TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.142
Open Texts (728): 8.6% Pedias (665) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (63) Objects
Changeable Texts (0): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts Quotes Infos Objects
Finished Texts (7729): 91.4% Pedias (278) Strategies (168) Hints (47) Concepts (105) Quotes (230) Infos (2332) Objects (4569)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Pedias:Generics (34) Techs (57) Units (28) Special Units (9) Buildings (59) Special Buildings (9) National Buildings (10) Wonders (5) Civics (29) Bonuses (3) Leaders (35) Events Scenarios
Page (6/14):12345678910»
Pedia: TXT_KEY_TECH_PHALANX_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The processing of bronze and iron as a material for weapons, the development of the horse chariot, the siege technology and the fight in close formation had their beginning in the ancient Near Eastern world and spread from there to the neighboring regions, such as Egypt or Greece.

Closed Formation

The heavy infantry of the Assyrians fought in close formation in the front ranks with spear and shield, in the back row with the bow and the light infantry in loose formation with the same weapons.

Phalanx

The phalanx (plural phalanxes or phalanges) is a rectangular mass military formation, usually composed entirely of heavy infantry armed with spears, pikes, sarissas, or similar weapons. The term is particularly (and originally) used to describe the use of this formation in Ancient Greek warfare, although the ancient Greek writers used it to also describe any massed infantry formation, regardless of its equipment, as does Arrian in his Array against the Alans when he refers to his legions. In Greek texts, the phalanx may be deployed for battle, on the march, even camped, thus describing the mass of infantry or cavalry that would deploy in line during battle. They marched forward as one entity, crushing opponents. The word phalanx is derived from the Greek word phalanx, meaning the finger.

Macedonian Phalanx

While the Spartan phalanx used a shorter more versatile spear, the Macedonian phalanx that Alexander commanded used a "sarissa" which was a much longer and heavier spear which required the use of two hands.

Maniple tactics

The maniple tactics designates a new formation of the roman Legion since the Second Samnite War 315 BC.
The maniples in each line generally formed with a one-maniple space between each maniple and its neighbours, and the maniples in each of the forward lines covering the gaps in the line behind, so that retreating troops of the forward lines could withdraw without disrupting those behind them.

Cohorts

A cohort was the basic tactical unit of a Roman legion following the reforms of Gaius Marius in 107 BC.
L'utilisation du bronze et du fer en tant que matériau pour les armes, le développement du char, les techniques de siège et le combat en formation serrée ont débuté dans le monde du Proche-Orient ancien, et se diffusèrent de là aux régions voisines, telle que l'Égypte et la Grèce.


La formation serrée

L'infanterie lourde des Assyriens combattait en formation serrée dans les premières lignes munies de lances et de boucliers, et dans les lignes arrières avec l'arc. L'infanterie légère en formation lâche utilisait le même équipement.

La phalange

[...]

La phalange macédonienne

Alors que la phalange spartiate utilisait une lance plus courte et versatile, la phalange macédonienne que commandait Alexandre utilisait la "sarrissa" qui était une lance bien plus longue et pesante, requérant l'usage des deux mains pour la tenir.

La tactique manipulaire

[...]

Les Cohortes

La Cohorte était l'unité tactique de base d'une légion romaine à la suite des réformes de Gaius Marius en 107 av.n.è.
Die Verarbeitung von Bronze und Eisen als Material für Waffen, die Entwicklung des von Pferden gezogenen Streitwagens, die Belagerungstechnik und der Kampf in geschlossener Formation nahmen ihren Anfang in der altorientalischen Welt und verbreiteten sich von dort aus in die Nachbarregionen wie Ägypten oder Griechenland.

Geschlossene Formation

Bei den Assyrern kämpfte die schwere Infanterie in den vorderen Reihen in geschlossener Formation mit Speer und Schild, in den hinteren Reihen mit dem Bogen und die leichte Infanterie in lockerer Formation mit den gleichen Waffen.

Phalanx

Im griechischen Altertum leitete die Phalanx den Übergang von Einzel- zu Formationskämpfen ein. Sie wurde von den Spartanern im 7. Jahrhundert v. Chr. eingeführt und bestand aus gepanzerten Hopliten, die mit einer ursprünglich etwa zwei Meter langen, später immer längeren (bis zu 7 Meter) Lanze bewaffnet waren (spätere Makedonische Phalanx im 4. Jh. v.Chr.). Diese Lanze war oftmals auch noch mit einer Bronzespitze am unteren Ende des Schaftes versehen. Diese diente dazu, im Falle eines feindlichen Kavallerieangriffs die Lanze in den Boden zu rammen. Dadurch bot sie den Reitern größeren Widerstand, als wenn sie von einem Soldaten gehalten wurde, und schaffte so ein nahezu unüberwindbares Hindernis. Außerdem konnte die hintere Spitze als Sekundärwaffe benutzt werden, falls die Lanze brach, oder im Falle, dass die Lanze noch ganz war, dazu verwendet werden, auf gestürzte Gegner einzustechen, die man in der Vorwärtsbewegung überging. Die Phalanx war eine geschlossene lineare Formation, die sich aus mehreren Gliedern von Hopliten zusammensetzte. Ursprünglich war die Phalanx vermutlich 8 Glieder in offener und 4 Glieder in geschlossener Ordnung tief.

Manipular-Phalanx (Manipular-Taktik I)

Die Manipular-Phalanx war die bedeutenste Erfindung in der Kriegkunst der Antike und wurde in mehreren Stufen entwickelt. Die Griechen nutzten Heeresabteilungen (Lochoi), die sie an Stellen kommandieren konnten, wo die Phalanx auseinanderbrach. Die Römer nutzten diese Technik und entwickelten sie weiter.

Die Römer kämpften im 5 Jhd. V. Chr. noch im Stil der Griechen, mit Spieß und Schild im Phalanx, doch schon bald machten sie sich daran, dieses erfolgreiche Konzept nicht nur zu kopieren, sondern auch zu verbessern. Im Gegensatz zu den Makedonen trieben sie die Phalanx nicht noch weiter ins Extrem, sondern entfernten sich eher von dem starren Gebilde. Der wesentliche Entwicklungsschritt der Römer war, dass sie zwar noch in geschlossener Linie kämpften, aber diese im Anmarsch weitgehend aufsplitteten um die Formation flexibel zu halten. Durch Marcus Furius Camillus soll um 400 v. Chr. die aus einer Formation bestehende Phalanx zugunsten einer aus drei Kampflinien operierenden, beweglichen Manipularlegion aufgegeben worden sein. Damit wurde der Kampfverband in die Lage versetzt, schnell und flexibel auf die Schlachtordnungen und Taktiken des Gegners zu reagieren. Jedes Manipel führte eine Feldzeichen mit sich, an dem sich die Soldaten dieses Manipels orientieren konnten und von dessen Seite sie nicht weichen durften.

Zwischen den einzelnen Manipeln wurde ein Abstand gehalten, dieser machte den Anmarsch weit einfacher, kam es zu einer ungewollten Truppenballung beschränkte sich diese nur auf einen kleinen Teil der Phalanx. Wurde der Zwischenraum zu groß, rückte eine der hinteren Manipeln nach und schloss die Lücke.

Makedonische Phalanx:

Die militärischen Erfolge der Makedonen unter König Philipp II. im 4. Jahrhundert v. Chr. wurden unter anderem durch ihre Weiterentwicklung der Phalanx-Taktik begründet. Die makedonischen Phalangiten trugen lediglich leichte Rüstungen, wodurch sich das makedonische Heeresaufgebot stark vergrößerte. Ein Großteil der makedonischen Infanterie, die Gefährten zu Fuß, war mit einer über fünf Meter langen Lanze, der Sarissa ausgerüstet. Damit gestürzte Gegner sich nicht wieder aufrichten konnten, stachen die hinteren Reihen der Pezhetairen beim Vorrücken mit dem ebenfalls spitzen, unteren Ende ihrer Sarissa auf sie ein. Nach dem Tode Alexanders 323 v. Chr. entbrannten die Diadochenkriege, in denen Sarissen mit einer Länge von bis zu 7 Metern zum Einsatz kamen.

Für den Nahkampf waren die Phalangiten mit einem Kurzschwert bewaffnet. Da sie im Schwertkampf aber kaum ausgebildet waren und ihre Stärke im Kampf mit den Langwaffen lag, vermieden sie den Nahkampf möglichst. Besonders drastisch zeigte sich dies bei der Schlacht von Pydna, als die makedonische Phalanx im unebenen Gelände ihren Zusammenhalt nur unzureichend wahren konnte. In die entstehenden Lücken stießen die auf den Nahkampf spezialisierten römischen Soldaten und vernichteten die makedonische Phalanx. Die Flucht aus einer Phalanx war nahezu unmöglich.

Manipel-Taktik (Manipular-Taktik II)

Die Manipular-Phalanx wurde weiterentwickelt und bezeichnet die Formation der römischen Legion seit dem 2. Samniterkrieg 315 v.Chr.

Der Abstand zwischen den Verbänden entsprach nun der Breite eines Manipels. Die Einheiten hatten in der Tiefe eine schachbrettartige Anordnung, so dass die Lücken in der Linie durch das jeweilige hintere Treffen gedeckt und eventuell bei Bedarf geschlossen werden konnte.


Treffen-Taktik (Manipular-Taktik III)

Die Treffen-Taktik wurde vermutlich von Scipio etwa um 203 v. Chr. entwickelt.

Bei der Schlacht an der Trebia (218 v. Chr.) und vor allem bei der Schlacht von Cannae (216 v. Chr.) war die ca. 200 Jahre alte Taktik der Römer an ihre Grenzen gestoßen und hatte ihre Unzulänglichkeiten deutlich gezeigt. Das in Manipular-Phalanx aufmarschierte römische Heer konnte sich ausschließlich nach vorne entwickeln. Wendungen zum Schutz der Flanken oder des Rückens der Armee überstiegen die Fähigkeiten der taktischen Einteilung. Verwertbar für die neue Entwicklung war hingegen die Einteilung der Soldaten in Hastaten-, Principes- und Triarier-Manipel, die jeweils hintereinander aufmarschierten, wobei die hinteren Abteilungen den Auftrag hatten, Lücken in der Phalanx vor ihnen zu schließen oder diese aufzunehmen.

Nach dem Sieg von Zama (202 v.Chr.) löste die neue Treffentaktik im römischen Heer die ältere Manipeltaktik ab und blieb auch bei der späteren Entwicklung der Kohorten organischer Bestandteil dieser neuen Kampfform. Zunächst die Manipel, später die Kohorten wurden bevorzugt schachbrettartig aufgestellt. Durch die Lücken konnten die Plänkler sich bei Beginn der Schlacht zurückziehen. Das Zweite Treffen konnte danach in die Lücken des Ersten Treffens einrücken, um die Front zu schließen. Die Flexibilität des in mehrere Treffen gegliederten Heeres gestattete dem Feldherrn spätestens mit Aufkommen der Kohortentaktik, auf jede Situation rasch und wendig zu reagieren.

Bemerkenswert ist auch die Tatsache, dass Hannibal in der gleichen Schlacht (Zama) ebenfalls eine Treffenaufstellung wählte, obwohl die taktische Idee gerade erst ein Jahr alt war.

Kohortensystem (Manipular-Taktik IV)

Durch die Heeresreform des Gaius Marius 107 v.Chr. wurde die Kohorte zur wichtigsten taktischen Einheit der römischen Legionstruppen. Die Legion wurde jetzt regulär in zehn Kohorten zu je drei Manipel gegliedert, wobei jedes Manipel aus zwei Centurien bestand. Die Sollstärke einer Legion war ca. 4.000 (3.000–6.000), die Kohorte ein Zehntel davon, also ca. 400 Mann, das Manipel wiederum ein Viertel davon. Während die Legion eher ein administrativer Oberbegriff war, agierten die einzelnen Truppenteile als Kohorte in mehreren Treffen auf dem Schlachtfeld. Voraussetzung für diese Kohortentaktik war die Umwandlung des römischen Heeres unter Marius zum Berufsheer.

Schon Scipio (235 v. Chr.-183 v. Chr.) hatte die organische Zusammengehörigkeit jeweils eines Hastaten-, Principes- und Triarier-Manipels aufgehoben und konnte dadurch die Principes und Triarier als Zweites und Drittes Treffen wahlweise zur Verstärkung des Ersten Treffens, zur Deckung von Flanken und Rücken oder durch seitliches Herausziehen zur Frontverlängerung als Abwehr von Überflügelungsversuchen oder eigenen Stößen gegen die feindliche Flanke nutzen. Die Erfindung dieser Taktik stellt einen der wichtigsten Meilensteine in der Entwicklung der Kriegskunst dar.
La lavorazione del bronzo e del ferro come materiali per le armi, lo sviluppo del carro trainato da cavalli, la tecnologia d'assedio e il combattimento in formazione serrata hanno avuto inizio nell'antico mondo del Vicino Oriente e da lì si sono diffusi nelle regioni vicine, come l'Egitto o la Grecia.

Formazione chiusa

La fanteria pesante degli Assiri combatteva in formazione serrata nelle prime file con lancia e scudo, nella fila posteriore con l'arco e la fanteria leggera in formazione sciolta con le stesse armi.

Falange

La falange (plurale falangi o falangi) è una formazione militare di massa rettangolare, solitamente composta interamente da fanteria pesante armata di lance, picche, sarissa o armi simili. Il termine è particolarmente (e originariamente) usato per descrivere l'uso di questa formazione nella guerra dell'antica Grecia, sebbene gli antichi scrittori greci lo usassero anche per descrivere qualsiasi formazione di fanteria di massa, indipendentemente dal suo equipaggiamento, come fa Arriano nel suo Schiera contro gli Alani quando si riferisce alle sue legioni. Nei testi greci, la falange può essere schierata per la battaglia, in marcia, persino accampata, descrivendo così la massa di fanteria o cavalleria che si sarebbe schierata in linea durante la battaglia. Marciavano in avanti come un'unica entità, schiacciando gli avversari. La parola falange deriva dalla parola greca phalanx, che significa dito.

Falange macedone

Mentre la falange spartana utilizzava una lancia più corta e versatile, la falange macedone comandata da Alessandro utilizzava una "sarissa", una lancia molto più lunga e pesante che richiedeva l'uso di due mani.

