TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Strategies:Generics (6) Techs (27) Units (70) Special Units (9) Buildings (46) Special Buildings (1) National Buildings (4) Wonders (5) Civics Bonusressources Leaderheads Events Scenarios
Page: 123456789
Strategy: TXT_KEY_BUILDING_CORP7_STRATEGY (Building)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
For the construction of a [COLOR_BUILDING_TEXT]Serapeion[COLOR_REVERT], Hellenism must be distributed in the city.
La construction d'un [COLOR_BUILDING_TEXT]Sérapion[COLOR_REVERT] est conditionnée à la présence du Culte des héros dans la ville.
Für den Bau eines [COLOR_BUILDING_TEXT]Serapeions[COLOR_REVERT], muss der Hellenismus in der Stadt verbreitet sein.
Per la costruzione di un [COLOR_BUILDING_TEXT]Serapeión[COLOR_REVERT], l'ellenismo deve essere presente in città.
Para la construcción de un [COLOR_BUILDING_TEXT]Serapeión[COLOR_REVERT], el Helenismo debe estar presente en la ciudad.

Strategy: TXT_KEY_BUILDING_LEPRAKOLONIE_STRATEGY (Building)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A [COLOR_BUILDING_TEXT]leper colony[COLOR_REVERT] prevends a high population loss in a city, during a leprosy outbreak.
Une [COLOR_BUILDING_TEXT]léproserie[COLOR_REVERT] permet d´éviter une perte de population trop importante pendant une épidémie de lèpre.
Eine [COLOR_BUILDING_TEXT]Leprakolonie[COLOR_REVERT] verhindert ein extremes Bevölkerungssterben in einer Stadt, sobald eine Lepraepidemie ausbricht.
Un [COLOR_BUILDING_TEXT]leprosario[COLOR_REVERT] impedisce grandi perdite di popolazione in una città, durante un'epidemia di lebbra.
Una [COLOR_BUILDING_TEXT]leprosería[COLOR_REVERT] previene grandes pérdidas de población en una ciudad, durante una epidemia de lepra.

Strategy: TXT_KEY_TECH_ELEFANTENZUCHT_STRATEGY (Tech)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Elephants can build an elephant farm in cities with jungle to train [COLOR_UNIT_TEXT]War Elephants[COLOR_REVERT] and to produce [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Ivory[COLOR_REVERT].
Les éléphants sont utilisables pour monter des élevages d’éléphants dans les villes de jungle, puis entraîner des [COLOR_UNIT_TEXT]Éléphants de guerre[COLOR_REVERT] et produire de l'[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Ivoire[COLOR_REVERT].
Elefanten können in Dschungelstädten eine Elefantenzucht gründen, um [COLOR_UNIT_TEXT]Kriegselefanten[COLOR_REVERT] auszubilden und [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Elfenbein[COLOR_REVERT] zu erzeugen.
Gli elefanti possono ora costruire una stalla per elefanti nelle città con giungle adiacenti per addestrare [COLOR_UNIT_TEXT]Elefanti da guerra[COLOR_REVERT] e produrre [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]avorio[COLOR_REVERT].
Los elefantes pueden ahora construir un establo de elefantes en ciudades con selvas adyacentes para entrenar [COLOR_UNIT_TEXT]Elefantes de guerra[COLOR_REVERT] y para producir [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]marfil[COLOR_REVERT].

Strategy: TXT_KEY_BUILDING_WAFFENMANUFAKTUR_STRATEGY (Building)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Weapon manufactures produce a second unit of the respective genre.
[ICON_BULLET]Les manufactures d'armes produisent une seconde unité de la catégorie correspondante.
[ICON_BULLET]Waffenmanufakturen erzeugen eine zweite Einheit der jeweiligen Gattung.
[ICON_BULLET]Le manifatturi di armi producono una seconda unità del rispettivo genere.
[ICON_BULLET]Las manufacturas de armas producen una segunda unidad de su respectivo género.

