TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.142
Open Texts (728): 8.6% Pedias (665) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (63) Objects
Changeable Texts (0): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts Quotes Infos Objects
Finished Texts (7729): 91.4% Pedias (278) Strategies (168) Hints (47) Concepts (105) Quotes (230) Infos (2332) Objects (4569)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Pedias:Generics (45) Techs (152) Units (112) Special Units (30) Buildings (94) Special Buildings (11) National Buildings (3) Wonders (11) Civics (34) Bonuses (31) Leaders (142) Events Scenarios
Page (9/34):12345678910»
Pedia: TXT_KEY_UNIT_ARCHER_LEGION_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: ArquitesFrançais: ArquitesDeutsch: ArquitesItaliano: ArquitesEspañol: Arquites
In the imperial period the predominant type of bow was a composite-reflex bow. These bows were used on the Limes in the north, even though other distance weapons like javelins played a larger role (climatic reasons, humidity, etc.).

The bow was not only performed by special units of archers, they were especially among the normal legions. Most of the discovered bows were found in Legion camps. Vegetius wrote that one third of all recruits should be trained in archery.

This means that the bow must have had a wide use at the legions, even in the golden age of auxiliar systems. The Romans used, in contrast to the Parthians and others, special quiver for their arrows. The quivers were closed (weather reason).

Although many archers were recruited from the East, it did not mean that all recruits were from there. Due to the wide distribution of the bow in the legions and the distribution of the composite bow in the north, bows were produced in the West with their own development. Many Roman archers were not wearing oriental dress, they looked like ordinary western auxiliaries. They differed from other specialized auxiliaries by their arms only.
In der Kaiserzeit war der vorherrschende Bogentyp der Komposit-Reflexbogen. Solche Bögen wurden am Limes und im Norden verwendet auch wenn dort andere Fernwaffen wie Wurfspeere eine viel größere Rolle spielten (Klimatische Gründe, Feuchtigkeit etc.)

Der Bogen wurde aber nicht nur von speziellen Bogenschützeneinheiten geführt, sondern insbesondere auch bei den Legionen. Die meisten Funde von Überresten der Bogenwaffe stammen aus Legionslagern. Vegetius schreibt, daß 1/3 aller Rekruten im Bogenschießen ausgebildet werden sollten.

Das heißt, das der Bogen auch bei den Legionen weite Verwendung gehabt haben muß, selbst zur Hochzeit des Auxiliarsystems. Die Römer verwendeten im Gegensatz zu den Parthern und anderen spezielle Köcher für die Pfeile. Die Köcher konnten geschlossen werden (Grund Wetter).

Obwohl viele Bogenschützen aus dem Osten rekrutiert wurden heißt das nicht, das alle Rekruten daher kamen, die weite Verbreitung des Bogens auch in den Legionen und die weite Verbreitung des Kompositbogens auch im Norden zeigen, daß auch im Westen solche Bögen produziert wurden und das es eine eigene römische Entwicklung gab. Viele römische Bogenschützen trugen keine orientalische Kleidung, sondern sahen vom Erscheinungsbild wie ganz normale westliche Auxiliare aus. Sie unterschieden sich von anderen Auxiliaren nur durch ihre spezialisierte Bewaffnung.
Los sagittarii formaban el cuerpo de arqueros del ejército romano (sagitta en latín significa ‘flecha’). En el siglo II existían ocho contingentes de alae sagittariorum (arqueros montados), 18 de cohortes sagittariorum (arqueros a pie) y seis de cohortes sagittariorum equitatae (cuerpo formado por una fuerza mixta de arqueros a pie y montados). Estas 32 unidades comprendían en total cerca de 17.600 arqueros, de los cuales la mayoría eran de origen sirio y solo un regimiento, la cohors I Cretum sagitt. eq., era de origen cretense, pueblo que tradicionalmente había suministrado arqueros a Roma en tiempos de la República. De estos 32 regimientos de sagittarii registrados a mediados del siglo II, trece eran de origen sirio, siete de origen tracio, cinco procedentes de Asia Menor, uno de origen cretense y el resto de origen desconocido.[NEWLINE] [NEWLINE]

No es seguro que todos los contingentes de sagittarii estuvieran formados exclusivamente por arqueros. Algunas unidades de este tipo, además de portar arcos, estaban equipadas de igual forma que las alae y cohortes ordinarias. De hecho, sería sorprendente que las unidades regulares carecieran por completo de arqueros, pues ello limitaría en gran medida su capacidad para llevar a cabo operaciones independientes. Además, las evidencias son ambiguas, pues no solo muestran a algunos regimientos de sagittarii portando otras clases de armas, sino también a clases de unidades que no eran saggitarii portando arcos.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_LIGHT_CHARIOT_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The chariot is the earliest and simplest type of horse carriage, used in both peace and war as the chief vehicle of many ancient peoples. Ox carts, proto-chariots, were built in Mesopotamia as early as 3000 BC. The first chariots was used with mules. The horse chariot was a fast, light, open, two- or four-wheeled conveyance drawn by two or more horses hitched side by side.