Tattiche maniple

La tattica maniple designa una nuova formazione della legione romana dalla seconda guerra sannitica del 315 a.C. I manipoli in ogni linea erano generalmente formati con uno spazio di un manipolo tra ogni manipolo e i suoi vicini, e i manipoli in ciascuna delle linee avanzate coprivano gli spazi vuoti nella linea dietro, in modo che le truppe in ritirata delle linee avanzate potessero ritirarsi senza interrompere quelle dietro di loro.

Coorti

Una coorte era l'unità tattica di base di una legione romana dopo le riforme di Gaio Mario nel 107 a.C.
La falange fue una organización táctica para la guerra creada en la Antigua Grecia y luego imitada por varias civilizaciones mediterráneas. Por extensión, los autores antiguos suelen llamar falange a cualquier ejército que combate formando una única fila de combatientes muy próximos entre sí, al estilo de la falange clásica, que formaba así con una profundidad de entre 8 y 16 guerreros. El término es de origen griego, phálanx, que se usaba para la formación defensiva utilizada por los hoplitas, que constituían la falange clásica.

En vista de sus defectos la formación en falange fue sustituida por el manípulo, consistente en dos centurias bajo el mando del mayor de ambos centuriones. Cada una de estas tres líneas de infantería ya no era continua, sino que se separaba en manípulos, con un pequeño cambio de orden:

hastati, diez manípulos de ciento veinte soldados
príncipes, diez manípulos de ciento veinte soldados
triarii, cuyo manípulo constaba de sesenta hombres
velites, o infantería ligera, que se disponían delante de las líneas de infantería pesada para explorar y hostigar al enemigo sin trabar contacto directo

El hueco que quedaba entre dos manípulos de la primera línea se encontraba cerrado por un manípulo en la segunda línea, y a su vez la tercera línea cerraba los huecos de la segunda. El resultado era una disposición en forma de tablero de ajedrez -accies- que dotaba de gran flexibilidad a los movimientos de la infantería.

Una cohorte romana era una unidad táctica constituida en general de un sólo tipo de soldados en el ejército romano, y fue creada con las reformas de Mario. Más tarde, antes del Principado, este término adquirió un sentido más amplio y definió a una unidad militar.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_SUPPLY_FOOD_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Cereals, whether wheat or barley, were of great interest for the large ancient cities as indispensable aliments. The ancient nutrition base consisted of the so called trias: cereals, olive oil and vine. So cereals of every kind played a vital role in society, in politics as well as in economy.

The Roman empire had an extensive trading of goods. Rome itself was supplied with cereals by ship, because there was to little agricultural area in the city and its vicinity to supply all habitants.

Rome itself had no harbour. All ships sailed to the harbour of Ostia, where the corn and all other goods were reloaded on carriages.
Les céréales, qu'il s'agisse de blé ou d'orge, étaient d'un grand intérêt pour les grandes villes antiques en tant qu'aliments indispensables. La base alimentaire antique était constituée de ce qu'on appelait le trias : céréales, huile d'olive et vigne. Les céréales de toutes sortes jouaient donc un rôle vital dans la société, dans la politique comme dans l'économie.

L'Empire romain avait un commerce de marchandises très important. Rome elle-même était approvisionnée en céréales par bateau, car il y avait trop peu de terres agricoles dans la ville et ses environs pour approvisionner tous les habitants.

Rome elle-même n'avait pas de port. Tous les navires naviguaient vers le port d'Ostie, où le blé et toutes les autres marchandises étaient rechargés sur des chariots.
Als lebensnotwendiges Nahrungsmittel war Getreide, ob Gerste oder Weizen, von großem Interesse für die großen antiken Städte. Die Nahrungsgrundlage bestand in der Antike auf der so genannten trias: Getreide, Olivenöl und Wein. Insofern spielte Getreide jedweder Art eine große Rolle in der Gesellschaft, sei es in Politik oder Wirtschaft.

Es gab im Römischen Reich einen weit reichenden Handel an Waren. So wurde Getreide per Schiff nach Rom gebracht, denn in Rom selber konnte gar kein Getreide angebaut werden und die Umgebung Roms reichte bei weitem nicht aus, alle Römer mit Getreide zu versorgen.

Rom selber besaß keinen Hafen. Darum fuhren die Schiffe bis zum Hafen in Ostia, wo das Getreide und alle anderen Waren auf Karren umgeladen wurden.
I cereali, che fossero grano o orzo, erano di grande interesse per le grandi città antiche come alimenti indispensabili. L'antica base nutrizionale era costituita dalla cosiddetta triade: cereali, olio d'oliva e vite. Quindi i cereali di ogni tipo svolgevano un ruolo vitale nella società, nella politica e nell'economia.

L'impero romano aveva un vasto commercio di beni. Roma stessa veniva rifornita di cereali via nave, perché c'era troppo poca area agricola nella città e nelle sue vicinanze per rifornire tutti gli abitanti.

Roma stessa non aveva un porto. Tutte le navi salpavano verso il porto di Ostia, dove il grano e tutti gli altri beni venivano ricaricati su carri.
Los cereales, tanto trigo o cebada, eran de gran interés para las grandes ciudades como alimentos indispensables. La alimentación antigua básica consistía en el llamado trías: cereales, aceite de oliva y vino. Así los cereales de cada tipo jugaron un papel vital en la sociedad, en la política así como en la economía.

El Imperio Romano tenía un amplio comercio de bienes. Roma misma era suministrada con cereales por barco, debido a que había poca zona agrícola en la ciudad y su vecindad para proveer a todos los habitantes.

Roma no tenía puerto. Todos los barcos navegaban al puesto de Ostia, donde el maíz y otros bienes eran vueltos a cargar en carromatos.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_CAIRN_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A chambered cairn is a burial monument, usually constructed during the Neolithic, consisting of a cairn of stones inside which a sizeable (usually stone) chamber was constructed. Some chambered cairns are also passage-graves. They are found throughout Britain and Ireland, with the largest number in Scotland. During the late Neolithic henge sites were constructed, single burials began to become more commonplace and by the Bronze Age it is possible that even where chambered cairns were still being built they had become the burial places of prominent individuals rather than of communities as a whole.
Un cairn à chambre est un monument funéraire, généralement construit au Néolithique, constitué d'un cairn de pierres à l'intérieur duquel une chambre de taille considérable (généralement en pierre) a été construite. Certains cairns à chambre sont également des tombes à couloir. On en trouve partout en Grande-Bretagne et en Irlande, le plus grand nombre se trouvant en Écosse. Au cours de la construction de sites funéraires à chambre unique au Néolithique tardif, les sépultures individuelles ont commencé à devenir plus courantes et, à l'âge du bronze, il est possible que même là où des cairns à chambre étaient encore construits, ils soient devenus les lieux de sépulture d'individus éminents plutôt que de communautés dans leur ensemble.
Cairn (von schottisch-gälisch: Steinmal) ist die auf den Britischen Inseln und ggf. in Frankreich benutzte Bezeichnung für einen künstlichen Hügel aus Bruchgestein, mit dem eine oder mehrere Kammern einer steinzeitlichen Megalithanlage oder andere vorzeitliche Objekte (zumeist Gräber) bedeckt wurden. Cairns gibt es als runde und gestreckte Hügel, die Long cairns (Cairns von Camster) bzw. Round cairns (z. B. Clava Cairns) genannt werden. Die Kammern dieser Anlagen waren, da mit steinzeitlichen Methoden verarbeitbare große Steine in diesem Landesteil nicht zur Verfügung standen, Pfahlbauten, wie sie auch im Kontext mit den Barrows (Erdhügel) vorkommen.
Un cairn a camera è un monumento funerario, solitamente costruito durante il Neolitico, costituito da un cairn di pietre al cui interno è stata costruita una camera di notevoli dimensioni (solitamente in pietra). Alcuni cairn a camera sono anche tombe a corridoio. Si trovano in tutta la Gran Bretagna e l'Irlanda, con il maggior numero in Scozia. Durante il tardo Neolitico vennero costruiti siti henge, le sepolture singole iniziarono a diventare più comuni e nell'età del bronzo è possibile che anche dove i cairn a camera venivano ancora costruiti, fossero diventati i luoghi di sepoltura di individui importanti piuttosto che di comunità nel loro insieme.
Un cairn (carn en irlandés, carnedd en galés, càrn en gaélico escocés) es un túmulo, habitualmente con forma cónica. Se encuentra normalmente en tierras altas, en páramos, en cumbres de montañas o cerca de cursos de agua.

Varían desde pequeños montones de piedras sueltas hasta elaboradas obras de ingeniería.

En castellano, especialmente cuando el tamaño no es muy grande, se les denomina montículos de piedras, pilas de piedras o mojones de piedras.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_STEINKREIS_PEDIA (Generic)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A stone circle is a monument of standing stones arranged in a circle. Such monuments have been constructed across the world throughout history for many different reasons.
The best known tradition of stone circle construction occurred across the British Isles and Brittany in the Late Neolithic and Early Bronze Age, with over 1000 examples still surviving to this day, including famous examples like Avebury, the Rollright Stones and Stonehenge. Another prehistoric stone circle tradition occurred in southern Scandinavia during the Iron Age, where they were built to be mortuary monuments to the dead.

During the Middle Neolithic (c. 3700-2500 BC) stone circles began to appear in coastal and lowland areas towards the north of the United Kingdom. The final phase of stone circle construction took place in the early to middle Bronze Age (c. 2200-1500 BC) and saw the construction of numerous small circles which, it has been suggested, were built by individual family groups rather than the large numbers that monuments like Avebury would have required. By 1500 BC stone circle construction had all but ceased. It is thought that changing weather patterns led people away from upland areas and that new religious thinking led to different ways of marking life and death.
Un cercle de pierres est un monument composé de pierres dressées disposées en cercle. De tels monuments ont été construits dans le monde entier au cours de l'histoire pour de nombreuses raisons différentes.
La tradition de construction de cercles de pierres la plus connue s'est produite dans les îles britanniques et en Bretagne à la fin du Néolithique et au début de l'âge du bronze, avec plus de 1000 exemples survivants à ce jour, y compris des exemples célèbres comme Avebury, les Rollright Stones et Stonehenge. Une autre tradition préhistorique de cercles de pierres s'est produite dans le sud de la Scandinavie pendant l'âge du fer, où ils ont été construits pour servir de monuments funéraires aux morts.

Au cours du Néolithique moyen (vers 3700-2500 av. J.C.), des cercles de pierres ont commencé à apparaître dans les zones côtières et de plaine vers le nord du Royaume-Uni. La phase finale de construction de cercles de pierres a eu lieu au début ou au milieu de l'âge du bronze (vers 2200-1500 av. J.C.) et a vu la construction de nombreux petits cercles qui, selon ce qu'on a suggéré, ont été construits par des groupes familiaux individuels plutôt que par le grand nombre qu'auraient nécessité des monuments comme Avebury. Vers 1500 av. J.C., la construction de cercles de pierres avait pratiquement cessé. On pense que les changements climatiques ont poussé les gens à quitter les régions montagneuses et que de nouvelles idées religieuses ont donné naissance à de nouvelles façons de marquer la vie et la mort.
Als Steinkreis (Steinring, oder Steintanz) werden runde oder ovale Arrangements aus ursprünglich stehenden im Wesentlichen unbearbeiteten Menhiren bzw. Findlingen bezeichnet. Steinkreise sind mit etwa 700 Exemplaren auf den Britischen Inseln verbreitet, wo sie sich insbesondere in Cornwall, in Nordirland, im County Cork in Irland und am River Dee in Schottland häufen.
Es gibt eine nord-südlich verlaufende Zone, in der sowohl Henges als auch Steinkreise vorkommen. Neun der 13 größten britischen Steinkreise liegen in dieser Überlappungszone. Sie entstanden zwischen 2100 und 700 v. Chr., also im ausgehenden Neolithikum und der Bronzezeit.
Un cerchio di pietre è un monumento di pietre erette disposte in cerchio. Tali monumenti sono stati costruiti in tutto il mondo nel corso della storia per molte ragioni diverse.
La tradizione più nota di costruzione di cerchi di pietre si è verificata nelle isole britanniche e in Bretagna nel tardo neolitico e nella prima età del bronzo, con oltre 1000 esempi sopravvissuti fino ad oggi, tra cui esempi famosi come Avebury, le Rollright Stones e Stonehenge. Un'altra tradizione preistorica di cerchi di pietre si è verificata nella Scandinavia meridionale durante l'età del ferro, dove venivano costruiti come monumenti funerari per i defunti.

Durante il medio neolitico (circa 3700-2500 a.C.) i cerchi di pietre iniziarono ad apparire nelle zone costiere e di pianura verso il nord del Regno Unito. La fase finale della costruzione di cerchi di pietre si è verificata nella prima e media età del bronzo (circa 2200-1500 a.C.) e ha visto la costruzione di numerosi piccoli cerchi che, è stato suggerito, furono costruiti da singoli gruppi familiari piuttosto che dai grandi numeri che monumenti come Avebury avrebbero richiesto. Entro il 1500 a.C. la costruzione dei cerchi di pietre era praticamente cessata. Si pensa che i cambiamenti climatici abbiano allontanato le persone dalle zone montuose e che il nuovo pensiero religioso abbia portato a modi diversi di segnare la vita e la morte.
Un crómlech o crónlech es un monumento megalítico formado por piedras o menhires clavados en el suelo y que adoptan una forma circular o elíptica, cercando un terreno. Está difundido por Gran Bretaña y por la Bretaña francesa, así como en la Península Ibérica, Dinamarca y Suecia.

En castellano también reciben los nombres compuestos de círculo de piedras, anillos de piedras o círculo megalítico.

La palabra cromlech en inglés es usada para los dolmenes y no para los círculos de piedra. En francés se le da el mismo uso que en español.

Estos círculos de piedras podían estar aislados, pareados con otro círculo de piedras o asociados a alineamientos de menhires. El crómlech más conocido y más importante es el crómlech de Stonehenge, en Inglaterra.