Strategy: TXT_KEY_TECH_PERSIAN_ROADS_STRATEGY (Tech)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
You are now able to build roads with an additional bonus of movement. Persian roads can be built by Immortals and Persian Lance bearers.
Vous pouvez désormais construire des routes avec un bonus de mouvement supplémentaire. Les routes perses peuvent être construites par des Immortels et des Doryphores perses.
Nun können Straßen gebaut werden, die einen zusätzlichen Fortbewegungsbonus liefern. Persische Straßen können von Unsterblichen und persischen Lanzenträgern gebaut werden.
Ora sei in grado di costruire strade con un ulteriore bonus di movimento. Le strade persiane possono essere costruite da Immortali e Lancieri persiani.
Ahora puede construir carreteras con una bonificación adicional de movimiento. Las carreteras persas pueden ser construidas por Inmortales y Lanceros persas.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_SOLDURII_STRATEGY (Special Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Nordic peoples can mobilize Soldurii from settled reservists.
Les peuples nordiques peuvent mobiliser des Soldurii auprès des réservistes résidents.
Nordische Völker können Soldurii aus angesiedelten Reservisten mobilisieren.
I popoli nordici possono mobilitare Soldurii da riservisti residenti.
Los pueblos nórdicos pueden movilizar a Soldurii de reservistas residentes.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_KLERUCHOI_STRATEGY (Special Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Greeks and Macedonians can mobilize Kleruchoi from settled reservists.
Les Grecs et les Macédoniens peuvent mobiliser les Kleruchoi auprès des réservistes résidents.
Griechen und Makedonen können Kleruchoi aus angesiedelten Reservisten mobilisieren.
Greci e macedoni possono mobilitare Kleruchoi da riservisti residenti.
Griegos y macedonios pueden movilizar a Kleruchoi de reservistas residentes.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_EVOCAT_STRATEGY (Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Romans and Etruscans can mobilize Evocati from settled reservists.
Les Romains et les Étrusques peuvent mobiliser les Evocati auprès des réservistes résidents.
Römer und Etrusker können Evocati aus angesiedelten Reservisten mobilisieren.
Romani ed Etruschi possono mobilitare Evocati da riservisti residenti.
Los romanos y los etruscos pueden movilizar a Evocati de los reservistas residentes.

Strategy: TXT_KEY_BUILDING_AQUEDUCT_STRATEGY (Building)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The [COLOR_BUILDING_TEXT]Aqueduct[COLOR_REVERT] improves a city´s health and is required to build the [COLOR_BUILDING_TEXT]Hanging Gardens[COLOR_REVERT] wonder. Aqueducts can only be built by the following civilizations: Assyrians, Babylonians, Hebrews, Greeks, Etruscans and Romans.
L´[COLOR_BUILDING_TEXT]aqueduc[COLOR_REVERT] améliore la santé des citoyens et est nécessaire pour construire les [COLOR_BUILDING_TEXT]Jardins suspendus[COLOR_REVERT]. Les aqueducs ne peuvent être construits que par les civilisations suivantes: Assyriens, Babyloniens, Hébreux, Grecs, Etrusques et Romains.
Das [COLOR_BUILDING_TEXT]Aquädukt[COLOR_REVERT] verbessert die Gesundheit einer Stadt und ist auch die Voraussetzung für den Bau der [COLOR_BUILDING_TEXT]Hängenden Gärten[COLOR_REVERT]. Aquädukte können nur von folgenden Zivilisationen erbaut werden: Assyrer, Babylonier, Hebäer, Griechen, Etrusker und Römer.
L´[COLOR_BUILDING_TEXT]acquedotto[COLOR_REVERT] aumenta la salute della città ed è necessario per la costruzione della Meraviglia [COLOR_BUILDING_TEXT]Giardini Pensili[COLOR_REVERT]. Gli acquedotti possono essere costruiti solo dalle seguenti civiltà: Assiri, Babilonesi, Ebrei, Greci, Etruschi e Romani.
El [COLOR_BUILDING_TEXT]Acueducto[COLOR_REVERT] mejora la salud de la ciudad y es necesario para construir la maravilla de los [COLOR_BUILDING_TEXT]Jardines Colgantes[COLOR_REVERT]. Los acueductos solo pueden ser construidos por las siguientes civilizaciones: Asirios, Babilonios, Hebreos, Griegos, Etruscos y Romanos.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_TREIBGUT_STRATEGY (Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Flotsam can occur when a vessel sinks. If you want to capture a flotsam, your vessel must have a free cargo space. From the flotsam arise slaves or treasure.
Des bris flottants peuvent apparaître quand un bateau coule. Si vous voulez qu'un bateau mette la main sur une épave, il doit avoir un espace libre. Vous pourrez récupérer un esclave ou un trésor.
Treibgut kann entstehen, wenn ein Schiff sinkt. Um ein Treibgut zu erobern, muss das Schiff eine freie Ladungsfläche besitzen. Aus dem Treibgut werden dann Sklaven oder Beutegold.
Relitti può verificarsi quando una nave si affonda. Se vuoi catturare una nave, la tua nave deve avere uno spazio libero per il carico. Dai relitti nascono schiavi o tesori.
El pecio puede aparecer cuando un barco se hunde. Si quieres capturar un pecio, el barco debe tener un espacio de carga libre. Del pecio puede surgir esclavos o tesoros.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_HYPASPIST_STRATEGY (Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Veteran Hypaspistai may be appointed to Silver Shields (Argyraspidai). If Argyraspidai have reached Veteran status, they may be appointed to the Royal Guard (Hypaspistai Basilikoi).
Les vétérans Hypaspistes peuvent être nommés Argyraspides. Si les Argyraspides atteignent le statut de Vétéran, ils peuvent être nommés Gardes royaux (Hypaspistai Basilikoi).
Veteran Hypaspistai können zu den Silberschilden (Argyraspidai) ernannt werden. Haben Argyraspidai den Veteranstatus erreicht können sie zur Königlichen Garde ernannt werden (Hypaspidai Basilikoi).
Veterani Hypaspistai possono essere nominati a Argyraspidai. Se Argyraspidai hanno raggiunto il titolo Veteran, possono essere nominati Guardia Real (Hypaspistai Basilikoi).
Veteranos Hypaspistai pueden ser nombrados a Argyraspidai. Si Argyraspidai ha alcanzado el estatus de veterano, puede ser nombrado Guardia Real (Hypaspistai Basilikoi).