The chariot is the earliest and simplest type of horse carriage, used in both peace and war as the chief vehicle of many ancient peoples. Ox carts, proto-chariots, were built in Mesopotamia as early as 3000 BC. The original horse chariot was a fast, light, open, two- or four-wheeled conveyance drawn by two or more horses hitched side by side. The car was little else than a floor with a waist-high semicircular guard in front. The chariot, driven by a charioteer, was used for ancient warfare during the Bronze and Iron Ages, armor being provided by shields. The vehicle continued to be used for travel, processions and in games and races after it had been superseded for military purposes. Militarily, the chariot became obsolete as horse breeding efforts produced an animal that was large enough to ride into battle, or, for that matter, to mount a soldier with heavy weapons and armor.
Der Streitwagen, der von der Bauart her eine Karre mit Rädern ist, ist im Altertum sowohl Statussymbol der Herrscher, als auch militärisch genutztes Fahrzeug , das in der Regel von ein oder zwei Maultieren, später von zwei, seltener von vier Pferden gezogen wurde.

Streitwagen wurden von den Sumerern bereits im 3. Jahrtausend v. Chr. mit schweren Scheibenrädern eingesetzt. Im 2. Jahrtausend v. Chr. wurden dann leichtere zweirädrige Streitwagen mit Speichenrädern genutzt und waren bis etwa zum 5. Jahrhundert v. Chr. allgemein verbreitet. Zunächst diente der Streitwagen als Transportmittel, das den adligen Krieger bequem und schnell zum Schlachtfeld beförderte. Gekämpft wurde zu Fuß. Später wurde vom Streitwagen aus in erster Linie mit Bogen, Speeren und später auch Schwertern gekämpft. Die taktische Rolle von Streitwagen war ähnlich der von Panzern im modernen Krieg. Streitwagen konnten allerdings nur auf relativ ebenem Gelände eingesetzt werden. Sobald man gelernt hatte Pferde soweit zu zähmen, sodass sie beritten werden konnten, wurden sie von der flexibleren Kavallerie abgelöst.
La primera representación de vehículos empleados para la guerra se encuentra en el Estandarte de Ur, en la Mesopotamia meridional, hacia el 2500 a. C. Los vehículos representados serían llamados más correctamente carros o carretas, aún de doble eje y tirados por bueyes, asnos domesticados o por onagros. Aunque a veces eran montados por lanceros además del auriga, estos pesados proto-carros, cubiertos con pieles, podrían haber sido parte de la recua de equipaje (por ejemplo, durante las procesiones fúnebres de los reyes) más que vehículos de batalla. Los sumerios usaban también un carro más ligero, de dos ruedas y tirado por cuatro asnos, aunque todavía con ruedas macizas de madera. La rueda radiada no apareció en la Mesopotamia hasta la mitad del II milenio a. C.

Un carro de guerra es un vehículo de dos ruedas tirado por caballos, un tipo especial de carro usado para la guerra.

En latín se llama biga a un carro tirado por dos caballos, y cuadriga a un carro de cuatro caballos, mientras que carrus (carro) se usaba exclusivamente para carros de uso civil. El carro de guerra fue utilizado para la guerra durante la Edad del Bronce y la del Hierro, y también para los viajes, las paradas militares y en los juegos, hasta mucho después de que su uso militar quedara obsoleto.

Los primeros modelos tenían a veces cuatro ruedas, pero no era lo usual. El invento crucial que permitió la construcción de carros ligeros tirados por caballos para su uso en combate fue la rueda con radios y llanta. Los primeros carros con ruedas radiadas datan de cerca del año 2000 a. C., y su uso llegó al cenit hacia el 1300 a. C.

Los caballos de esta época no podían soportar el peso de un hombre durante el combate; los primeros caballos, descendientes de animales salvajes capturados, tenían el tamaño aproximado de un poni grande. Pero en un carro, el caballo, además de poder combinar su fuerza con la de otros, no tenía que soportar ningún peso en su grupa.

Los carros de guerra eran en aquella época muy eficaces sobre un campo de batalla llano y despejado, y decidieron el resultado de las guerras durante casi siete siglos.

A medida que se mejoraron las razas de caballos en cautividad, haciéndolos más grandes y fuertes, los carros de guerra dejaron paso a la caballería. Las razones no eran solamente prácticas, sino también económicas: la caballería no solo podía emplearse de forma efectiva en más tipos de terreno, sino que además era más barata al ahorrarse el coste del carro. Los carros de guerra tenían dos usos tácticos básicos: como plataformas de armas móviles, transportando un arquero o un lanzador de jabalinas; y para desbandar unidades de infantería mediante cargas.

Pedia: TXT_KEY_TECH_ASKESE_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: AscesisFrançais: Deutsch: AskeseItaliano: Español: Ascética
Asceticism or Ascesis describes a lifestyle characterized by abstinence from various worldly pleasures, often with the aim of pursuing religious and spiritual goals. The adjective "ascetic" derives from the ancient Greek term askesis, which means training or exercise. The original usage did not refer to self-denial, but to the physical training required for athletic events. Many religious traditions (e.g. Buddhism, Jainism, the Christian desert fathers) include practices that involve restraint with respect to actions of body, speech, and mind. The founders and earliest practitioners of these religions lived extremely austere lifestyles, refraining from sensual pleasures and the accumulation of material wealth. They practiced asceticism not as a rejection of the enjoyment of life, or because the practices themselves are virtuous, but as an aid in the pursuit of salvation or liberation.
Seit der Antike bezeichnet Askese eine Übungspraxis im Rahmen von Selbstschulung aus religiöser oder philosophischer Motivation. Angestrebt wird damit die Erlangung von Tugenden oder Fähigkeiten, Selbstkontrolle und Festigung des Charakters. Der Praktizierende wird Asket genannt. Die ältesten bekannten religiös-philosophischen Systeme, in denen radikale oder gemäßigte Askese einen wesentlichen Bestandteil bildet, sind in Indien entstanden: der Jainismus, der Buddhismus und der Hinduismus.