Se cree que inicialmente los crómlech fueron sólo monumentos funerarios que rodeaban a dólmenes o túmulos y que, más tarde, pudieron convertirse en recintos sagrados y, en algunos casos, en una especie de templos. Estas son hipótesis mantenidas por científicos cuyas investigaciones sobre el megalitismo sólo se pueden apoyar en datos arqueológicos y no sobre fuentes escritas.

Los crómlech son mucho más escasos que los otros monumentos megalíticos, como los dólmenes, menhires, etc.

La mayoría parecen datar, especialmente en Europa, de la edad del bronce (entre el siglo XXVI a. C. y el sigloI X a.C.- 2500 a.C a 1000 a. C.). Los harrespil (como el de Bilheres, en Aquitania, en los Pirineos Atlánticos) siguieron utilizándose durante la edad del hierro. Si embargo se encuentran algunos más antiguos, que se han podido datar gracias a los objetos neolíticos (especialmente cerámica) encontrados, como en el islote de Er Lannic, en el golfo de Morbihan en Bretaña.

Los crómlech se encuentran por todo el mundo, desde la India hasta Inglaterra, en Escandinavia, en Cabilia y en América. No parece que se les pueda imputar un simbolismo único. Los skibsaetninger nórdicos (sepulturas colectivas recubiertas por piedras formando el casco de un barco, y que pueden contener cientos de cadáveres), con su forma de barco, tenían seguramente un significado diferente ligado a la mitología nórdica.

Pedia: TXT_KEY_TECH_METAL_WORKING_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Metalworking was first developed on solid metals such as gold, silver and copper. The oldest solid decorative plates made of copper date from the 8th millennium BC. and come from Anatolia. Probably the best-known person of the Copper Age is Ötzi, preserved as a cold mummy, who died around 3300 BC. lived. When he died, he carried an almost completely preserved copper ax with him.

Before the development of bronze, an alloy of copper and tin, metal objects had limited use as weapons because copper bends and dulls quickly when cold. Casting also made it possible to mass-produce similar objects. During the Copper Age, techniques for prospecting and extracting ores were primarily developed in open pits. The development of copper smelting eased the bottleneck in native copper. Lead has also been smelted and is often associated with silver mining. Together with the mining of tin, this laid the technical basis for the subsequent Bronze Age.
Le travail des métaux s'est d'abord développé sur des métaux solides tels que l'or, l'argent et le cuivre. Les plus anciennes plaques décoratives massives en cuivre datent du 8e millénaire avant J.-C. et proviennent d'Anatolie. Le personnage le plus connu de l'âge du cuivre est probablement Ötzi, conservé sous forme de momie froide, décédé vers 3300 avant J.-C. Il portait sur lui une hache en cuivre presque entièrement conservée.

Avant le développement du bronze, un alliage de cuivre et d'étain, les objets en métal n'avaient qu'une utilité limitée comme armes, car le cuivre se plie et s'émousse rapidement à froid. La fonte a également permis de produire en masse des objets similaires. À l'âge du cuivre, les techniques de prospection et d'extraction des minerais se sont principalement développées dans des mines à ciel ouvert. Le développement de la fonte du cuivre a permis de desserrer le goulot d'étranglement du cuivre natif. Le plomb a également été fondu et est souvent associé à l'extraction de l'argent. Avec l'extraction de l'étain, cela a posé les bases techniques de l'âge du bronze qui a suivi.
Die Metallbearbeitung wurde zunächst an gediegenen Metallen wie Gold, Silber und Kupfer entwickelt. Die ältesten gediegenen Schmuckplättchen aus Kupfer datieren aus dem 8. Jahrtausend v. Chr. und stammen aus Anatolien. Der wohl bekannteste Mensch der Kupferzeit ist der als Kältemumie erhaltene Ötzi, der um 3300 v. Chr. lebte. Er trug bei seinem Tode ein fast komplett erhaltenes Kupferbeil mit sich.

Vor der Entwicklung der Bronze, einer Legierung aus Kupfer und Zinn, waren Metallgegenstände nur begrenzt als Waffen einsetzbar, da Kupfer in kaltem Zustand verbiegt und schnell abstumpft. Erst das Gießen ermöglichte außerdem die Serienfertigung gleichartiger Objekte. Während der Kupferzeit wurden Techniken der Prospektion und Gewinnung von Erzen vornehmlich in offenen Gruben entwickelt. Die Entwicklung der Verhüttung von Kupfer entschärfte den Engpass an gediegenem Kupfer. Auch Blei wurde bereits verhüttet und wird oft im Zusammenhang mit der Gewinnung des Silbers gesehen. Zusammen mit dem Abbau von Zinn legte dies die technische Basis für die nachfolgende Bronzezeit.
La lavorazione dei metalli è stata sviluppata per la prima volta su metalli solidi come oro, argento e rame. Le più antiche piastre decorative solide in rame risalgono all'VIII millennio a.C. e provengono dall'Anatolia. Probabilmente la persona più nota dell'età del rame è Ötzi, conservato come una mummia fredda, morto intorno al 3300 a.C. vissuto. Quando morì, portò con sé un'ascia di rame quasi completamente conservata.

Prima dello sviluppo del bronzo, una lega di rame e stagno, gli oggetti di metallo avevano un uso limitato come armi perché il rame si piega e si smussa rapidamente quando è freddo. La fusione ha anche reso possibile la produzione in serie di oggetti simili. Durante l'età del rame, le tecniche di prospezione ed estrazione dei minerali sono state sviluppate principalmente in miniere a cielo aperto. Lo sviluppo della fusione del rame ha alleviato il collo di bottiglia nel rame nativo. Anche il piombo è stato fuso ed è spesso associato all'estrazione dell'argento. Insieme all'estrazione dello stagno, questo ha gettato le basi tecniche per la successiva età del bronzo.
El trabajo de los metales se desarrolló por primera vez con metales sólidos como el oro, la plata y el cobre. Las placas decorativas sólidas de cobre más antiguas datan del VIII milenio a. C. y proceden de Anatolia. Probablemente, el personaje más conocido de la Edad del Cobre sea Ötzi, que murió en el año 3300 a. C. y se conservó como momia fría. Cuando murió, llevaba consigo un hacha de cobre casi completamente conservada.

Antes del desarrollo del bronce, una aleación de cobre y estaño, los objetos de metal tenían un uso limitado como armas porque el cobre se dobla y se opaca rápidamente cuando está frío. La fundición también permitió la producción en masa de objetos similares. Durante la Edad del Cobre, las técnicas de prospección y extracción de minerales se desarrollaron principalmente en minas a cielo abierto. El desarrollo de la fundición de cobre alivió el cuello de botella en el cobre nativo. También se ha fundido plomo y a menudo se asocia con la minería de plata. Junto con la minería de estaño, esto sentó las bases técnicas para la posterior Edad del Bronce.

Pedia: TXT_KEY_IMPROVEMENT_CAMP_PEDIA (Generic)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Hunting camps (outdoor camps) were often set up on mountain ridges or terraces, from where the surrounding area with the migrating herds of hunted game could be well surveyed or in places where the raw materials needed for the manufacture of tools or weapons (flint, chert) were found. The floor areas vary in size from a few square meters to over 1 hectare. Tent and hut-like constructions made of wood, large animal bones and skins served as dwellings.

The world's oldest clear find of arrows (around 10,000 BC) and at the same time early evidence of hunting with bow and arrow comes from the Ahrensurger Tunneltal near Stellmoor near Hamburg. In total, around 18,000 reindeer bones from 650 reindeer were found in the hunting camp excavated there.
Les camps de chasse (camps de plein air) étaient souvent installés sur des crêtes ou des terrasses de montagne, d'où l'on pouvait bien surveiller les environs avec les troupeaux de gibier migrateurs ou dans des endroits où l'on trouvait les matières premières nécessaires à la fabrication d'outils ou d'armes (silex, silex). Les surfaces au sol varient de quelques mètres carrés à plus d'un hectare. Des constructions ressemblant à des tentes et des cabanes en bois, en gros os d'animaux et en peaux servaient d'habitation.

La plus ancienne découverte claire de flèches au monde (environ 10 000 av. J.-C.) et en même temps les premiers témoignages de chasse à l'arc et à la flèche proviennent du tunnel d'Ahrensurger près de Stellmoor près de Hambourg. Au total, environ 18 000 os de rennes provenant de 650 rennes ont été trouvés dans le camp de chasse qui y a été fouillé.
Jagdlager (Freilandstationen) wurden häufig auf Bergrücken oder -terrassen errichtet, von wo aus das Umland mit den ziehenden Jagdwild-Herden gut überblickt werden konnte oder an Stellen, mit den für die Werkzeug- oder Waffenherstellung benötigten Rohmaterialvorkommen (Feuerstein, Hornstein). Die Grundflächen variieren in der Größe zwischen wenigen Quadratmetern bis über 1 Hektar. Als Behausungen dienten zelt- und hüttenartige Konstruktionen aus Holz, großen Tierknochen und Fellen.

Der bislang weltweit älteste eindeutige Fund von Pfeilen (um 10.000 v. Chr.) und gleichzeitig ein früher Nachweis von der Jagd mit Pfeil und Bogen stammt aus dem Ahrensurger Tunneltal bei Stellmoor in der Nähe von Hamburg. Insgesamt wurden im dort ausgegrabenen Jagdlager rund 18.000 Rentierknochen von 650 Rentieren gefunden.
Gli accampamenti di caccia (accampamenti all'aperto) venivano spesso allestiti su creste o terrazze montuose, da dove si poteva ben sorvegliare l'area circostante con le mandrie migratorie di selvaggina cacciata o in luoghi in cui si trovavano le materie prime necessarie per la fabbricazione di utensili o armi (selce, selce). Le superfici del pavimento variano in dimensioni da pochi metri quadrati a oltre 1 ettaro. Le costruzioni simili a tende e capanne fatte di legno, grandi ossa di animali e pelli fungevano da abitazioni.

Il più antico ritrovamento di frecce al mondo (circa 10.000 a.C.) e allo stesso tempo la prima prova di caccia con arco e frecce proviene dall'Ahrensurger Tunneltal vicino a Stellmoor vicino ad Amburgo. In totale, nell'accampamento di caccia lì scavato sono state trovate circa 18.000 ossa di renna di 650 renne.
Los campamentos de caza (campamentos al aire libre) se solían construir en crestas de montañas o terrazas, desde donde se podía observar bien el entorno con las manadas migratorias de animales cazados o en lugares donde se encontraban las materias primas necesarias para la fabricación de herramientas o armas (sílex, sílex). Las superficies de los terrenos variaban en tamaño desde unos pocos metros cuadrados hasta más de una hectárea. Las construcciones similares a tiendas de campaña y cabañas hechas de madera, huesos de animales grandes y pieles servían como viviendas.

El hallazgo claro más antiguo del mundo de flechas (alrededor del 10.000 a. C.) y al mismo tiempo evidencia temprana de caza con arco y flecha proviene del Ahrensurger Tunneltal cerca de Stellmoor, cerca de Hamburgo. En total, se encontraron alrededor de 18.000 huesos de reno de 650 renos en el campamento de caza excavado allí.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_SEHER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
People who claimed special knowledge of the divine or supernatural realms have appeared in many myths, legends, folktales, and religious traditions. Those known as seers could see things hidden from others. They had the ability to predict the future or speak for the gods. Others with similar magical gifts have been called diviners, oracles, prophets, and shamans. They are said to have received special wisdom, power, or understanding from gods or spirits, and they have generally had a significant role in religion.

Several seers mentioned in Greek myths were associated with Apollo or Zeus. Cassandra was given the ability to see the future by Apollo. However, when she rejected the god, she was cursed so that no one would ever believe her prophecies. Although she predicted all the tragic events of the Trojan War, her family and friends believed her to be insane. The best-known seer of Greek mythology was the blind prophet Tiresias. Zeus gave him the ability to foresee the future and allowed him to live an extraordinarily long life.

The Druids, priests of an ancient Celtic religion, were said to be seers and magicians. Like the prophets of the ancient Near East, they sometimes held political power as advisers to rulers. The Druid Cathbad, who advised King Conchobhar of Ulster in Ireland, foresaw the destruction of the kingdom. Druidic ceremonies of divination included human and animal sacrifice.

In Norse mythology , the seer Mimir guarded a sacred spring located at one of the three roots of the World Tree, Yggdrasill. Odin gained magical knowledge by drinking from the spring, but he had to pay for it by giving one of his eyes to Mimir. The Norse goddess Freyja was also a seer. She introduced the gods to the type of divination called seid, which involved going into a trance and answering questions about the future.

The ceremonies described in Norse myths are similar to some of the rituals performed by traditional Siberian and Native American shamans. Shamans were believed to have the power to communicate with or travel to the spirit world. Generally, they did so for the purpose of healing rather than for predicting the future.

Hindu mythology includes many wise and holy men called seers or sages. They possess great spiritual power as a result of living pure and simple lives. A few seers are considered demigods born from the thoughts of the god Brahma. Often, Hindu wise men are the teachers of kings or heroes. Although generally virtuous, some display pride or anger. One myth tells of Vishvamitra, a proud seer whose standards were so high and whose demands were so great that he destroyed his king.

Some seers, claiming to be divinely inspired, spoke on a wide range of issues. In the ancient Near East, prophets and diviners frequently became involved in politics. Hebrew prophets such as Samuel, Elijah , and Amos did not merely foretell the future, they also criticized religious practices and social conditions they believed were wrong.
Les personnes qui prétendaient posséder une connaissance particulière des royaumes divins ou surnaturels sont apparues dans de nombreux mythes, légendes, contes populaires et traditions religieuses. Ceux que l'on appelait des voyants pouvaient voir des choses cachées aux autres. Ils avaient la capacité de prédire l'avenir ou de parler au nom des dieux. D'autres personnes dotées de dons magiques similaires ont été appelées devins, oracles, prophètes et chamans. On dit qu'ils ont reçu une sagesse, un pouvoir ou une compréhension particulière des dieux ou des esprits, et ils ont généralement joué un rôle important dans la religion.