Strategy: TXT_KEY_UNIT_SUPPLY_FOOD_STRATEGY (Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
This unit can deliver food from one city to another and it can spread cultivatable bonus resources.
Cette unité peut transporter de la nourriture d'une ville à une autre et permettre l'implantation de ressources cultivables autour des villes.
Diese Einheit kann Nahrung von einer Stadt in die andere Stadt liefern und kultivierbare Bonusressourcen verbreiten.
Questo può essere uno dei modi migliori per sfruttare al meglio la tua vita.
Esta unidad puede distribuir comida de una ciudad a otra y puede propagar recursos cultivables.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_GREEK_PHALANX_STRATEGY (Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The hoplites are strong formation fighters and with the right promotions they are one of the strongest units of the Iron Age.
La puissance des hoplites vient du combat en formation et, avec les bonnes promotions, ils sont l´une des unités les plus fortes de l´âge du fer.
Die Hopliten sind starke Formationskämpfer und sind mit den richtigen Beförderungen eine der stärksten Einheiten der Eisenzeit.
I hopliti sono forti combattenti di formazione e con le promozioni giuste sono una delle unità più forti dell´età del ferro.
Los hoplitas son una formación de luchadores fuertes y con los ascensos adecuados son unas de las unidades más fuertes de la Edad de Hierro.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_INDIAN_NAYAR_STRATEGY (Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Kalaripayattu-WarriorFrançais: Deutsch: Kalarippayat-KriegerItaliano: Español: Guerrero Kalaripayat
This elite unit is only available for the Indians and can be commended from a shield bearer, which has acquired the status of a veteran.
Cette unité d'élite n'est disponible que pour les Indiens et peut être créée à partir d'un Porteur de bouclier, qui a obtenu le statut de vétéran.
Diese Eliteeinheit steht nur den Indern zur Verfügung und kann aus einem Schildträger erstellt werden, der den Status eines Veterans erreicht hat.
Questa unità d'elite solo gli indiani sono disponibili e possono essere creati da un vettore piatto, che ha raggiunto lo status di un veterano.
Esta unidad élite sólo está disponible para los indios y puede ser promovida desde un soldado con escudo, que ha conseguido el estatus de veterano.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_RADSCHA_STRATEGY (Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
This unit can be promoted from a veteran spearman.
Cette unité peut être promue des rangs des Lanciers vétérans.
Diese Einheit kann aus einem Veteran-Speerkämpfer belobigt werden.
Questa unità può essere promossa da un guerriero veterano.
Esta unidad se puede promover de un veterano lanceros.

Strategy: TXT_KEY_BUILDING_PHOEN_SHRINE_STRATEGY (Building)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español: *phoenician*
This holy shrine of the Phoenician gods can be build by a [COLOR_UNIT_TEXT]Great Prophet[COLOR_REVERT], produces 4 [ICON_CULTURE], +1 [ICON_HAPPY] und +1 [ICON_BULLET] and spreads the Phoenician religion.
Cet autel sacré pour les dieux mésopotamiens peut être construit par un [COLOR_UNIT_TEXT]Grand Prophète[COLOR_REVERT]. Il produit 4[ICON_CULTURE], +1 [ICON_HAPPY], +1 [ICON_BULLET] et répand la religion mésopotamienne.
Diese heilige Stätte des phönizischen Glaubens kann von einem [COLOR_UNIT_TEXT]Großen Propheten[COLOR_REVERT] gebaut werden, erzeugt 4 [ICON_CULTURE], +1 [ICON_HAPPY] und verbreitet die phönizische Religion.
Questo luogo sacro della fede fenicia può essere costruito da un [COLOR_UNIT_TEXT] Grande Profeta [COLOR_REVERT], genera 4 [ICON_CULTURE], +1 [ICON_HAPPY] e diffondere la religione fenicio.
Este santuario sagrado de los dioses fenicios puede ser construído por un [COLOR_UNIT_TEXT]Gran Profeta[COLOR_REVERT], produce 4 [ICON_CULTURE], +1 [ICON_HAPPY] y +1 [ICON_BULLET] y propaga la religión fenicio.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_CAMEL_STRATEGY (Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[COLOR_UNIT_TEXT]Camels[COLOR_REVERT] can be used to accelerate production in weak cities.
Les [COLOR_UNIT_TEXT]Dromadaires[COLOR_REVERT] peuvent être utilisés pour accélérer la production des villes.
[COLOR_UNIT_TEXT]Kamele[COLOR_REVERT] können dazu verwendet werden, in schwachen Städten die Produktion zu beschleunigen.
[COLOR_UNIT_TEXT] Cammelli [COLOR_REVERT] possono essere utilizzati per accelerare la produzione in città deboli.
Los [COLOR_UNIT_TEXT]Camellos[COLOR_REVERT] pueden ser usados para acelerar la produccón en ciudades débiles.