Hinduismus: In den Upanishaden, deren Abfassung in der ersten Hälfte des 1. Jahrtausends v. Chr. begann, spielt jedoch der Fachausdruck für Askese (Sanskrit: tapas) bereits eine wichtige Rolle.

Buddhismus: Der Begründer des Buddhismus, Siddhartha Gautama praktizierte anfänglich eine sehr strenge Askese, die er aber abbrach, als er zur Auffassung gelangte, dass sie nutzlos sei. Er verkündete den "mittleren Weg" zwischen den beiden Extremen einer aus seiner Sicht übertriebenen Askese und eines ungeregelten Genusslebens.

Jainismus: Der Jainismus ist unter den in Indien entstandenen Religionen diejenige, die an ihre Anhänger-sowohl Mönche und Nonnen als auch Laien-die härtesten Askese-Anforderungen stellt.

Judentum: Das Judentum wies ursprünglich wenig asketische Züge auf, da die Welt als Schöpfung Gottes positiv eingeschätzt und der Genuss ohne Misstrauen betrachtet wurde.

Christentum: Die Askese gehört von Anfang an zur christlichen Lehre und Überlieferung. Dabei geht es um ein Streben nach Vollkommenheit im Sinne der christlichen Tugendlehre. Ihre radikalste Ausprägung findet die asketische Strömung im Mönchtum.
Im späten 3. Jahrhundert verbreitete sich in Ägypten das Einsiedlertum der ersten Anachoreten. Sein berühmtester und einflussreichster Vertreter war Antonius der Große. Die Mönche lebten um der Askese willen in der Wüste (Wüstenväter), teils in Mönchszellen, teils als Wanderasketen. Als höchste Stufe der Askese galt die Nacktheit; einzelne Einsiedler verwirklichten ihr Armutsideal so radikal, dass sie auf jede Kleidung verzichteten.
Ascetismo o ascética (en griego: áskēsis, "ejercicio" o "formación"), se le denomina a la doctrina filosófica y religiosa que busca purificar el espíritu por medio de la negación de los placeres materiales o abstinencia; al conjunto de procedimientos y conductas de doctrina moral que se basa en la oposición sistemática al cumplimiento de necesidades de diversa índole que dependerá, en mayor o menor medida, del grado y orientación de que se trate. En muchas tradiciones religiosas, la ascética es un modo de acceso místico.

La mayoría de los sistemas ascéticos desdeñan las necesidades fisiológicas del individuo por considerarlas de orden inferior. El fundamento de este aserto reside en la adhesión a dualismos del tipo alma-cuerpo, espíritu-materia, bien-mal.

En Occidente, las primeras doctrinas ascéticas surgieron en la antigua Grecia. Sin embargo, este tipo de prácticas ya eran milenarias en Oriente. El ascetismo alcanzó su mayor difusión al incorporarse a sistemas religiosos como el Budismo, el Cristianismo y el Islam.

Pedia: TXT_KEY_BONUS_MAGNETIT_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Ancient people learned about magnetism from lodestones, naturally magnetized pieces of iron ore. They are naturally created magnets, which attract pieces of iron. The word magnet in Greek meant "stone from Magnesia", a part of ancient Greece where lodestones were found. Lodestones suspended so they could turn were the first magnetic compasses. The earliest known surviving descriptions of magnets and their properties are from Greece, India, and China around 2500 years ago. The properties of lodestones and their affinity for iron were written of by Pliny the Elder in his encyclopedia Naturalis Historia.

Stories of magnetism date back to the first century B.C in the writings of Lucretius and Pliny the Elder (23-79 AD Roman). Pliny wrote of a hill near the river Indus that was made entirely of a stone that attracted iron. He mentioned the magical powers of magnetite in his writings. For many years following its discovery, magnetite was surrounded in superstition and was considered to possess magical powers, such as the ability to heal the sick, frighten away evil spirits and attract and dissolve ships made of iron!
People believed that there were whole islands of a magnetic nature that could attract ships by virtue of the iron nails used in their construction. Ships that thus disappeared at sea were believed to have been mysteriously pulled by these islands. Archimedes is purported to have used loadstones to remove nails from enemy ships thus sinking them.
Bereits seit dem 11. Jahrhundert v. Chr. nutzten die Chinesen die magnetischen Eigenschaften des Minerals.
Ein Stein magnetis war Berichten des Theophrast zufolge den Griechen bekannt. Magnetit wird auf natürliche Art durch Vulkanismus gebildet. Schon im frühen Mittelalter wurden Eigenschaften, die dem Stein Magnetit zugeschrieben werden. Aktivierung (geistig und körperlich), Erhöhung der Reaktionsfähigkeit sowie Anregung des Energieflusses und der Drüsentätigkeit. Magnetit ist demnach ein Stein, welcher in der Meditation insgesamt entstrahlt und eine besonders entspannende Aura bewirkt. Er soll z.B. gegen Hungergefühle, Körpergeruch und starkes Schwitzen, Verspannungen und Verkrampfungen helfen. Des Weiteren ist er angeblich entzündungshemmend, hilft bei Vergiftungen und Zellerneuerungen. Er bringt Harmonie, Wärme, löst Blockaden und macht glücklicher und unbeschwerter.