Plusieurs voyants mentionnés dans les mythes grecs étaient associés à Apollon ou à Zeus. Cassandre a reçu la capacité de voir l'avenir d'Apollon. Cependant, lorsqu'elle a rejeté le dieu, elle a été maudite afin que personne ne croie jamais à ses prophéties. Bien qu'elle ait prédit tous les événements tragiques de la guerre de Troie, sa famille et ses amis la croyaient folle. Le voyant le plus connu de la mythologie grecque était le prophète aveugle Tirésias. Zeus lui a donné la capacité de prévoir l'avenir et lui a permis de vivre une vie extraordinairement longue.

Les druides, prêtres d'une ancienne religion celtique, étaient considérés comme des voyants et des magiciens. Comme les prophètes du Proche-Orient antique, ils détenaient parfois un pouvoir politique en tant que conseillers auprès des dirigeants. Le druide Cathbad, qui conseilla le roi Conchobhar d'Ulster en Irlande, prévoyait la destruction du royaume. Les cérémonies druidiques de divination comprenaient des sacrifices humains et animaux.

Dans la mythologie nordique, le voyant Mimir gardait une source sacrée située à l'une des trois racines de l'arbre du monde, Yggdrasill. Odin a acquis des connaissances magiques en buvant de l'eau de la source, mais il a dû la payer en donnant un de ses yeux à Mimir. La déesse nordique Freyja était également une voyante. Elle a initié les dieux au type de divination appelé seid, qui consistait à entrer en transe et à répondre à des questions sur l'avenir.

Les cérémonies décrites dans les mythes nordiques sont similaires à certains des rituels pratiqués par les chamans traditionnels sibériens et amérindiens. Les chamans étaient censés avoir le pouvoir de communiquer avec le monde spirituel ou de s'y rendre. En général, ils le faisaient dans le but de guérir plutôt que de prédire l'avenir.

La mythologie hindoue comprend de nombreux hommes sages et saints appelés voyants ou sages. Ils possèdent un grand pouvoir spirituel en raison de leur vie pure et simple. Quelques voyants sont considérés comme des demi-dieux nés des pensées du dieu Brahma. Souvent, les sages hindous sont les enseignants des rois ou des héros. Bien qu'ils soient généralement vertueux, certains font preuve d'orgueil ou de colère. Un mythe raconte l'histoire de Vishvamitra, un voyant fier dont les normes étaient si élevées et les exigences si grandes qu'il a détruit son roi.

Certains voyants, prétendant être divinement inspirés, ont parlé d'un large éventail de sujets. Dans l'ancien Proche-Orient, les prophètes et les devins s'impliquaient fréquemment dans la politique. Les prophètes hébreux tels que Samuel, Élie et Amos ne se contentaient pas de prédire l'avenir, ils critiquaient également les pratiques religieuses et les conditions sociales qu'ils jugeaient mauvaises.
In der Antike verließen sich babylonische, ägyptische und griechische Seher oft auf die Interpretation von Träumen, um die Zukunft vorherzusagen, und glaubten, Träume seien Botschaften oder Warnungen der Götter. Seher und Wahrsager erklärten auch die Bedeutung von Ereignissen, die man für Omen oder Botschaften der Götter hielt. In der Antike hatten Seher eine hohe Anerkennung.

Am bekanntesten ist das Orakel von Delphi: Aus der Erde aufsteigende Dämpfe versetzten die Pythia in Trance. Ihre Worte wurden dann von den Priestern interpretiert und den Ratsuchenden weitergegeben.

Kassandra, eine Seherin der griechischen Mythologie, soll den Trojanischen Krieg vorausgesagt haben. Der Seher Kalchas hatte vorhergesagt, dass die Griechen ohne die Teilnahme des Achilleus am Krieg Troja nicht besiegen würden. Der bekannteste Seher der griechischen Mythologie war der blinde Prophet Teiresias. Zeus gab ihm die Fähigkeit, die Zukunft vorherzusehen und ermöglichte ihm ein außergewöhnlich langes Leben.

Die Druiden, Priester einer alten keltischen Religion, galten als Seher und Zauberer. Wie die Propheten des alten Nahen Ostens hatten sie manchmal als Berater der Herrscher politische Macht inne. Der Druide Cathbad, der König Conchobhar von Ulster in Irland beriet, sah die Zerstörung des Königreichs voraus. Zu den druidischen Wahrsagungszeremonien gehörten Menschen- und Tieropfer.

In der nordischen Mythologie bewachte der Seher Mimir eine heilige Quelle an einer der drei Wurzeln des Weltenbaums, Yggdrasill. Odin erlangte magisches Wissen, indem er aus der Quelle trank, aber er musste dafür bezahlen, indem er Mimir eines seiner Augen schenkte. Auch die nordische Göttin Freyja war eine Seherin. Sie führte die Götter in die Art der Wahrsagerei namens Seiden ein, bei der man in Trance ging und Fragen über die Zukunft beantwortete.

Die in nordischen Mythen beschriebenen Zeremonien ähneln einigen Ritualen, die von traditionellen sibirischen und indianischen Schamanen durchgeführt werden. Es wurde angenommen, dass Schamanen die Macht haben, mit der Geisterwelt zu kommunizieren oder in diese zu reisen. Im Allgemeinen taten sie dies eher zum Zweck der Heilung als zur Vorhersage der Zukunft.

In der hinduistischen Mythologie gibt es viele weise und heilige Männer, die Seher oder Weise genannt werden. Sie besitzen große spirituelle Kraft, weil sie ein reines und einfaches Leben führen. Einige Seher gelten als Halbgötter, die aus den Gedanken des Gottes Brahma entstanden sind. Oftmals sind hinduistische Weise die Lehrer von Königen oder Helden. Obwohl sie im Allgemeinen tugendhaft sind, zeigen manche auch Stolz oder Wut. Ein Mythos erzählt von Vishvamitra, einem stolzen Seher, dessen Maßstäbe so hoch waren und dessen Ansprüche so groß waren, dass er seinen König zerstörte.

Einige Seher, die behaupteten, göttlich inspiriert zu sein, sprachen über ein breites Themenspektrum. Im alten Nahen Osten engagierten sich Propheten und Wahrsager häufig in der Politik. Hebräische Propheten wie Samuel, Elia und Amos sagten nicht nur die Zukunft voraus, sie kritisierten auch religiöse Praktiken und soziale Bedingungen, die sie für falsch hielten.
Persone che sostenevano di avere una conoscenza speciale dei regni divini o soprannaturali sono apparse in molti miti, leggende, racconti popolari e tradizioni religiose. Quelli noti come veggenti potevano vedere cose nascoste agli altri. Avevano la capacità di predire il futuro o parlare per gli dei. Altri con doni magici simili sono stati chiamati indovini, oracoli, profeti e sciamani. Si dice che abbiano ricevuto saggezza, potere o comprensione speciali da dei o spiriti e hanno generalmente avuto un ruolo significativo nella religione.

Diversi veggenti menzionati nei miti greci erano associati ad Apollo o Zeus. Cassandra ricevette la capacità di vedere il futuro da Apollo. Tuttavia, quando rifiutò il dio, fu maledetta in modo che nessuno avrebbe mai creduto alle sue profezie. Sebbene avesse predetto tutti i tragici eventi della guerra di Troia, la sua famiglia e i suoi amici credevano che fosse pazza. Il veggente più noto della mitologia greca fu il profeta cieco Tiresia. Zeus gli diede la capacità di prevedere il futuro e gli permise di vivere una vita straordinariamente lunga.

Si diceva che i druidi, sacerdoti di un'antica religione celtica, fossero veggenti e maghi. Come i profeti dell'antico Vicino Oriente, a volte detenevano potere politico come consiglieri dei sovrani. Il druido Cathbad, che consigliò il re Conchobhar dell'Ulster in Irlanda, previde la distruzione del regno. Le cerimonie di divinazione dei druidi includevano sacrifici umani e animali.

Nella mitologia norrena, il veggente Mimir custodiva una sorgente sacra situata in una delle tre radici dell'Albero del Mondo, Yggdrasill. Odino acquisì conoscenze magiche bevendo dalla sorgente, ma dovette pagarle donando uno dei suoi occhi a Mimir. Anche la dea norrena Freyja era una veggente. Introdusse gli dei al tipo di divinazione chiamato seid, che prevedeva di entrare in trance e rispondere a domande sul futuro.

Le cerimonie descritte nei miti norreni sono simili ad alcuni dei rituali eseguiti dagli sciamani tradizionali siberiani e nativi americani. Si credeva che gli sciamani avessero il potere di comunicare o viaggiare nel mondo degli spiriti. In genere, lo facevano per guarire piuttosto che per predire il futuro.

La mitologia indù include molti uomini saggi e santi chiamati veggenti o saggi. Possiedono un grande potere spirituale come risultato di vite pure e semplici. Alcuni veggenti sono considerati semidei nati dai pensieri del dio Brahma. Spesso, i saggi indù sono insegnanti di re o eroi. Sebbene generalmente virtuosi, alcuni mostrano orgoglio o rabbia. Un mito racconta di Vishvamitra, un veggente orgoglioso i cui standard erano così elevati e le cui richieste erano così grandi che distrusse il suo re.

Alcuni veggenti, affermando di essere divinamente ispirati, parlavano di una vasta gamma di questioni. Nell'antico Vicino Oriente, profeti e indovini si occupavano spesso di politica. Profeti ebrei come Samuele, Elia e Amos non si limitavano a predire il futuro, ma criticavano anche le pratiche religiose e le condizioni sociali che ritenevano sbagliate.
En muchos mitos, leyendas, cuentos populares y tradiciones religiosas han aparecido personas que afirmaban poseer conocimientos especiales sobre los reinos divinos o sobrenaturales. Aquellos conocidos como videntes podían ver cosas ocultas a los demás. Tenían la capacidad de predecir el futuro o hablar en nombre de los dioses. Otros con dones mágicos similares han sido llamados adivinos, oráculos, profetas y chamanes. Se dice que recibieron sabiduría, poder o comprensión especial de los dioses o espíritus, y generalmente han tenido un papel importante en la religión.

Varios videntes mencionados en los mitos griegos estaban asociados con Apolo o Zeus. A Apolo le dio a Casandra la capacidad de ver el futuro. Sin embargo, cuando rechazó al dios, fue maldecida para que nadie creyera nunca en sus profecías. Aunque predijo todos los trágicos acontecimientos de la Guerra de Troya, su familia y amigos creían que estaba loca. El vidente más conocido de la mitología griega fue el profeta ciego Tiresias. Zeus le dio la capacidad de prever el futuro y le permitió vivir una vida extraordinariamente larga.

Los druidas, sacerdotes de una antigua religión celta, eran considerados videntes y magos. Al igual que los profetas del antiguo Oriente Próximo, a veces ejercían el poder político como consejeros de los gobernantes. El druida Cathbad, que asesoraba al rey Conchobhar del Ulster en Irlanda, previó la destrucción del reino. Las ceremonias druídicas de adivinación incluían sacrificios humanos y animales.

En la mitología nórdica, el vidente Mimir custodiaba un manantial sagrado situado en una de las tres raíces del Árbol del Mundo, Yggdrasill. Odín obtuvo conocimientos mágicos bebiendo del manantial, pero tuvo que pagar por ello dándole uno de sus ojos a Mimir. La diosa nórdica Freyja también era vidente. Introdujo a los dioses en el tipo de adivinación llamada seid, que implicaba entrar en trance y responder preguntas sobre el futuro.

Las ceremonias descritas en los mitos nórdicos son similares a algunos de los rituales realizados por los chamanes tradicionales siberianos y nativos americanos. Se creía que los chamanes tenían el poder de comunicarse con el mundo espiritual o viajar a él. Generalmente, lo hacían con el propósito de curar, más que de predecir el futuro.

La mitología hindú incluye a muchos hombres sabios y santos llamados videntes o sabios. Poseen un gran poder espiritual como resultado de vivir vidas puras y sencillas. Algunos videntes son considerados semidioses nacidos de los pensamientos del dios Brahma. A menudo, los sabios hindúes son los maestros de reyes o héroes. Aunque generalmente son virtuosos, algunos muestran orgullo o ira. Un mito habla de Vishvamitra, un vidente orgulloso cuyos estándares eran tan altos y cuyas demandas eran tan grandes que destruyó a su rey.

Algunos videntes, que afirmaban estar inspirados divinamente, hablaron sobre una amplia gama de temas. En el antiguo Cercano Oriente, los profetas y adivinos con frecuencia se involucraban en la política. Los profetas hebreos como Samuel, Elías y Amós no solo predijeron el futuro, sino que también criticaron las prácticas religiosas y las condiciones sociales que creían que eran erróneas.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_WINDOFEN_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
People began collecting copper ores and burning them in pits. These pits were often in the form of shafts that were filled with charcoal and ore. The wind provided additional heat, which caused the ore to melt more quickly.
Heating the copper ore in these wind furnaces produced metallic copper. This copper could then be cast and made into tools, weapons, and jewelry. Over time, people developed techniques to better work the copper, including hammering and smelting. This marked the transition from the Stone Age to the Copper Age, which eventually led to the Bronze Age.
Les gens ont commencé à collecter des minerais de cuivre et à les brûler dans des fosses. Ces fosses se présentaient souvent sous la forme de puits remplis de charbon de bois et de minerai. Le vent apportait une chaleur supplémentaire, ce qui faisait fondre le minerai plus rapidement.
Le chauffage du minerai de cuivre dans ces fours éoliens produisait du cuivre métallique. Ce cuivre pouvait ensuite être coulé et transformé en outils, armes et bijoux. Au fil du temps, les gens ont développé des techniques pour mieux travailler le cuivre, notamment le martelage et la fusion. Cela a marqué la transition de l’âge de pierre à l’âge du cuivre, qui a finalement conduit à l’âge du bronze.
Die Menschen begannen, Kupfererze einzusammeln und in Gruben zu verbrennen. Diese Gruben waren oft in Form von Schächten, die mit Holzkohle und Erz gefüllt wurden. Der Wind sorgte für zusätzliche Hitze, was das Erz schneller zum Schmelzen brachte.
Durch das Erhitzen des Kupfererzes in diesen Windöfen wurde metallisches Kupfer erzeugt. Dieses Kupfer konnte dann gegossen und zu Werkzeugen, Waffen und Schmuck verarbeitet werden. Mit der Zeit entwickelten die Menschen Techniken, um das Kupfer besser zu bearbeiten, einschließlich Hämmern und Schmelzen. Dies markierte den Übergang von der Steinzeit zur Kupferzeit, die schließlich zur Bronzezeit führte.
La gente cominciò a raccogliere minerali di rame e a bruciarli nelle fosse. Queste fosse avevano spesso la forma di pozzi pieni di carbone e minerali. Il vento fornì ulteriore calore, che fece sciogliere il minerale più rapidamente.
Il riscaldamento del minerale di rame in questi forni eolici produceva rame metallico. Questo rame potrebbe quindi essere fuso e trasformato in strumenti, armi e gioielli. Nel corso del tempo, le persone hanno sviluppato tecniche per lavorare meglio il rame, tra cui la martellatura e la fusione. Ciò segnò il passaggio dall’età della pietra all’età del rame, che alla fine portò all’età del bronzo.
La gente comenzó a recolectar minerales de cobre y a quemarlos en pozos. Estos pozos a menudo tenían forma de pozos que se llenaban de carbón y mineral. El viento proporcionó calor adicional, lo que provocó que el mineral se derritiera más rápidamente.
Calentar el mineral de cobre en estos hornos eólicos producía cobre metálico. Este cobre luego podría fundirse y convertirse en herramientas, armas y joyas. Con el tiempo, la gente desarrolló técnicas para trabajar mejor el cobre, incluido el martillado y la fundición. Esto marcó la transición de la Edad de Piedra a la Edad del Cobre, que finalmente condujo a la Edad del Bronce.

