan princes had taken control of the delta under Sheshonq I in 945 BCE, founding the so-called Libyan or Bubastite dynasty that would rule for some 200 years. Sheshonq also gained control of southern Egypt by placing his family members in important priestly positions. However, Libyan control began to erode as a rival dynasty in the delta arose in Leontopolis, and Kushites threatened from the south. Around 727 BCE the Kushite king Piye invaded Egypt, seizing control of Thebes and eventually the Delta. His dynasty, the Twenty-fifth dynasty of Egypt, continued until about 653 BCE. Piye attempted to regain a foothold in the Near East, but was defeated by the Assyrian king Shalmaneser III in the 720's BC. The 25th dynasty was based at Napata, in Nubia, what is now The Sudan. Alara is universally regarded as the founder of the 25th Kushite dynasty by his successors. The power of the 25th Dynasty reached a climax under the pharaohs Piye and Taharqa.

Taharqa was the son of Piye and the first seventeen years of his reign were very prosperous for Kush. During this period Writing was introduced to Kush (Nubia), in the form of the Egyptian influenced Meroitic script circa 700-600 BC, although it appears to have been wholly confined to the Royal Court and Major Temples. Egypt's international prestige declined considerably towards the end of the Third Intermediate Period.

The Semitic Assyrians, from the 10th Century BC onwards, had expanded from their northern Mesopotamian homeland, and conquered a vast empire, including the whole of the Near East, and much of Asia Minor, the eastern Mediterranean, the Caucasus and ancient Iran. By 700 BC war between the two Empires became inevitable.
Um 750 v. Chr. (eventuell auch bereits um 1000 v. Chr.) gründeten nubische Fürsten in der Gegend von Karima einen Staat, der den altägyptischen Namen Kusch übernahm und rasch expandierte. Als Ahnherr erscheint in späteren Quellen ein König Alara. Schon kurz nach ihm gab es um 700 v. Chr. Bestrebungen, Ägypten zu erobern. König Kaschta, der Nachfolger von Alara, scheint dabei die südlichsten Teile von Oberägypten eingenommen zu haben. Sein Nachfolger Pije eroberte anschließend in einem Feldzug das ganze Land, doch scheint er im Folgenden keine dauerhafte Herrschaft ausgeübt zu haben. Diese konnten erst seine Nachfolger errichten. Ägypten war zu dieser Zeit in verschiedene kleinere Königreiche aufgeteilt, so dass es wenig Widerstand leisten konnte.

Die nubischen Könige herrschten als 25. Dynastie über Ägypten, wobei die Art dieser Herrschaft in der Forschung umstritten ist. Oberägypten war sicherlich meist in fester nubischer Hand, für Unterägypten ist dies nicht so sicher. Vor allem Taharqa entfaltete in Ägypten eine umfangreiche Bautätigkeit und tritt uns als Pharao in den Quellen entgegen. Hauptstadt war jedoch Napata in Nubien, wo die nubischen Herrscher auch in Pyramiden bestattet worden sind. Um 660 v. Chr. erlangte Ägypten mit assyrischer Hilfe die Unabhängigkeit von Nubien. Das kuschitische Fürstenhaus herrschte jedoch weiterhin im Süden von Ägypten.
La dinastía XXV de Egipto, o Kushita (c. 747 a 664 a. C.) es originaria de la ciudad-estado de Napata (Kush). Desde allí, el primer rey de esta dinastía, Alara, invadió y conquistó toda Nubia superior. El templo de Amón de Gebel Barkal se convirtió en el centro religioso alrededor del cual se constituyó una aristocracia local cuyos jefes se hacían enterrar en la necrópolis vecina de El Kurru, y terminaron por constituirse en dinastía; el primer soberano del que se conoce el nombre es Alara, pero parece que sería en realidad el séptimo de la dinastía. Al final de su reinado, desde Meroe hasta la tercera catarata del Nilo estaban bajo poder de su sucesor, Kashta.

Esta dinastía fue coetánea de la XXII, XXIII y XXIV, hasta que, en 747 a. C., sus reyes consiguieron controlar el Alto Egipto. En 715 a. C. reunificaron el país y se mantuvieron como la única dinastía reinante. Su origen los hará llamar faraones negros, faraones etíopes o también faraones kushitas. En 762 a. C. el reino de Sais resurgió, pero siguió siendo vasallo de los kushitas. Esta dinastía es considerada por la mayoría de los historiadores la época final del Tercer periodo intermedio de Egipto.

Egipto siempre consideró necesario controlar el país de Kush (Nubia), tanto para proveerse de materiales como para proteger sus rutas comerciales, y lo incorporó a la corona, convirtiéndolo en virreinato, en el siglo XVI a. C. El territorio pasó por una egiptización, con periódicas visitas de los faraones y sus visires, la construcción de numerosos templos con la consiguiente llegada del clero, y el envío de los príncipes a la corte para ser educados.