Wahrscheinlich wurden sie nach der Stadt Magnesia in Thessalien benannt.
La magnetita es un mineral de hierro constituido por óxido ferroso-diférrico (Fe3O4) que debe su nombre de la ciudad griega de Magnesia. Su fuerte magnetismo se debe a un fenómeno de ferrimagnetismo: los momentos magnéticos de los distintos cationes de hierro del sistema se encuentran fuertemente acoplados, por interacciones antiferromagnéticas, pero de forma que en cada celda unidad resulta un momento magnético no compensado. La suma de estos momentos magnéticos no compensados, fuertemente acoplados entre sí, es la responsable de que la magnetita sea un imán.

Sus propiedades magnéticas las reconocieron Al norte de Grecia, exactamente en Magnesia

El naturalista Plinio el Viejo habló de su existencia al sugerir que el nombre se deriva de Magnes, un pastor cuyos zapatos con clavos de hierro se fijaron en piedras que contenían dicho mineral.

El primer filósofo que estudió el fenómeno del magnetismo fue Tales de Mileto, filósofo griego que vivió entre 625 a. C. y 545 a. C. En China, la primera referencia a este fenómeno se encuentra en un manuscrito del siglo IV a. C. titulado Libro del amo del valle del diablo: La magnetita atrae al hierro hacia sí o es atraída por éste. La primera mención sobre la atracción de una aguja aparece en un trabajo realizado entre los años 20 y 100 de nuestra era: La magnetita atrae a la aguja.

Pedia: TXT_KEY_INFO_FRESHWATERMAKESVALID (Generic)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Requires fresh water
[ICON_BULLET]Requiert un accès à l'eau douce
[ICON_BULLET]Zugang zu frischem Wasser notwendig
[ICON_BULLET]Requiere agua fresca

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_BIBEL_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
After the Babylonian exile (539 BC) detached the Aramaic language the Hebrew as an everyday language of the Israelites. Hebrew remained the language of Jewish worship. For the mass of population the Bible was translated into Aramaic. The oldest known Targums arised around 200 BC and were founded among the Dead Sea Scrolls. They translated the 3rd Genesis and the Book of Job. Around 250 BC, the translation of the Torah began in the then ancient world language, Greek. The Syriac translation of the Old Testament began between 40 and 70. Up to 200 various Latin translations of the Old Testament were made, summarized in books called Latina Vetus or Itala.

The Bible has influenced the two thousand year history of Christianity in a unique way, so the Christian creed and liturgy could ever be formulated only thanks to the biblical tradition. The Bible has, however, not only shaped the culture and supported the Christians through the centuries. It has given millions of people focus on the way through their lives. The Bible is a book of life, creating relationships to people and their living situations.
Nach dem babylonischen Exil (539 v. Chr.) löste das Aramäische das Hebräische als Alltagssprache der Israeliten ab. Hebräisch blieb aber die Sprache des jüdischen Gottesdienstes. Für die Masse der Bevölkerung wurden Teile der Bibel ins Aramäische übersetzt. Die ältesten bekannten Targumim entstanden um 200 v. Chr. und fanden sich unter den Schriftrollen vom Toten Meer. Sie übersetzten zum einen das 3. Buch Mose, zum anderen das Buch Ijob. Um 250 v. Chr. begann die Übersetzung der Tora in die damalige Weltsprache, das Griechische (genannt Septuaginta). Die syrische Übersetzung des AT begann zwischen 40 und 70. Bis 200 entstanden im Christentum verschiedene lateinische Übersetzungen des AT, zusammengefasst als Vetus Latina oder Itala bezeichnet.

Die Bibel hat die zweitausendjährige Geschichte des Christentums in einzigartiger Weise geprägt; ja das christliche Bekenntnis und die Liturgie konnten überhaupt erst dank der biblischen Tradition formuliert werden. Die Bibel hat aber nicht nur die Kultur geprägt und die christliche Kirche durch die Jahrhunderte begleitet. Sie hat Millionen Menschen Orientierung auf dem Weg durch ihr Leben gegeben. Die Bibel ist ein Lebensbuch, das Beziehungen stiftet und Menschen in Bewegung setzt.
Algunas de las primeras traducciones del Torah judío se realizaron durante el primer exilio en Babilonia, cuando el arameo se convirtió en la lingua franca de los judíos. Dado que muchas personas hablaban solo en arameo y no entendían hebreo, se crearon los Targums para permitir que las personas comunes pudieran entender la Torah cuando era leida en las sinagogas antiguas.

La Tanakh estaba escrita en su mayor parte en hebreo bíblico, con algunos trozos (especialmente en el Libro de Daniel y el Libro de Esdras) en arameo bíblico.

Otras antiguas traducciones judías, tales como los Targums en arameo, siguen de cerca el texto masorético de la Biblia hebrea, y todas las traducciones judías medievales y modernas se basan en la misma fuente.

El movimiento más difundido para traducir libros de la Biblia hizo su aparición en el siglo tercero para traducir libros de la Biblia que se remontaban al siglo III AdC. La mayoría del Tanakh existía en hebreo, pero muchos judíos vivían en Egipto, en donde Alejandro Magno había fundado Alejandria. En cierta época un tercio de la población de esta ciudad eran judíos helenos. Sin embargo, no se intentó realizar ninguna traducción de relevancia (ya que la mayoría de los judíos continuaban hablando en arameo entre ellos) hasta que Ptolomeo II Filadelfo contrató a un gran grupo de judíos (entre 15 y 72 según distintas fuentes) que poseían un fluído dominio del griego koiné y hebreo. Estas personas realizaron la traducción actualmente denominada la Septuaginta.