Pedia: TXT_KEY_TECH_RENNOFEN_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A bloomery is a type of metallurgical furnace once used widely for smelting iron from its oxides. The bloomery was the earliest form of smelter capable of smelting iron. Bloomeries produce a porous mass of iron and slag called a bloom. The mix of slag and iron in the bloom, termed sponge iron, is usually consolidated and further forged into wrought iron.

Other early samples of iron may have been produced by accidental introduction of iron ore in copper-smelting operations. Iron appears to have been smelted in the Middle East, but coppersmiths, not being familiar with iron, did not put it to use until much later. In the West, iron began to be used around 700 BC.

This technology spread quickly and was used until the early modern period, around the end of the 16th century.

The blast furnace was a significant advance in metalworking, allowing the production of iron tools and weapons that were much more efficient and durable than their predecessors.
Un bas fourneau est un type de four métallurgique autrefois largement utilisé pour fondre le fer à partir de ses oxydes. Le haut fourneau était la première forme de fonderie capable de fondre le fer.

D'autres premiers échantillons de fer ont peut-être été produits par l'introduction accidentelle de minerai de fer dans les opérations de fusion du cuivre. Le fer semble avoir été fondu au Moyen-Orient, mais les chaudronniers, ne connaissant pas le fer, ne l'ont utilisé que bien plus tard. En Occident, le fer a commencé à être utilisé vers 700 av. J.C.

Cette technologie s'est rapidement répandue et a été utilisée jusqu'au début de la période moderne, vers la fin du XVIe siècle.

Le haut fourneau a constitué une avancée significative dans le travail des métaux, permettant la production d'outils et d'armes en fer beaucoup plus efficaces et durables que leurs prédécesseurs.
Das Rennofenverfahren wurde etwa ab dem 7. Jahrhundert v. Chr. in der Eisenzeit entwickelt. Es wurde in verschiedenen Kulturen, einschließlich der Kelten, Römer und Germanen, verwendet. Der Rennofen bestand aus einem Schacht, der mit Holzkohle und Eisenerz gefüllt wurde. Durch die kontrollierte Luftzufuhr und das Erhitzen wurde das Eisenerz auf Temperaturen von etwa 1100 bis 1350 Grad erhitzt, wodurch Eisen aus dem Erz reduziert wurde. Der Name Rennofen leitet sich vom Wort rennen ab, da die Schlacke (der nichtmetallische Teil des Erzes) durch Öffnungen im Ofen abfließen konnte. Dies war ein entscheidender Schritt, da die Schlacke entfernt werden musste, um das Eisen zu gewinnen. Das Produkt des Rennofenverfahrens war eine Eisenluppe, ein schwammiger Klumpen aus Eisen und Schlacke, das weiter geschmiedet werden musste, um das Eisen von der Schlacke zu befreien.

Diese Technologie verbreitete sich schnell und wurde bis in die frühe Neuzeit verwendet, etwa bis zum Ende des 16. Jahrhunderts.

Der Rennofen war ein bedeutender Fortschritt in der Metallverarbeitung und ermöglichte die Herstellung von Eisenwerkzeugen und Waffen, die wesentlich effizienter und langlebiger waren als ihre Vorgänger.
Un forno basso è un tipo di forno metallurgico un tempo ampiamente utilizzato per fondere il ferro dai suoi ossidi. Il forno basso è stata la prima forma di fonderia in grado di fondere il ferro.

Altri primi campioni di ferro potrebbero essere stati prodotti dall'introduzione accidentale di minerale di ferro nelle operazioni di fusione del rame. Sembra che il ferro sia stato fuso in Medio Oriente, ma i ramai, non avendo familiarità con il ferro, non lo utilizzarono fino a molto più tardi. In Occidente, il ferro iniziò a essere utilizzato intorno al 700 a.C.

Questa tecnologia si diffuse rapidamente e fu utilizzata fino all'inizio del periodo moderno, verso la fine del XVI secolo.

L'altoforno fu un progresso significativo nella lavorazione dei metalli, consentendo la produzione di utensili e armi in ferro che erano molto più efficienti e durevoli dei loro predecessori.
Un horno bajo es un tipo de horno metalúrgico que se utilizó mucho para fundir hierro a partir de sus óxidos. El horno bajo fue la primera forma de fundición capaz de fundir hierro. Los hornos de fundición producen una masa porosa de hierro y escoria llamada tocho. La mezcla de escoria y hierro en el tocho, denominada hierro esponjado, suele consolidarse y forjarse para formar hierro forjado.

Otras muestras tempranas de hierro pueden haberse producido por la introducción accidental de mineral de hierro en las operaciones de fundición de cobre. Parece que el hierro se fundía en Oriente Medio, pero los caldereros, al no estar familiarizados con el hierro, no lo utilizaron hasta mucho después. En Occidente, el hierro comenzó a utilizarse alrededor del año 700 a. C.

Esta tecnología se extendió rápidamente y se utilizó hasta principios del período moderno, alrededor de finales del siglo XVI.

El alto horno fue un avance significativo en el trabajo de los metales, ya que permitió la producción de herramientas y armas de hierro mucho más eficientes y duraderas que sus predecesores.

Pedia: TXT_KEY_TECH_BLASEBALG_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The first mechanical compressor, the hand-operated bellows, was developed in the middle of the third millennium BC. The much more powerful foot-operated bellows appeared around 1500 BC. The development became necessary when the alloying of copper and tin to produce bronze had become a stable manufacturing process. The invention can be seen on a wall painting in an ancient Egyptian tomb. This was the birth of compressed air in the modern sense.
Le premier compresseur mécanique, le soufflet à commande manuelle, a été inventé au milieu du troisième millénaire avant JC. développé. Les soufflets à pédale, beaucoup plus puissants, existaient vers 1500 avant JC. Ce développement est devenu nécessaire lorsque l’alliage du cuivre et de l’étain pour produire du bronze est devenu un processus de fabrication stable. L’invention est visible sur une peinture murale d’un tombeau égyptien antique. Ce fut la naissance de l’air comprimé au sens moderne du terme.
Der erste mechanische Kompressor, der handbetriebene Blasebalg, wurde Mitte des dritten Jahrtausends v.Chr. entwickelt. Die sehr viel leistungsfähigeren fußbetriebenen Blasebälge gab es um 1500 v.Chr. Die Entwicklung wurde notwendig, als sich das Legieren von Kupfer und Zinn zur Herstellung von Bronze zu einem stabilen Herstellungsverfahren entwickelt hatte. Zu sehen ist die Erfindung auf einer Wandmalerei in einem altägyptischen Grabmal. Das war die Geburt der Druckluft im heutigen Sinn.
Il primo compressore meccanico, il soffietto azionato manualmente, fu inventato a metà del terzo millennio a.C. sviluppato. I mantici a pedale, molto più potenti, esistevano intorno al 1500 a.C. Lo sviluppo divenne necessario quando la lega di rame e stagno per produrre il bronzo divenne un processo di produzione stabile. L'invenzione può essere vista su un dipinto murale in un'antica tomba egiziana. Quella fu la nascita dell'aria compressa nel senso moderno.
El primer compresor mecánico, el fuelle accionado manualmente, se inventó a mediados del tercer milenio antes de Cristo. desarrollado. Los fuelles accionados con el pie, mucho más potentes, existían alrededor del año 1500 a.C. El desarrollo se hizo necesario cuando la aleación de cobre y estaño para producir bronce se convirtió en un proceso de fabricación estable. El invento se puede ver en una pintura mural de una tumba del antiguo Egipto. Así nació el aire comprimido en el sentido moderno.

Pedia: TXT_KEY_TECH_CALENDAR_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Already at the beginning of the Stone Age humans began to notice the different cycles of its environment. At first they determined the change of day and night as well as the phase of the moon. The transition from hunter cultures to the agriculture in the Neolithic period brought a change from the moon to the sun calendar. Especially for the agriculture it was important to be able to make a determination of the times for sowing and harvest, independent of the concrete weather conditions.

Buildings of thelate Neolithic period as Stonehenge witness the efforts of established populations to become able to determine accurately the natural yearly length and cyclically returning sky events such as sun turn and equinox.

The Egyptians appear to have been the first to develop a solar calendar, using as a fixed point the annual sunrise reappearance of the Dog Star (Sirius, or Sothi) in the eastern sky, which coincided with the annual flooding of the Nile River. They constructed a calendar of 365 days, consisting of 12 months of 30 days each, with 5 days added at the year’s end.
Dès le début de l’âge de pierre, les hommes ont commencé à percevoir les différents cycles de leur environnement. Premièrement, il a pu déterminer le changement entre le jour et la nuit ainsi que les phases de la lune. La transition des cultures de chasse à l'agriculture au Néolithique a entraîné un changement dans les idées de calendrier du calendrier lunaire au calendrier solaire. Il était particulièrement important pour l'agriculture de pouvoir déterminer les périodes de semis et de récolte indépendamment des conditions météorologiques spécifiques.

Les bâtiments néolithiques comme Stonehenge témoignent des efforts de la population sédentaire pour pouvoir déterminer avec précision la durée naturelle de l'année et les événements célestes récurrents cycliques tels que le solstice et l'équinoxe.

Les Égyptiens semblent avoir été les premiers à élaborer un calendrier solaire, utilisant comme point fixe l'apparition annuelle de l'étoile du chien (Sirius ou Sothis) dans le ciel oriental au lever du soleil, qui coïncidait avec la crue annuelle du Nil. Ils ont construit un calendrier de 365 jours composé de 12 mois de 30 jours chacun, auxquels s'ajoutent 5 jours à la fin de l'année.
Schon zu Beginn der Steinzeit begann der Mensch die unterschiedlichen Zyklen seiner Umwelt wahrzunehmen. Als erstes konnte er den Wechsel von Tag und Nacht sowie die Mondphasen feststellen. Der übergang von Jägerkulturen zum Ackerbau im Neolithikum brachte dann eine Veränderung kalendarischer Vorstellungen vom Mond- zum Sonnenkalender mit sich. Gerade für die Landwirtschaft war es wichtig, eine von den konkreten Wetterbedingungen unabhängige Bestimmung der Zeitpunkte für Aussaat und Ernte vornehmen zu können.

Jungsteinzeitliche Bauten wie etwa Stonehenge zeugen von den Bemühungen der sesshaft gewordenen Bevölkerung, die natürliche Jahreslänge und zyklisch wiederkehrende Himmelsereignisse wie Sonnenwende und Tag-und-Nacht-Gleiche exakt bestimmen zu können.

Die Ägypter scheinen die ersten gewesen zu sein, die einen Sonnenkalender entwickelten, wobei sie als Fixpunkt das jährliche Erscheinen des Hundssterns (Sirius oder Sothis) am östlichen Himmel bei Sonnenaufgang verwendeten, das mit der jährlichen Nilflut zusammenfiel. Sie konstruierten einen Kalender mit 365 Tagen, der aus 12 Monaten mit jeweils 30 Tagen bestand, wobei am Jahresende 5 Tage hinzugefügt wurden.
Già all’inizio dell’età della pietra gli uomini cominciarono a percepire i diversi cicli del loro ambiente. Per prima cosa riuscì a determinare il cambiamento tra il giorno e la notte e le fasi lunari. La transizione dalle culture della caccia all'agricoltura nel Neolitico portò a un cambiamento nelle idee del calendario dal calendario lunare a quello solare. Per l'agricoltura era particolarmente importante poter determinare i tempi della semina e del raccolto indipendentemente dalle condizioni meteorologiche specifiche.

Edifici neolitici come Stonehenge testimoniano gli sforzi delle popolazioni stanziali per riuscire a determinare con precisione la durata naturale dell'anno e gli eventi celesti che si ripetono ciclicamente come il solstizio e l'equinozio.

Sembra che gli Egiziani siano stati i primi a sviluppare un calendario solare, utilizzando come punto fisso l'apparizione annuale della Stella del Cane (Sirio o Sothis) nel cielo orientale all'alba, che coincideva con la piena annuale del Nilo. Hanno costruito un calendario di 365 giorni composto da 12 mesi di 30 giorni ciascuno, con l'aggiunta di 5 giorni alla fine dell'anno.
Un calendario lunisolar es un calendario que indica el tiempo tomando en consideración tanto las fases del Sol como las fases de la Luna. Si el año solar se define como un año tropical entonces un calendario lunisolar dará una indicación de la estación; si se toma como un año sideral entonces el calendario predecirá la constelación cerca de la cual ocurrirá la luna llena. Generalmente también se requiere que el año tenga un número entero de meses; la mayoría de los años tiene 12 meses pero cada segundo o tercer año tiene 13 meses.

El calendario hebreo, el calendario budista, el calendario helénico, el calendario hindú, el calendario birmano, el calendario tibetano, el calendario incaico, el calendario chino, el calendario vietnamita, el calendario mongol, el calendario coreano, el calendario islámico, el calendario de Coligny y el calendario babilonio, son todos lunisolares, como también lo fue el calendario japonés hasta 1873.