Strategy: TXT_KEY_BUILDING_PFERDEZUCHT_STRATEGY (National Building)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
This building provides a bonus horse and creates a [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]pasture[COLOR_REVERT] with the [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]horse bonus[COLOR_REVERT] near its town if there are no horses in your territory.
Ce bâtiment offre une ressouece Cheval et crée un [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]pâturage[COLOR_REVERT] avec une ressource de [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Cheval[COLOR_REVERT] près de sa ville s'il n'y a pas de chevaux sur votre territoire.
Dieses Gebäude liefert ein Bonusgut Pferd und erstellt eine [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Weide[COLOR_REVERT] mit der [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Bonusresource Pferd[COLOR_REVERT] in die Nähe ihrer Stadt sofern keine Pferde im eigenen Territorium sind.
Questo edificio offre un cavallo bonus e crea un [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]pascolo[COLOR_REVERT] con il [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]cavallo risorsa bonus[COLOR_REVERT] alla sua città se non ci sono cavalli nel tuo territorio.
Este edificio ofrece un caballo de bonificación y crea un [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]pastizal[COLOR_REVERT] con el [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]caballo[COLOR_REVERT] cerca de su ciudad si no hay caballos en tu territorio.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_BURNING_PIGS_STRATEGY (Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Use [COLOR_UNIT_TEXT]Burning Pigs[COLOR_REVERT] to directly attack [COLOR_UNIT_TEXT]War Elephant[COLOR_REVERT] units and cause collateral damage to a stack of units. The [COLOR_UNIT_TEXT]Burning Pigs[COLOR_REVERT] unit will die after combat.
Utilisez les [COLOR_UNIT_TEXT]porcs incendiaires[COLOR_REVERT] pour attaquer directement les [COLOR_UNIT_TEXT]éléphants de guerre[COLOR_REVERT] et faire des dommages collatéraux aux unités groupées. Les [COLOR_UNIT_TEXT]porcs de guerre[COLOR_REVERT] mourront après le combat.
Verwende [COLOR_UNIT_TEXT]Brennende Schweine[COLOR_REVERT] um [COLOR_UNIT_TEXT]Kriegselefanten[COLOR_REVERT] direkt zu schaden und Kollateralschaden zu verursachen. Die Einheit stirbt nach dem Angriff.
Usare [COLOR_UNIT_TEXT] Bruciare suini [COLOR_REVERT] a [COLOR_UNIT_TEXT] elefanti da guerra [COLOR_REVERT] per danneggiare direttamente e causare danni collaterali. L'unità è morto dopo l'attacco.
Usa los [COLOR_UNIT_TEXT]Cerdos Ardientes[COLOR_REVERT] para atacar directamente a los [COLOR_UNIT_TEXT]elefantes de guerra[COLOR_REVERT] y causar daños colaterales a una pila de unidades. El [COLOR_UNIT_TEXT]Cerdo de Guerra[COLOR_REVERT] morirá después del combate.

Strategy: TXT_KEY_UNIT_SUPPLY_WAGON_STRATEGY (Unit)
File: PAEGameText_Strategy.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
This unit can supply big armies (stacks), heal units in enemy terrain and transport sea units over land.
Cette unité peut fournir de grandes armées (unités groupées), soigner des unités en terrain ennemi et transporter des unités maritimes par terre.
Diese Einheit kann große Armeen (Stacks) versorgen, den Heilungsprozess auf feindlichem Terrain ermöglichen, sowie ein Schiff über Land transportieren.
Questa unità può fornire grandi eserciti (stack), guarire unità in terreno nemico e trasportare unità marittime su terra.
Esta unidad puede suministrar a grandes ejércitos (pila), curar unidades en terreno enemigo y transportar unidades marítimas por tierra.

Page: 123456789