Desde el 800 hasta el 1400, estudiosos judíos actualmente denominados Masoretas compararon los textos de todos los manuscritos bíblicos conocidos en un esfuerzo por crear un texto único estandarizado. Como resultado de este esfuerzo aparecieron una serie de textos sumamente similares, todos los cuales son denominados Textos Masoréticos (MT). Los Masoretes también agregaron puntos vocales al texto (llamados niqud), ya que el texto original solo contenía consonantes. Este proceso a veces requería la elección de una denominada interpretación, dado que algunas palabras solo se diferenciaban por sus vocales—su significado dependiendo de cuales vocales se utilicen. En la antigüedad, existían varias lecturas o interpretaciones en hebreo, algunas de las cuales han sobrevivido en el Pentateuco Samaritano, los pergaminos del Mar Muerto, y otros fragmentos antiguos, además de existir referencias a ellas en versiones antiguas en otros idiomas.
Los judíos también escribieron traducciones noliterales o parafrases denominadas targums, especialmente en arameo. A menudo expandían y elaboraban el texto con detalles adicionales tomados de la tradición oral rabínica.

En la obra Hexapla de Orígenes de Alejandria se presentan en forma comparativa seis versiones del Viejo Testamento, incluida la traducción griega del siglo II de Aquila de Sinope y Simaco el Ebionita. Esta elaboración ecléctica de la Septuaginta tuvo una influencia significativa en el texto del Viejo Testamento en varios manuscritos importantes. La Biblia Cristiana canónica fue establecida formalmente por el Obispo Cirilo de Jerusalen en el 350 (aunque de hecho ya había sido aceptada por la iglesia), siendo confirmada por el Concilio de Laodicea en el 363 (ambas no incluian el Libro de las Revelaciones), y posteriormente promulgada por Atanasio de Alejandría en el 367 (con el agregado del Libro de las Revelaciones), y la traducción al latín denominada Vulgata de Jerónimo de Estridón se remontan al 382 a.C. y 420. Las traducciones al latin anteriores a Jerónimo son denominadas en forma genérica como textos Vetus Latina.

La primera de todas las traducciones de la Biblia hebrea al griego fue la denominada Septuaginta (LXX), que luego se convierte en el texto aceptado del Viejo Testamento en la iglesia y la base de sus canones. La denominada Vulgata en latin realizada por Jerónimo estaba basada en la versión en hebreo de aquellos libros de la Biblia que se habían conservado en el canon judio (tal como se presentaban en el texto masorético), y del texto griego de los libros deuterocanonicos.

Las traducciones cristianas también tendían a basarse en la versión en hebreo, aunque algunas prefieren la Septuaginta (o pueden presentar citas alternativas de ambas). Las traducciones de la Biblia que incorporan críticas textuales modernas por lo general comienzan con el texto masorético, pero también tienen en cuenta posibles variantes de todas las versiones antiguas disponibles. El Textus Receptus del Nuevo Testamento cristiano se encuentra en griego koiné, y casi todas las traducciones están basadas en un texto griego.

Durante el siglo II o III a.C, la Torah fue traducida al griego koiné, y durante el siguiente siglo, otros libros fueron también traducidos. Esta traducción se denominó la Septuaginta. "Sin embargo, no fue hasta la época de Agustín de Hipona (354-430 CE) que la traducción griega de las escrituras judías pasó a ser conocida por el término en latín septuaginta."

Jerónimo comenzó revisando las primeras traducciones latinas, pero terminó retrotayéndose al original griego, saltándose todas las traducciones, y retornando al hebreo original cada vez que pudo en vez de utilizar la Septuaginta. En el siglo IV Ulfilas tradujo el Nuevo Testamento al gótico. En el siglo V, San Mesrob tradujo la Biblia al armenio. De la misma época son las traducciones siríaca, copta, etíope y georgiana.

En el 331, el emperador Constantino le encargó a Eusebio que produjera cincuenta Biblias para la Iglesia de Constantinopla. Atanasio (Apol. Const. 4) escribió que unos 340 escribas alejandrinos prepararon Biblias para el emperador Constante. Poco más se sabe, aunque abundan las especulaciones. Por ejemplo, se especula que esto puede haber servido de motivación para las listas de cánones, y el Codex Vaticanus Graecus 1209, el Codex Sinaiticus y el Codex Alexandrinus son ejemplo de estas Biblias. Juntamente con la Peshitta, estas son las más antiguas Biblias cristianas disponibles.