El chino, el Coligny y el hebreo son calendarios lunisolares que siguen más o menos el año trópico, mientras que el budista y la hindú son calendarios lunisolares que hacen el seguimiento del año sideral.

Los egipcios parecen haber sido los primeros en desarrollar un calendario solar, utilizando como punto fijo la reaparición anual de la Estrella del Perro (Sirio o Sothis) en el cielo oriental, que coincidía con la inundación anual del río Nilo. Construyeron un calendario de 365 días, compuesto por 12 meses de 30 días cada uno, a los que se añadían 5 días al final del año.

Pedia: TXT_KEY_TECH_MOND_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Sumerians were the first to develop a calendar based entirely on the recurrence of the lunar phases. Each Sumerian-Babylonian month began on the first day of visibility of the new moon. It brought rain, made crops grow and livestock thrive, made women fertile and watched over safe births. Like the sun, the moon was worshipped as a deity in many cultures. The moon was an important timekeeper in Egypt and many other cultures - it set the rhythm of life. The Sumerians in ancient Babylonia already knew about lunar calendars more than 4,000 years ago. Such calendars helped, among other things, to determine the times for sowing and harvesting. The lunar calendar still influences Jewish culture today.
Les Sumériens furent les premiers à élaborer un calendrier entièrement basé sur la récurrence des phases lunaires. Chaque mois sumérien-babylonien commençait le premier jour de visibilité de la nouvelle lune. Il a apporté la pluie, fait pousser les récoltes et faire prospérer le bétail, il a rendu les femmes fertiles et a assuré des accouchements sans danger. Comme le soleil, la lune était vénérée comme une divinité dans de nombreuses cultures. La lune était un indicateur de temps important en Égypte et dans de nombreuses autres cultures : elle donnait le rythme de la vie. Les Sumériens de l’ancienne Babylonie connaissaient déjà le calendrier lunaire il y a plus de 4 000 ans. De tels calendriers permettaient, entre autres, de déterminer les périodes de semis et de récolte. Le calendrier lunaire influence encore aujourd’hui la culture juive.
Die Sumerer waren die ersten, die einen Kalender entwickelten, der vollständig auf der Wiederkehr der Mondphasen basierte. Jeder sumerisch-babylonische Monat begann am ersten Tag der Sichtbarkeit des Neumondes. Er brachte Regen, ließ die Feldfrüchte wachsen und das Vieh gedeihen, er machte die Frauen fruchtbar und wachte über eine sichere Geburt. So wie die Sonne wurde auch der Mond in vielen Kulturen als Gottheit verehrt. Der Mond war in Ägypten und auch in vielen anderen Kulturen ein wichtiger Zeitmesser – er gab den Rhythmus des Lebens vor. Bereits die Sumerer im alten Babylonien kannten vor mehr als 4000 Jahren Mondkalender. Solche Kalender halfen unter anderem, die Zeiten für Aussaat und Ernte zu bestimmen. Der Mondkalender beeinflusst auch heute noch die jüdische Kultur.
I Sumeri furono i primi a sviluppare un calendario basato interamente sulla ricorrenza delle fasi lunari. Ogni mese sumero-babilonese iniziava il primo giorno di visibilità della luna nuova. Portò la pioggia, fece crescere i raccolti e prosperò il bestiame, rese fertili le donne e assicurò un parto sicuro. Come il sole, anche la luna era venerata come divinità in molte culture. La luna era un importante segnatempo in Egitto e in molte altre culture: stabiliva il ritmo della vita. I Sumeri dell'antica Babilonia conoscevano già il calendario lunare più di 4.000 anni fa. Tali calendari aiutavano, tra le altre cose, a determinare i tempi della semina e del raccolto. Il calendario lunare influenza ancora oggi la cultura ebraica.
Los sumerios fueron los primeros en desarrollar un calendario basado enteramente en la recurrencia de las fases lunares. Cada mes sumerio-babilónico comenzaba el primer día de visibilidad de la luna nueva. Trajo lluvia, hizo crecer las cosechas y prosperó el ganado, hizo fértiles a las mujeres y aseguró un parto seguro. Al igual que el sol, la luna también era adorada como deidad en muchas culturas. La luna era un importante cronometrador en Egipto y en muchas otras culturas: marcaba el ritmo de la vida. Los sumerios de la antigua Babilonia ya conocían el calendario lunar hace más de 4.000 años. Estos calendarios ayudaban, entre otras cosas, a determinar los momentos de siembra y cosecha. El calendario lunar todavía influye en la cultura judía actual.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_NATIONAL_EPIC_ROME_PEDIA (National Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Quintus Ennius (c. 239 – c. 169 BC) was a writer and poet who lived during the Roman Republic. He is often considered the father of Roman poetry. He was born in Rudiae, formerly a small town located near modern Lecce in the heel of Italy (ancient Calabria, today Salento), and could speak Oscan as well as Latin and Greek. Although only fragments of his works survive, his influence in Latin literature was significant, particularly in his use of Greek literary models. The Annales was an epic poem in fifteen books, later expanded to eighteen, covering Roman history from the fall of Troy in 1184 BC down to the censorship of Cato the Elder in 184 BC. It was the first Latin poem to adopt the dactylic hexameter metre used in Greek epic and didactic poetry, leading it to become the standard metre for these genres in Latin poetry. The Annals became a school text for Roman schoolchildren and are considered the first great Roman national epic. About 200 years later, Virgil's Aeneid replaced the Annales of Quintus Ennius as the Roman national epic.
Quintus Ennius est né en 239 av. J.-C. à Rudiae, en Messapie (aujourd'hui dénommée Salento), et mort en 169 av. J.-C.. C'est un auteur de l’époque de la République romaine. On le considère comme le père de la poésie latine. Bien que seuls des fragments de son œuvre nous aient été conservés (par Apulée notamment), son influence sur la littérature latine fut importante. Ennius compose des comédies, des tragédies, des satires et une épopée intitulée : les Annales de la République romaine, en 18 chants et en hexamètres dactyliques (ce qui constitue une nouveauté par rapport aux épopées antérieures). Ils constituaient un texte standard pour les écoliers romains et sont considérés comme la première grande épopée nationale romaine. Environ 200 ans plus tard, l'Énéide de Virgile a remplacé les Annales de Quintus Ennius comme épopée nationale romaine.
Quintus Ennius (geb. 239 v. Chr. in Rudiae (Apulien); gestorben 169 v. Chr.) war ein Schriftsteller der Römischen Republik, der oft als Vater der römischen Poesie bezeichnet wird. Obwohl nur Fragmente seiner Werke überlebten, ist sein Einfluss (vor allem als Vermittler griechischer Literatur) auf die lateinische Literatur erheblich. Die Annales, sein Hauptwerk in 18 Büchern, sind ein episches Gedicht, das die römische Geschichte vom Fall Trojas bis zur Amtszeit von Cato dem Älteren als Censor im Jahr 184 v. Chr. abdeckt. Sie waren ein Standardtext für römische Schulkinder und gilt als das erste große römische Nationalepos. Etwa 200 Jahre später löste Vergils Aeneis die Annales des Quintus Ennius als römisches Nationalepos ab.
Quinto Ennio (in latino: Quintus Ennius; Rudiae, 16 luglio 239 a.C.-Roma, 8 ottobre 169 a.C.) è stato un poeta, drammaturgo e scrittore romano. Viene considerato, fin dall'antichità, il padre della letteratura latina, poiché fu il primo poeta ad usare la lingua latina come lingua letteraria in competizione con quella greca. Gli Annales furono il poema nazionale del popolo romano prima che fosse composta l'Eneide (29-19 a.C.). Ennio narrava la storia di Roma anno per anno, come spiega lo stesso titolo, dalle origini sino al 171, sino a poco prima della morte del poeta, dunque, avvenuta nel 169 a.C., e si ispira al modello greco, come farà poi Virgilio. Erano un testo standard per gli scolari romani e sono considerati la prima grande epopea nazionale romana. Circa 200 anni dopo, l'Eneide di Virgilio sostituì gli Annali di Quinto Ennio come epica nazionale romana.
Quinto Ennio (en latín, Quintus Ennius; Rudiae, 239 a. C.-Roma, 169 a. C.) fue un dramaturgo y poeta épico latino. Compuso una veintena de tragedias inspiradas en Eurípides. El conjunto de su obra tuvo una gran importancia en la consolidación de la poesía nacional romana e influyó notablemente sobre poetas como Lucrecio y Virgilio. Se considera habitualmente a Ennio como el primer gran poeta épico romano por sus Annales donde recoge en 18 libros de hexámetros la historia de Roma hasta su época; de esta magna obra sólo restan fragmentos. El papel de Ennio fue fundamental para sustituir el anticuado y nacional verso saturnio por el hexámetro dactílico de origen griego en el cultivo de los temas narrativos o épicos: él fue el primero que lo utilizó en Roma. Eran un texto estándar para los escolares romanos y se consideran la primera gran epopeya nacional romana. Unos 200 años después, la Eneida de Virgilio reemplazó a los Anales de Quinto Ennio como epopeya nacional romana.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_BOGEN_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The first settlements were established in the Neolithic Age and animals were now kept for slaughter. The bow was now seen more as a status symbol than a hunting instrument. The bow was still the most important weapon of the time. Animals were no longer hunted to provide for the family, but conflicts with hostile tribes were fought with bows and arrows. Thus, different construction variants were developed by the bow makers according to the respective purpose, e.g. Take, for example, the shorter horsebows of the Huns, who used a variety of materials to create extremely effective weapons: their arrows could even penetrate iron armor, although they were much shorter than the longbows designed to penetrate armor.

If the bow maker accidentally damages the wood structure, for example by cutting across the longitudinal grain, the back can no longer cope with the usual tensile stress. The weak point is often where the cut is not made exactly in the direction of the longitudinal grain: the wood frays when bent and the bow splinteres. Asian bowmakers used glue made from hides and swim bladders to reinforce the backs of their bows with animal sinew.
Les premières colonies ont été établies au néolithique et les animaux étaient désormais destinés à l'abattage. L'arc était désormais davantage considéré comme un symbole de statut social qu'un instrument de chasse. L'arc était encore l'arme la plus importante de l'époque. Les animaux n'étaient plus chassés pour subvenir aux besoins de la famille, mais les conflits avec les tribus hostiles étaient combattus avec des arcs et des flèches. Ainsi, différentes variantes de construction ont été développées par les faiseurs d'arc en fonction de l'objectif respectif, par ex. Prenez, par exemple, les arcs à cheval plus courts des Huns, qui utilisaient une variété de matériaux pour créer des armes extrêmement efficaces : leurs flèches pouvaient même pénétrer une armure de fer, bien qu'elles soient beaucoup plus courtes que les arcs longs conçus pour pénétrer une armure.

Si le faiseur d'arc endommage accidentellement la structure du bois, par exemple en coupant dans le sens longitudinal, le dossier ne peut plus supporter les contraintes de traction habituelles. Le point faible est souvent là où la coupe n'est pas faite exactement dans le sens du fil longitudinal : le bois s'effiloche lorsqu'il est plié et l'arc se fend. Les archetiers asiatiques utilisaient de la colle à base de peaux et de vessies natatoires pour renforcer le dos de leurs arcs avec des tendons d'animaux.
In der Jungsteinzeit entstanden erste Siedlungen und Tiere wurden jetzt zum Schlachten gehalten. Der Bogen galt nun mehr als Statussymbol als Jagdinstrument. Der Bogen war dennoch die wichtigste Waffe in dieser Zeit. Nicht mehr Tiere wurden zur Versorgung der Familie gejagt, sondern Auseinandersetzungen mit verfeindeten Stämmen wurden mit Pfeil und Bogen bestritten. So wurden verschiedene Konstruktionsvarianten nach jeweiligem Verwendungszweck von den Bogenbauern entwickelt, wie z. B. die kürzeren Reiterbögen der Hunnen, die verschiedene Materialien verwendeten, um äußerst wirkungsvolle Waffen zu schaffen: Ihre Pfeile konnten sogar einen Eisenharnisch durchdringen, obwohl sie viel kürzer waren als die Langbögen, die Rüstungen durchschlagen sollten.

Wenn der Bogenmacher versehentlich die Holzstruktur verletzt, indem er zum Beispiel quer zur Längsfaser schneidet, ist der Rücken der üblichen Zugspannung nicht mehr gewachsen. Oft liegt der schwache Punkt dort, wo nicht genau in Richtung der Längsfaser geschnitten worden ist: Das Holz fasert beim Biegen aus, und der Bogen splittert. Asiatische Bogenmacher benutzten aus Häuten und Schwimmblasen hergestellte Leime, um die Rücken ihrer Bögen mit Tiersehnen zu verstärken.
I primi insediamenti furono stabiliti nel Neolitico e gli animali venivano ora tenuti per la macellazione. L'arco era ormai visto più come uno status symbol che come uno strumento da caccia. L'arco era ancora l'arma più importante dell'epoca. Gli animali non venivano più cacciati per provvedere alla famiglia, ma i conflitti con tribù ostili venivano combattuti con archi e frecce. Pertanto, gli archettai hanno sviluppato diverse varianti costruttive in base al rispettivo scopo, ad es. Prendiamo, ad esempio, gli archi da cavallo più corti degli Unni, che utilizzavano una varietà di materiali per creare armi estremamente efficaci: le loro frecce potevano persino penetrare le armature di ferro, sebbene fossero molto più corte degli archi lunghi progettati per penetrare le armature.

Se l'archettaio danneggia accidentalmente la struttura del legno, ad esempio tagliando trasversalmente la venatura longitudinale, il dorso non è più in grado di sopportare la consueta sollecitazione di trazione. Il punto debole è spesso dove il taglio non è eseguito esattamente nella direzione della venatura longitudinale: il legno si sfilaccia quando viene piegato e l'arco si scheggia. Gli archettai asiatici usavano colla ricavata da pelli e vesciche natatorie per rinforzare il dorso dei loro archi con tendini animali.
Los primeros asentamientos se establecieron en la Edad Neolítica y los animales ahora se guardaban para el matadero. El arco ahora se veía más como un símbolo de estatus que como un instrumento de caza. El arco seguía siendo el arma más importante de la época. Ya no se cazaban animales para mantener a la familia, sino que los conflictos con tribus hostiles se combatían con arcos y flechas. Por lo tanto, los fabricantes de arcos desarrollaron diferentes variantes de construcción de acuerdo con el propósito respectivo, p. Tomemos, por ejemplo, los arcos de caballo más cortos de los hunos, que usaban una variedad de materiales para crear armas extremadamente efectivas: sus flechas podían incluso penetrar armaduras de hierro, aunque eran mucho más cortas que los arcos largos diseñados para penetrar armaduras.