Tras la muerte de Ramsés XI, la inestabilidad política hizo que los kushitas se desentendieran de sus vecinos norteños y sus peleas por el poder, creándose un reino independiente en la Alta Nubia con capital en Napata, que fue creciendo a costa de Egipto. Durante siglos, los reyes mantuvieron las costumbres egipcias, aunque no la religión. Pero tomaron ejemplo del arte, la arquitectura, la escritura. Mantuvieron costumbres como la momificación, las tumbas piramidales y, lo más importante, la noción de ser los herederos de los faraones, descendientes del dios Amón que tenía una residencia en Napata. Tanto es así, que en el siglo VIII a. C., Kashta, tras conquistar la Baja Nubia hasta llevar la frontera a la primera catarata, se coronó con una titulatura plenamente egipcia. Su hijo Piye, reclamó todo Egipto.

Piye se lanzó a la "recuperación" del territorio egipcio en el año tercero de su reinado, proclamando su soberanía sobre los gobernantes del norte.

Comenzó a involucrase en los asuntos del Alto Egipto y llegó a tener cierta influencia política en la zona; su sucesor, Pianjy, comenzó la conquista de Egipto pero Tefnajt, gobernante de Sais le opuso resistencia y creó una poderosísima coalición para hacerle frente, aunque fue vencido y Pianjy reunificó bajo su control el Alto Egipto y la zona central de Egipto, adoptando la titulatura de faraón, por lo que se le considera el primer faraón de esta dinastía. Su sucesor, Shabako, luchó para evitar que Egipto fuera conquistado por Sargón II de Asiria, y lo consiguió, lo que aprovechó para ocuparse de construir monumentos y dedicarse más a las letras.

El siguiente rey, Shabitko, rompe la política de paz de sus predecesores y se enfrenta a Asiria. Eso provoca que durante el reinado de su sucesor, Taharqo, los asirios intenten conquistar Egipto, cosa que lograrán en el año 671 a. C., conquistando Menfis, expulsando a Taharqo e imponiendo a Necao I como faraón, que inaugura la vigésimo sexta Dinastía. Desde el exilio, Taharqo promovió muchas revueltas.

Su sucesor Tanutamani reconquistó Egipto, pero los asirios le obligaron a marchar del Bajo Egipto limitando sus territorios al Alto Egipto, hasta que las tropas de Psamético I entraron pacíficamente en Tebas en 656 a. C. Tanutamani solo mantendrá bajo su mando Nubia hasta el año 653 a. C., cuando murió.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_INDIAN_RAJA_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: RajaFrançais: RajaDeutsch: RadschaItaliano: Español: Rajá
Raja (also spelled rajah) is an Indian term for a monarch, or princely ruler. The female form, the word for "queen", mainly used for a raja's wife, is rani (sometimes spelled ranee), or ratu, dato, datuk, or datu in Southeast Asia. The title has a long history in the Indian subcontinent and Southeast Asia, being attested from the Rigveda, where a raja is a ruler.

Raja, the top title Thakore and many variations, compounds and derivations including either of these were used in and around South Asia by most Sinhalese Hindu, Muslim and some Buddhist and Sikh rulers, while Muslims also used Nawab or Sultan, and still is commonly used in India.

In Pakistan, Raja is still used by Muslim Rajput clans as hereditary titles. Raja is also used as a given name by Hindus and Sikhs. The lands ruled by a raja is called a Rajahanate.
Raja (König, Fürst) ist der Titel von indischen Herrschern, die weibliche Form lautet Rani. Maharaja bedeutet Großkönig.

Die hinduistischen Herrscher in Indien trugen im Allgemeinen den Titel Raja oder Maharaja, wohingegen die islamischen Herrscher die Titel Schah, Sultan oder im Mogulreich Großmogul verwendeten. Das Wort Raja bedeutet königlicher Herrscher; auch Prinzregenten wurden Raja genannt.
Rajá (rey, príncipe) es el título de los gobernantes indios, la forma femenina es Raní. Maharajá significa Gran Rey.
Los gobernantes hindúes en la India llevaron el título de Rajá o Maharajá, mientras que los gobernantes musulmanes usaron el título de Sah, Sultán o Gran Mogol del Imperio Mogol. La palabra Rajá significa "gobernante real", y también los príncipes fueron llamados Rajá. En el sur de la India, el título fue escrito como Rayá.

Los Rajás fueron provistos de cotas de malla, armadura, que estaba compuestas de varios anillos pequeños. Los yelmos fueron provistos de todo todas las maneras posibles, desde remaches concebidos más a edificios, normalmente monstruos, espadas, tan doblado, que no sabías si salían de la vaina, como la Yatagan, la espada flamígera, la espada bastarda, todo fue representado.

Page: 12