Pedia: TXT_KEY_TECH_KRYPTOGRAPHIE_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Cryptography is the practice and study of hiding information. The history of cryptography begins thousands of years ago. The earliest known use of cryptography is found in non-standard hieroglyphs carved into monuments from the Old Kingdom of Egypt circa 1900 BC. These are not thought to be serious attempts at secret communications, however, but rather to have been attempts at mystery, intrigue, or even amusement for literate onlookers. These are examples of still other uses of cryptography, or of something that looks (impressively if misleadingly) like it. Some clay tablets from Mesopotamia somewhat later are clearly meant to protect informationone dated near 1500 BC was found to encrypt a craftsmans recipe for pottery glaze, presumably commercially valuable. Later still, Hebrew scholars made use of simple monoalphabetic substitution ciphers (such as the Atbash cipher) beginning perhaps around 500 to 600 BC. The ancient Greeks are said to have known of ciphers (e.g., the scytale transposition cipher claimed to have been used by the Spartan military). Herodotus tells us of secret messages physically concealed beneath wax on wooden tablets or as a tattoo on a slaves head concealed by regrown hair, though these are not properly examples of cryptography per se as the message, once known, is directly readable; this is known as steganography. Another Greek method was developed by Polybius (now called the "Polybius Square"). The Romans knew something of cryptography (e.g., the Caesar cipher and its variations).
Die Kryptographie war ursprünglich die Wissenschaft der Verschlüsselung von Informationen. Der früheste Einsatz von Kryptographie findet sich im dritten Jahrtausend v. Chr. in der altägyptischen Kryptographie des Alten Reiches. Eine Variante war, dass man den Sklaven die Schädel kahlrasierte, ihnen die Geheimbotschaft auf den Kopf tätowierte und, nachdem das Haar nachgewachsen war, zum Empfänger schickte. Eine weitere Variante war, dass man Nachrichten in Holzplatten schrieb und anschliessend die Holzplatten mit Wachs überzog. Diese Art der Nachrichtenversendung arbeitete noch ohne Verschlüsselung der Daten. Die Daten wurden einfach nicht erkennbar verschickt. Veränderungen von Texten fand man aber bereits in alt-testamentarischen Schriften. In den Büchern Jeremiah wurde das Wort Babel an mehreren Stellen durch den Ausdruck Sheshech ersetzt, welcher sich aus einer speziellen Substitution namens Atbash ergibt. Im Atbash werden der erste und der letzte Buchstabe des Alphabets, usw., vertauscht. Aus der Zeit um 475 v. Chr. ist das erste militärisch genutzte System bekannt. Dabei wurden die Nachrichten auf einen Papyrusstreifen geschrieben, welcher um einen Holzstab mit einem bestimmten Durchmesser gerollt wurde. Diese Nachricht bestand anschliessend aus einer Reihe von Buchstaben, welche erst einen Sinn ergaben, wenn der Empfänger den Papyrusstreifen um einen Holzstab mit demselben Durchmesser wickelte. Julius Cäsar benutzte während seiner Regentschaft ein einfaches Substitutionsverfahren. In diesem Verfahren wurden die Buchstaben des Alphabets um eine bestimmte Anzahl verschoben.
Criptografía (del griego krypto, oculto, y graphos, escribir, literalmente escritura oculta) tradicionalmente se ha definido como la parte de la criptología que se ocupa de las técnicas, bien sea aplicadas al arte o la ciencia, que alteran las representaciones lingüísticas de mensajes, mediante técnicas de cifrado y/o codificado, para hacerlos ininteligibles a intrusos (lectores no autorizados) que intercepten esos mensajes. Por tanto el único objetivo de la criptografía era conseguir la confidencialidad de los mensajes. Para ello se diseñaban sistemas de cifrado y códigos. En esos tiempos la única criptografía que había era la llamada criptografía clásica.

El uso más antiguo conocido de la criptografía se halla en jeroglíficos no estándares tallados en monumentos del Antiguo Egipto (hace más de 4500 años). Sin embargo, no se piensa que sean intentos serios de comunicación secreta, sino intentos de conseguir misterio, intriga o incluso diversión para el espectador letrado. Son ejemplos de otros usos de la criptografía, o de algo que se le parece. Más tarde, eruditos hebreos hicieron uso de sencillos cifrados por sustitución monoalfabéticos (como el cifrado Atbash), quizás desde el 600 al 500 a. C. La criptografía tiene una larga tradición en las escrituras religiosas que podrían ofender a la cultura dominante o a las autoridades políticas. Quizás el caso más famoso es el 'Número de la bestia', del libro del Apocalipsis en el Nuevo Testamento cristiano. El '666' puede ser una forma criptográfica (es decir, cifrada) de ocultar una referencia peligrosa; muchos expertos creen que es una referencia oculta al Imperio romano, o más probablemente al propio emperador Nerón (y así a las políticas persecutorias romanas), que sería entendida por los iniciados (los que 'tenían la clave del entendimiento'), y sin embargo sería segura o al menos negable (y por tanto 'menos' peligrosa) si atraía la atención de las autoridades. Al menos para las escrituras ortodoxas cristianas, casi toda esta necesidad de ocultación desapareció con la conversión y adopción del cristianismo como religión oficial del Imperio por parte del emperador Constantino.

Se dice que los griegos de la época clásica conocían el cifrado (por ejemplo, se dice que los militares espartanos utilizaban el cifrado por transposición de la escítala). Heródoto nos habla de mensajes secretos ocultos físicamente detrás de la cera en tablas de madera, o como tatuajes en la cabeza de un esclavo, bajo el cabello, aunque esto no son ejemplos verdaderos de criptografía, ya que el mensaje, una vez conocido, es legible directamente; esto se conoce como esteganografía. Los romanos sí sabían algo de criptografía con toda seguridad (por ejemplo, el cifrado César y sus variaciones). Hay una mención antigua a un libro sobre criptografía militar romana (especialmente la de Julio César); desafortunadamente, se ha perdido.

En India también se conocía la criptografía. El Kama Sutra la recomienda como técnica para que los amantes se comuniquen sin ser descubiertos.