Si el fabricante de arcos daña accidentalmente la estructura de madera, por ejemplo, cortando la fibra longitudinal, la parte posterior ya no puede soportar la tensión de tracción habitual. El punto débil es a menudo donde el corte no se hace exactamente en la dirección de la veta longitudinal: la madera se deshilacha cuando se dobla y el arco se astilla. Los fabricantes de arcos asiáticos usaban pegamento hecho de pieles y vejigas natatorias para reforzar la parte posterior de sus arcos con tendones de animales.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_THOLOS_PEDIA (Special Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In Greco-Roman antiquity, the Tholos was originally a sacred rotunda with or without a colonnade. The Cypriot complexes of Chirokitia are considered to be the oldest tholoi or tholos-like buildings. Tholos tombs dating from the early Bronze Age have been found in Crete. The most splendid royal tomb in Mycenae is the Treasury of Atreus. It is an underground tholos building that was built around 1250 BC during the Late Helladic Period. It was the largest circular dome (cantilever dome) for over 1300 years until the new building of the Pantheon in Rome under Emperor Hadrian, started in 118 AD.
Dans l'Antiquité gréco-romaine, la Tholos était à l'origine une rotonde sacrée avec ou sans colonnade. Les complexes chypriotes de Chirokitia sont considérés comme les plus anciens tholoi ou bâtiments de type tholos. Des tholos datant du début de l'âge du bronze ont été découvertes en Crète. Le tombeau royal le plus splendide de Mycènes est le trésor d'Atrée. C'est une tholos souterraine qui a été construite vers 1250 avant JC à la fin de la période helladique. C'était le plus grand dôme circulaire (dôme en porte-à-faux) pendant plus de 1300 ans jusqu'à ce que le nouveau bâtiment du Panthéon à Rome sous l'empereur Hadrien, commencé en 118 après JC.
Die Tholos war in der griechisch-römischen Antike ursprünglich ein sakraler Rundbau mit oder ohne Säulenumgang. Als älteste Tholoi oder tholosartige Bauten werden die zypriotischen Anlagen von Chirokitia zugesprochen. Auf Kreta wurden Tholosgräber gefunden, die aus der frühen Bronzezeit stammen. Das prachtvollste erhaltene Königsgrab in Mykene ist das Schatzhaus des Atreus. Es ist ein unterirdischer Tholosbau, der während der Späthelladischen Zeit um 1250 v. Chr. errichtet wurde. Es war über 1300 Jahre lang die größte Kreiskuppel (Kragkuppel) bis zum Neubau des Pantheons in Rom unter Kaiser Hadrian, begonnen 118 n. Chr.
Nell'antichità greco-romana, la Tholos era originariamente una rotonda sacra con o senza colonnato. I complessi ciprioti di Chirokitia sono attribuiti come i più antichi edifici a tholoi o simili a tholos. A Creta sono state rinvenute tombe a tholos risalenti alla prima età del bronzo. La più splendida tomba reale di Micene è il tesoro di Atreo. È un edificio sotterraneo a tholos costruito intorno al 1250 a.C. durante il periodo tardo elladico. Fu la più grande cupola circolare (cupola a sbalzo) per oltre 1300 anni fino alla nuova costruzione del Pantheon a Roma sotto l'imperatore Adriano, iniziata nel 118 d.C.
En la antigüedad grecorromana, el Tholos era originalmente una rotonda sagrada con o sin columnata. Se atribuye a los complejos chipriotas de Chirokitia los edificios tholoi o similares a los tholos más antiguos. En Creta se han encontrado tumbas de Tholos que datan de principios de la Edad del Bronce. La tumba real más espléndida de Micenas es el tesoro de Atreo. Es un edificio tholos subterráneo que se construyó alrededor de 1250 a. C. durante el período heládico tardío. Fue la cúpula circular más grande (cúpula en voladizo) durante más de 1300 años hasta que la nueva construcción del Panteón en Roma bajo el emperador Adriano, comenzó en 118 d. C.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_RIVERDOCK_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The oldest archaeological evidence of watercraft are dugout canoes and paddles found in Northern Europe, which can be dated back to around 6500 BC. The oldest evidence of a dugout canoe from Africa is dated to 6000 BC. The oldest evidence of a sail is a rock drawing in the Nubian Desert, which was created around 5000 BC. Models from Egypt date back to around 3500 BC.

The oldest larger ships are directly documented to have come from the Egyptians. They were probably built primarily for inland traffic on the Nile, and later also for naval warfare and long-distance trade. The oldest surviving ship find (Cheops' burial ship, 2650 BC) also comes from Egypt, which is evidence of a well-developed art of shipbuilding. The ship had no keel and was held in shape using ropes stretched lengthways. The planks made of imported Lebanese cedar were also sewn with ropes.
Les plus anciennes preuves archéologiques d'embarcations nautiques sont des découvertes de pirogues et de pagaies en Europe du Nord, qui remontent à environ 6 500 avant JC. La Colombie-Britannique peut être datée. La plus ancienne preuve d'une pirogue d'Afrique remonte à 6000 avant JC. Daté. La plus ancienne preuve d'une voile est une gravure rupestre du désert de Nubie qui remonte à environ 5 000 avant JC. La Colombie-Britannique a été créée. Jusqu'à environ 3500 avant JC. Les modèles égyptiens remontent au 1er siècle avant JC.

Les navires les plus anciens et les plus grands sont directement documentés par les Égyptiens. Ils ont probablement été construits principalement pour le trafic intérieur sur le Nil, puis également pour la guerre navale et le commerce à longue distance. La plus ancienne découverte de navire (le navire funéraire de Khéops, 2650 avant JC) vient également d'Égypte, ce qui témoigne de l'art déjà sophistiqué de la construction navale. Le navire n'avait pas de quille et était maintenu en forme à l'aide de cordes tendues dans le sens de la longueur. Les planches en cèdre du Liban importé étaient également cousues avec des cordes.
Die ältesten archäologischen Nachweise von Wasserfahrzeugen sind Einbaum- und Paddelfunde in Nordeuropa, die bis circa 6500 v. Chr. zurückdatiert werden können. Der älteste Nachweis eines Einbaums aus Afrika wird mit 6000 v. Chr. datiert. Der älteste Nachweis eines Segels ist eine Felszeichnung in der Nubischen Wüste, die circa um 5000 v. Chr. entstand. Bis circa 3500 v. Chr. reichen Modelle aus Ägypten zurück.

Von den Ägyptern sind die ältesten größeren Schiffe direkt belegt. Sie wurden vermutlich vorwiegend für den Binnenverkehr auf dem Nil gebaut, später auch für den Seekrieg und für den Fernhandel. Ebenfalls aus Ägypten stammt der älteste erhaltene Schiffsfund (Cheops-Bestattungsschiff, 2650 v. Chr.), der von einer bereits ausgereiften Schiffbaukunst zeugt. Das Schiff hatte keinen Kiel und wurde mit Hilfe längs gespannter Taue in Form gehalten. Die Planken aus importiertem libanesischen Zedernholz waren ebenfalls mit Tauen vernäht.
Le più antiche testimonianze archeologiche di imbarcazioni sono ritrovamenti di canoe e pagaie nel Nord Europa, che risalgono al 6500 a.C. circa. a.C. può essere datato. La testimonianza più antica di una piroga africana risale al 6000 a.C. Datato. La prova più antica di una vela è un'incisione rupestre nel deserto della Nubia che risale al 5000 a.C. circa. AC è stato creato. Fino al 3500 a.C. circa. I modelli provenienti dall'Egitto risalgono al I secolo a.C.

Le navi più antiche e più grandi sono documentate direttamente dagli egiziani. Probabilmente furono costruiti principalmente per il traffico interno sul Nilo, e successivamente anche per la guerra navale e il commercio a lunga distanza. Dall'Egitto proviene anche il più antico ritrovamento navale sopravvissuto (nave funeraria di Cheope, 2650 a.C.), a testimonianza dell'arte già sofisticata della costruzione navale. La nave non aveva chiglia e veniva mantenuta in forma con l'aiuto di corde tese longitudinalmente. Anche le assi di cedro libanese importato erano cucite con corde.
La evidencia arqueológica más antigua de embarcaciones son los hallazgos de canoas y remo en el norte de Europa, que se remontan aproximadamente al 6500 a.C. BC se puede remontar al pasado. La evidencia más antigua de una piragua procedente de África se remonta al año 6000 a.C. Con fecha de. La evidencia más antigua de una vela es un grabado rupestre en el desierto de Nubia que data alrededor del año 5000 a.C. Se creó BC. Hasta alrededor del 3500 a.C. Los modelos de Egipto se remontan al siglo I a.C.

Los barcos más antiguos y de mayor tamaño están documentados directamente por los egipcios. Probablemente se construyeron principalmente para el tráfico interior del Nilo y, más tarde, también para la guerra naval y el comercio a larga distancia. El hallazgo de barco más antiguo que se conserva (el barco funerario de Keops, 2650 a. C.) también procede de Egipto, lo que demuestra el ya sofisticado arte de la construcción naval. El barco no tenía quilla y se mantenía en forma con la ayuda de cuerdas tendidas a lo largo. Las tablas de cedro libanés importado también estaban cosidas con cuerdas.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_DRACHENSCHIFF_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Dragon ships, also called sea dragons, wave horses or simply dragons (drakkar), are the largest and most magnificently equipped longships, especially royal ships, of the Viking Age (ca. 800-1100). The name refers to the decoration on the stem, which was designed as a dragon's head. The later longships of the Germanic tribes can be seen as the forerunners of these slender ships. In 1863, a rowing boat was discovered in Nydam Moor (Denmark) that had been sacrificed around 340 AD. It was a seaworthy war vehicle that could accommodate up to 45 men as a fast troop transport. The Nydam boat has a clinker-built hull with an original length of 22.84 m and a maximum width of 3.26 m.
À l'époque viking (environ 800-1100), les drakkars les plus grands et les plus magnifiquement équipés, en particulier les navires royaux, étaient appelés navires-dragons, également connus sous le nom de dragons de mer, chevaux de vagues ou simplement dragons (Drakkar). Le nom fait référence à la décoration Steven, conçue comme une tête de dragon. Les derniers drakkars des tribus germaniques peuvent être considérés comme les précurseurs de ces navires élancés. En 1863, une barque à rames fut découverte à Nydam Moor (Danemark), qui fut sacrifiée vers 340 après JC. Il s'agissait d'un véhicule de guerre océanique qui constituait un transport de troupes rapide pouvant transporter jusqu'à 45 hommes. Le bateau Nydam a une coque en clinker d'une longueur originale de 22,84 m et d'une largeur maximale de 3,26 m.
Als Drachenschiffe, auch Meerdrachen, Wellenrosse oder einfach Drachen (Drakkar) genannt werden in der Wikingerzeit (ca. 800-1100) die größten und am prächtigsten ausgestatteten Langschiffe, besonders Königsschiffe, bezeichnet. Der Name bezieht sich auf den Stevenschmuck, der als Drachenkopf ausgestaltet war. Als Vorläufer dieser schlanken Schiffe können die späteren Langschiffe der Germanen angesehen werden. Im Jahre 1863 wurde im Nydam-Moor (Dänemark) ein Ruderboot entdeckt, das um 340 n. Chr. geopfert wurde. Es war ein hochseetaugliches Kriegsfahrzeug, das als schneller Truppentransporter bis zu 45 Mann aufnehmen konnte. Das Nydamboot hat einen Schiffsrumpf in Klinkerbauweise mit einer ursprünglichen Länge von 22,84 m und einer maximalen Breite von 3,26 m.
Nell'era vichinga (ca. 800-1100), le navi lunghe più grandi e magnificamente equipaggiate, in particolare le navi reali, erano chiamate navi drago, conosciute anche come draghi marini, cavalli d'onda o semplicemente draghi (Drakkar). Il nome si riferisce alla decorazione di Steven, concepita come una testa di drago. Le successive navi lunghe delle tribù germaniche possono essere viste come i precursori di queste navi snelle. Nel 1863 a Nydam Moor (Danimarca) fu scoperta una barca a remi, che fu sacrificata intorno al 340 d.C. Era un veicolo da guerra oceanico che, come trasporto veloce di truppe, poteva trasportare fino a 45 uomini. La barca Nydam ha uno scafo in clinker con una lunghezza originale di 22,84 m e una larghezza massima di 3,26 m.
En la época vikinga (aprox. 800-1100), los barcos más grandes y mejor equipados, especialmente los barcos reales, se llamaban barcos dragón, también conocidos como dragones marinos, caballos de olas o simplemente dragones (Drakkar). El nombre hace referencia a la decoración de Steven, que fue diseñada como una cabeza de dragón. Los últimos drakkar de las tribus germánicas pueden considerarse los precursores de estos esbeltos barcos. En 1863 se descubrió en Nydam Moor (Dinamarca) un bote de remos que fue sacrificado hacia el año 340 d.C. Se trataba de un vehículo de guerra transoceánico que, como transporte rápido de tropas, podía transportar hasta 45 hombres. El barco Nydam tiene un casco de clinker con una eslora original de 22,84 m y una manga máxima de 3,26 m.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_LANGSCHIFF_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In his book about the Gallic War, Gaius Julius Caesar reported a naval battle in 56 BC with the Celtic Veneti from Brittany. He also described their ships, which were superior to those of the Romans:

The keels were somewhat flatter than those of our ships, which made it easier for them to cross shallows. Their bows were very high and, like their sterns, they were adapted to the power of the waves and storms, which they could thus withstand. The ships were built entirely of oak and shaped so that they could withstand any kind of violence. (...) The anchors were attached to iron chains and they used thin leather as sails (...). As far as the Atlantic coast and the power of the storms were concerned, their ships were better suited than ours.