Pedia: TXT_KEY_TECH_SKIRMISH_TACTICS_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Skirmish tacticsFrançais: Deutsch: Geplänkel-TaktikItaliano: Español: Tácticas hostigadoras
Skirmishers are infantry or cavalry soldiers stationed ahead or alongside a larger body of friendly troops. They are usually placed in a skirmish line to harass the enemy.

In ancient and medieval warfare, skirmishers typically carried bows, javelins, slings, and sometimes carried light shields. Acting as light infantry with their light arms and minimal armour, they could run ahead of the main battle line, release a volley of arrows, slingshots or javelins, and retreat behind their main battle line before the clash of the opposing main forces. The aims of skirmishing were to disrupt enemy formations by causing casualties before the main battle, and to tempt the opposing infantry into attacking prematurely, throwing their organization into disarray. Skirmishers could also be effectively used to surround opposing soldiers in the absence of friendly cavalry.

Skirmishers chalked up significant victories, such as the Athenian defeat at the hands of the Aetolian javelin men in 426 .
Geplänkel ist eine Kampftaktik, die dem Zwecke dient, den Gegner durch andauernden, wenn auch ineffektiven Beschuss aus der Ruhe zu bringen, zu beschäftigen und zu schwächen.

In der griechischen Antike wurden Plänkeltaktiken von den leichten Fußtruppen, den Peltasten, benutzt, um gegen die schwerer gepanzerten Phalangen aus Hopliten vorzugehen. Hierzu bewarfen die Peltastenformationen die Phalanx mit ihren Speeren und zogen sich bei einem Angriff der Phalanx zurück. Sie waren schneller, da sie weniger schwere Bewaffnung und Panzerung trugen, und konnten deshalb den Hopliten entkommen.

Plänkeltaktiken wurden auch zur Zeit des Römischen Imperiums genutzt. Schwach gerüstete Truppen, die Plänkler, rückten nahe an die Linien des Feindes und bewarfen die feindlichen Soldaten z. B. mit Steinen. Falls der Feind daraufhin angriff, konnten die leichten Plänkler vor den schwerer gerüsteten Truppen fliehen und sie außer Atem bringen, sodass die eigene Seite Vorteile bei der späteren Schlacht hatte.
Un hostigador es un soldado de infantería o caballería ligeras, ubicado normalmente a cierta distancia por delante o a los flancos de un cuerpo mayor de tropas amigas. Históricamente estaban equipados con poca o ninguna armadura para mejorar su movilidad en el campo de batalla, y armas de proyectiles con las que poder enfrentarse al enemigo a distancia. Suelen desplegarse formando una línea de hostigadores, bien para hostigar al enemigo, bien para proteger a las tropas amigas de este tipo de ataques por parte del contrario.

Antigüedad

En la guerra antigua y medieval, los hostigadores eran tropas armadas típicamente con arcos, jabalinas, hondas, y a veces equipados con escudos ligeros. Dispuestos en una formación abierta y aprovechando su mayor velocidad gracias a ir equipados con poca o ninguna armadura, esta infantería ligera tenía la función de correr al frente de la línea de batalla principal hasta llegar a tener al enemigo al alcance de sus armas, momento en que le disparaban una o más descargas de proyectiles. El objetivo era causar bajas en las unidades enemigas antes de la batalla, rompiendo así temporalmente su formación, y tentar a las unidades enemigas a realizar una carga a destiempo o sin apoyo. De producirse, los hostigadores retrocedían a toda velocidad hasta la línea de batalla propia, que entraba en contacto con el perseguidor con las ventajas de estar descansada y en formación.

Los hostigadores también podían emplearse con efectividad para rodear a las fuerzas enemigas en ausencia de caballería. Caso de existir hostigadores en el bando contrario, otra de sus funciones era precisamente actuar de pantalla y evitar que estos alcanzaran la línea principal propia. Caso de ser atacados con proyectiles, su formación más dispersa reducía la cantidad de bajas sufridas.

Una vez finalizada la fase de escaramuzas e iniciada la batalla por parte de las líneas principales de ambos ejércitos, los hostigadores podían participar en esta disparando a las formaciones enemigas, entrando en combate cuerpo a cuerpo con dagas o espadas cortas, o realizando servicios de transporte de municiones o camilleros.

Gracias a su movilidad superior, los hostigadores eran también valiosos en el reconocimiento, especialmente en áreas boscosas o urbanas.
Grecia clásica

En la Antigua Grecia, los hostigadores tenían un estatus social bajo. Heródoto, por ejemplo, en su relato de la batalla de Platea en el año 479 a. C., menciona que el ejército espartano constaba de 35.000 hilotas y 5.000 hoplitas, aunque luego no menciona para nada el papel de los hilotas en la batalla. Otros historiadores griegos ni tan siquiera llegan a mencionar a los hilotas. Como resultaba mucho más barato equiparse con armamento ligero que con el equipo completo de un hoplita, el bajo estatus de los hostigadores de la época era un fiel reflejo del estatus social de los segmentos más pobres de la sociedad griega. Adicionalmente, las tácticas de "golpear y correr" propias de los hostigadores contradecían el ideal griego de heroísmo individual.