De Bello Gallico, Book III, Sections 13-15

The German cultural scientist Hans Giffhorn is certain that Celts could have been the first Europeans in America. A fleet of emigrants of Iberian Celts and warriors from the Balearic Islands reached South America in the first century BC and eventually became part of the Chachapoya culture of Peru, which remains a mystery to this day. The Chachapoya ("cloud forest warriors"), who once lived in this region, as the Incas called them, left behind impressive buildings and mummy tombs. The reason for their settlement was to escape the pressure of Roman culture and conquest.

Blond and red-haired children, so-called "gringuitos", are still born today in remote mountain villages in the Chachapoya region. The conquistadors of the 16th century noticed this phenomenon. Genetic analyses have shown that the gringuitos have Western European ancestors.
Dans son livre sur la guerre des Gaules, Gaius Julius Caesar a rapporté une bataille navale en 56 avant JC avec les Celtes Vénitiens de Bretagne. Il décrit également leurs navires, supérieurs à ceux des Romains :

Les quilles étaient légèrement plus plates que celles de nos navires, ce qui leur permettait de traverser plus facilement les bas-fonds. Leur proue s'élevait très haut et, comme leur poupe, ils étaient adaptés à la force des vagues et des tempêtes auxquelles ils étaient si capables de résister. Les navires étaient entièrement construits en chêne et conçus pour résister à toute forme de violence. (...) Les ancres étaient attachées à des chaînes de fer et ils utilisaient du cuir fin comme voiles (...). Lorsqu'il s'agissait de la côte atlantique et de la puissance des tempêtes, leurs navires étaient mieux adaptés que les nôtres.
De Bello Gallico, Livre III, Sections 13-15

Le spécialiste allemand de la culture Hans Giffhorn est certain que les Celtes auraient pu être les premiers Européens en Amérique. Une flotte d'émigrants de Celtes ibériques et de guerriers des îles Baléares a atteint l'Amérique du Sud au premier siècle avant JC et a finalement été absorbée par la culture encore énigmatique Chachapoya du Pérou. Les Chachapoya ("guerriers de la forêt nuageuse"), ainsi appelés par les Incas, qui vivaient autrefois dans cette région, avaient laissé derrière eux des bâtiments impressionnants et des tombes de momies. La raison de leur installation était d'échapper à la pression culturelle et de conquête romaine.

Des enfants blonds et roux, appelés "gringuitos", naissent encore de temps en temps dans les villages reculés des montagnes de la région de Chachapoya. Les conquistadors du XVIe siècle remarquèrent ce phénomène. L'analyse génétique a révélé que les Gringuitos ont des ancêtres d'Europe occidentale.
Gaius Julius Cäsar berichtete in seinem Buch über den Gallischen Krieg von einer Seeschlacht im Jahr 56 vor Christus mit den keltischen Venetern von der Bretagne. Dabei beschrieb er auch ihre Schiffe, die denen der Römer überlegen waren:

Die Kiele waren etwas flacher als die unserer Schiffe, wodurch sie leichter Untiefen überqueren konnten. Ihre Buge ragten sehr hoch auf, und ebenso wie die Hecks waren sie der Macht der Wogen und Stürme angepasst, denen sie so widerstehen konnten. Die Schiffe waren ganz aus Eichenholz gebaut und so geformt, dass sie jeder Art von Gewalt widerstehen konnten. (...) Die Anker waren an Eisenketten befestigt, und als Segel benutzten sie dünnes Leder (…). Was die Atlantikküste und die Macht der Stürme betraf, waren ihre Schiffe besser geeignet als unsere.
De Bello Gallico, Buch III, Abschnitte 13-15

Der deutsche Kulturwissenschaftler Hans Giffhorn ist sich sicher, dass Kelten die ersten Europäer in Amerika gewesen sein könnten. Eine Emigrantenflotte iberischer Kelten und Krieger von den Baleareninseln erreichte Südamerika bereits im ersten Jahrhundert vor Christus und gingen schließlich in der bis heute rätselhafte Chachapoya-Kultur Perus auf. Die von den Inka so genannten Chachapoya ("Nebelwaldkrieger"), die in dieser Region einst lebten, hatten beeindruckende Bauten und Mumiengräber hinterlassen. Der Grund für ihre Niederlassung war, um sich vom römischen Kultur- und Eroberungsdruck zu entziehen.

Blonde und rothaarige Kinder, sogenannte "Gringuitos", werden noch heute in abgelegenen Bergdörfern der Chachapoya-Region immer mal wieder geboren. Schon den Konquistadoren des 16. Jahrhunderts fiel dieses Phänomen auf. Genetische Analysen ergaben, dass die Gringuitos westeuropäische Vorfahren haben.
Nel suo libro sulla guerra gallica, Gaio Giulio Cesare riferì di una battaglia navale nel 56 a.C. con i celtici Veneti della Bretagna. Descrisse anche le loro navi, che erano superiori a quelle dei romani:

Le chiglie erano leggermente più piatte di quelle delle nostre navi, il che rendeva loro più facile attraversare le acque basse. Le loro prue si ergevano molto alte e, come le loro poppe, erano adatte alla forza delle onde e delle tempeste alle quali erano così capaci di resistere. Le navi erano costruite interamente in quercia ed erano modellate per resistere ad ogni tipo di violenza. (...) Le ancore erano fissate a catene di ferro, e come vele usavano cuoio sottile (...). Quando si trattava della costa atlantica e della potenza delle tempeste, le loro navi erano più adatte delle nostre.
De Bello Gallico, Libro III, Sezioni 13-15

Lo scienziato culturale tedesco Hans Giffhorn è certo che i Celti potrebbero essere stati i primi europei in America. Una flotta di celti iberici e guerrieri emigrati dalle Isole Baleari raggiunsero il Sud America nel I secolo a.C. e furono infine assorbiti nell'ancora enigmatica cultura Chachapoya del Perù. I Chachapoya ("guerrieri della foresta nebbiosa"), così chiamati dagli Inca, che un tempo vivevano in questa regione, avevano lasciato imponenti edifici e tombe di mummie. Il motivo del loro insediamento era quello di sfuggire alla pressione culturale e di conquista romana.

Nei remoti villaggi di montagna della regione di Chachapoya nascono ancora ogni tanto bambini biondi e rossi, i cosiddetti "gringuitos". I conquistadores del XVI secolo notarono questo fenomeno. L'analisi genetica ha rivelato che i Gringuito hanno origini dell'Europa occidentale.
En su libro sobre la Guerra de las Galias, Cayo Julio César informó sobre una batalla naval en el 56 a. C. con los celtas venecianos de Bretaña. También describió sus barcos, que eran superiores a los de los romanos:

Las quillas eran ligeramente más planas que las de nuestros barcos, lo que les facilitaba cruzar los bajíos. Sus proas se elevaban muy altas y, al igual que sus popas, estaban adaptadas a la fuerza de las olas y tormentas que podían soportar. Los barcos fueron construidos enteramente de roble y tenían forma para resistir cualquier tipo de violencia. (...) Las anclas estaban sujetas a cadenas de hierro, y utilizaban cuero fino como velas (...). En lo que respecta a la costa atlántica y la fuerza de las tormentas, sus barcos estaban mejor preparados que los nuestros.
De Bello Gallico, Libro III, Secciones 13-15

El científico cultural alemán Hans Giffhorn está seguro de que los celtas podrían haber sido los primeros europeos en América. Una flota emigrante de celtas ibéricos y guerreros de las Islas Baleares llegó a América del Sur en el siglo I a. C. y finalmente fue absorbida por la cultura Chachapoya del Perú, que todavía hoy es un misterio. Los Chachapoya ("guerreros del bosque nuboso"), llamados así por los incas, que alguna vez vivieron en esta región, habían dejado impresionantes edificios y tumbas de momias. El motivo de su asentamiento fue escapar de la presión cultural y de conquista romana.

De vez en cuando todavía nacen niños rubios y pelirrojos, los llamados "gringuitos", en remotos pueblos de montaña de la región de Chachapoya. Los conquistadores del siglo XVI notaron este fenómeno. El análisis genético reveló que los gringuitos tienen ascendencia de Europa occidental.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_LANGBOOT_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
It has been recorded that the Celts used boats since the Stone Age. These were usually round or long boat frames woven from willow rods and roots. Since the wickerwork is not waterproof, it is either covered with hides or skins or sealed with resinous substances. Due to its simple construction and the availability of bushes and skins, the basket boat developed very early on in different areas of the world at the same time. The Celts called their fur-covered basket boats "curiogle". The Celtic shipbuilding tradition goes back to the dugout canoe, whereby the trapezoidal floor plan with a wide stern is due to the conical shape of the tree trunk. The light bow of these ships enables them to run gently onto the shore. Another type of boat was native to England. Remains of early plank boats were found near North Ferriby. The constructions made of two half dugout canoes with a flat middle section and planks attached are an intermediate form between the dugout canoe and the plank ship with keel and frames. Boats of this type were used to transport tin from Cornwall to the mainland.
On raconte depuis l’âge de pierre que les Celtes utilisaient des bateaux. Il s'agissait généralement d'une structure de bateau ronde ou allongée tissée à partir de branches et de racines de saule. La vannerie n'étant pas étanche, elle est soit recouverte de cuirs ou de peaux, soit scellée avec des substances résineuses. Grâce à sa construction simple et à la disponibilité d'arbustes et de peaux, le bateau panier s'est développé très tôt dans différentes régions du monde. Les Celtes appelaient leurs bateaux-paniers recouverts de fourrure "curiogle". La tradition de construction navale des Celtes remonte à la pirogue, dont le plan trapézoïdal avec une large poupe est dû à la forme conique du tronc d'arbre. La proue légère de ces navires leur permet de s'échouer en douceur sur le rivage. Un autre type de bateau était originaire d'Angleterre. Des restes des premiers bateaux en planches ont été découverts à North Ferriby. Les constructions de deux demi-pirogues avec une section médiane plate et des planches attachées sont une forme intermédiaire de la pirogue au navire en planches avec quille et cadres. Des bateaux de ce type ont été utilisés pour transporter l’étain de Cornwall vers le continent.
Bereits seit der Steinzeit ist überliefert, dass bei den Kelten damals Boote benutzt wurden. Meist handelte es sich dabei um ein aus Weidenruten und Wurzeln geflochtenes, rundes oder längliches Bootsgerüst. Da das Flechtwerk nicht wasserdicht wird, erfolgt entweder ein Überzug durch Häute oder Felle oder ein Abdichten mit harzigen Stoffen. Infolge seiner einfachen Bauweise und der verfügbaren Sträucher und Häute entwickelte sich sehr frühzeitig das Korbboot gleichzeitig in verschiedenen Gebieten der Erde. Die Kelten nannten ihre fellüberzogenen Korbboote "curiogle". Die Schiffbautradition der Kelten geht auf den Einbaum zurück, wobei die trapezförmige Grundrissform mit breitem Heck durch die Kegelform des Baumstammes bedingt ist. Der leichte Bug dieser Schiffe ermöglicht ein sanftes Auflaufen am Ufer. In England war eine weitere Bootsform heimisch. Bei North Ferriby wurden Reste von frühen Plankenbooten gefunden. Die Konstruktionen aus zwei halben Einbäumen mit flachen Mittelstück und aufgesetzten Planken sind eine Zwischenform vom Einbaum zum Plankenschiff mit Kiel und Spanten. Boote dieser Art sind zum Zinntransport von Cornwall zum Festland verwendet worden.
Si dice fin dall'età della pietra che i Celti usassero le barche. Di solito era una struttura di barca rotonda o allungata, intrecciata con rami e radici di salice. Poiché l'intreccio non è impermeabile, viene ricoperto con pelli oppure sigillato con sostanze resinose. Grazie alla sua costruzione semplice e alla disponibilità di cespugli e pelli, la barca-cestino si è sviluppata molto presto in diverse parti del mondo. I Celti chiamavano "curiogle" le loro barche-cestino ricoperte di pelliccia. La tradizione della costruzione navale dei Celti risale alla piroga, per cui la pianta trapezoidale con un'ampia poppa è dovuta alla forma conica del tronco dell'albero. La prua leggera di queste navi permette loro di incagliarsi dolcemente sulla riva. Un altro tipo di barca era originario dell'Inghilterra. Resti delle prime barche di assi sono stati trovati a North Ferriby. Le costruzioni di due mezze canoe con una sezione centrale piatta e assi attaccate sono una forma intermedia della piroga alla nave di assi con chiglia e telai. Barche di questo tipo venivano utilizzate per trasportare lo stagno dalla Cornovaglia alla terraferma.
Se dice desde la Edad de Piedra que los celtas utilizaban embarcaciones. Por lo general, era una estructura de barco redonda o alargada tejida con ramas y raíces de sauce. Como la cestería no es impermeable, se cubre con cueros o pieles o se sella con sustancias resinosas. Debido a su sencilla construcción y a la disponibilidad de arbustos y pieles, el barco cesta se desarrolló muy pronto en diferentes zonas del mundo. Los celtas llamaban "curiogle" a sus canastos cubiertos de piel. La tradición de construcción naval de los celtas se remonta a la piragua, cuya planta trapezoidal con una popa ancha se debe a la forma cónica del tronco del árbol. La ligera proa de estos barcos les permite encallar suavemente en la orilla. Otro tipo de barco era originario de Inglaterra. En North Ferriby se han encontrado restos de los primeros barcos de tablas. Las construcciones de dos medias canoas con una sección central plana y tablas fijadas son una forma intermedia de la canoa al barco de tablas con quilla y cuadernas. Se han utilizado barcos de este tipo para transportar estaño desde Cornualles al continente.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_SCHAMANE (Generic)
File: PAEGameTextInfos_Objects.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Shaman
<Text>Chaman</Text><Gender>Male</Gender><Plural>0</Plural>
<Text>Schamane</Text><Gender>Male</Gender><Plural>0</Plural>
<Text>Sciamano</Text><Gender>Male</Gender><Plural>0</Plural>
<Text>Chamán</Text><Gender>Male</Gender><Plural>0</Plural>

Page (6/14):12345678910»