Sin embargo, los grupos de hostigadores lograron victorias significativas, como la derrota ateniense a manos de los javalineros etolios el año 426 a. C., o, en la misma guerra, la victoria ateniense en la batalla de Esfacteria.
Pueblos celtas

Los celtas, en general, no favorecían el uso de armas de proyectiles, y las excepciones apenas hacían uso de ellos como hostigadores. Los britanos, por ejemplo, usaban hondas de forma extensiva, pero sólo en asedios, no para hostigar al adversario. Del mismo modo, entre los galos se empleaba el arco, pero al defender posiciones estáticas. La falta de hostigadores entre los celtas se dejó sentir muy negativamente durante la invasión gala de los Balcanes del 279 a. C., en la que los invasores celtas se encontraron indefensos frente a las tácticas de hostigamiento etolias.
Roma y Cartago

Durante las Guerras Púnicas, a pesar de la distinta organización de los ejércitos de Roma y Cartago, ambos bandos hicieron un uso extensivo de tropas de hostigadores, con el mismo papel: actuar de pantalla de la línea de combate principal, protegiendo a la propia y hostigando a la del contrario.

Pedia: TXT_KEY_TECH_BATTLE_MANAGEMENT_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In the 3rd century BC, towards the start of the Hellenistic period in Greece and the Middle Republic in Rome, a change took place in generalship. Generals were no longer expected in the ordinary run of things to take their place in front ranks, and few did so. Instead, they began to act as what are often described as "battle managers". They moved around, usually on horseback, behind the front line, observing developments, encouraging their men, and issuing tactical orders. Only as a last resort would they now acutally fight, ad then in such circumstances they often turned to suicide.

This style of generalship continued through the late Roman Republic and into the empire. Modern scholarship has hailed Julius Caesar as the epitome of the general as "battle manager".
Etwa im 3. Jhd. vor Christus änderte sich die Militärführung auf dem Schlachtfeld. Von den Befehlshabern wurde unter Normalbedingungen nicht erwartet an der Front mitzukämpfen. Stattdessen agieren sie in einer Weise, die man Schlachtenleitung (battle management) nennt. Die Befehlshaber manövrierten-meist zu Pferd-hinter der Kampflinie, übersahen den Ablauf der Schlacht, feuerten ihre Männer an und gaben taktische Anordnungen. Nur im äußersten Notfall kämpften sie noch selbst mit und unter solchen Umständen verübten sie dann meist Suizid.

Diese Art der Militärführung setzte sich durch die späte römische Republik bis in die Kaiserzeit fort. Die moderne Forschung sieht in Julius Caesar das Paradebeispiel für einen Befehlshaber in der Rolle des Schlachtenleiters.

Pedia: TXT_KEY_TECH_WARENHANDEL_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Long-range trade routes first appeared in the 3rd millennium BC, when Sumerians traded with civilizations of the Indus Valley. The Phoenicians were noted sea traders, traveling across the Mediterranean Sea, and as far north as Britain for sources of tin to manufacture bronze. For this purpose they established trade colonies. From the beginning of Greek civilization until the fall of the Roman Empire in the 5th century, a financially lucrative trade brought valuable goods to Europe from the Far East, including India and China.
Weitreichende Handelsverbindungen sind erstmals im 3. Jahrtausend v. Chr. belegt, als die Sumerer mit den Kulturen des Industals handelten. Die Phönizier waren bekannte Seehändler, die entlang des gesamten Mittelmeers und bis nach Britannien segelten, um Vorkommen von Zinn zur Herstellung von Bronze zu erschließen. Für diesen Zweck gründeten sie Handelskolonien. Vom Beginn der griechischen Zivilisation bis zum Untergang des römischen Imperiums im 5. Jh. n. Chr. entwickelte sich ein finanziell lukrativer Warenhandel, der wertvolle Waren vom Nahen Osten, einschließlich Indiens und Chinas nach Europa brachte.
Las largas rutas de comercio aparecieron en el tercer milenio antes de Cristo, cuando los sumerios comerciaban con las civilizaciones del valle del Indo. Los fenicios fueron notables comerciantes marítimos, viajando a lo largo del mar mediterráneo, y hasta más al norte, como Britania para los recursos de estaño para las manufacturas de bronce. Por este propósito, establecieron colonias comerciales. Desde los comienzos de la civilización griega hasta la caída del imperio romano en el siglo quinto, un comercio financieramente lucrativo trajo valiosos bienes a Europa desde el lejano Oriente, incluyendo India y China.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_GERMAN_DOUBLEFIGHTER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: DoublefighterFrançais: Deutsch: DoppelkämpferItaliano: Español:
The ancient Germans are extolled as competent in both the combat arms, infantry and cavalry; among one people the latter might be more outstanding, whereas with another the former enjoyed greater fame. Ariovistus was strong because of his "double-fighters", a mixture of infantry with mounted men. The foot soldier was practised to run alongside the horseman, holding to the horse´s mane and to fight in connection with the cavalry. The Romans, who had nothing to oppose with similar units, suffered significant losses.
Die Urgermanen werden uns gepriesen als tüchtig in beiden Waffengattungen, dem Fußvolk wie der Reiterei; bei der einen Völkerschaft genoß mehr diese, bei der anderen jene Waffe höheren Ruhm. Ariovist, ein Fürst der germansichen Sueben im 1. Jhd. v. Chr., war stark durch seine "Doppelkämpfer", die mit Fußvolk untermischten Reiter. Eine Spezialtruppe, gemischt aus Reitern und Kämpfern zu Fuß, die praktisch die Kampfweise der modernen Panzergrenadiere vorwegnahmen. Sie deckten sich gegenseitig, stießen gemeinsam vor, wobei der zu Fuß gehende in die Pferdemähne griff und sich mitziehen ließ, zogen sich ebenso rasch zurück, fochten abwechselnd aufgesessen und abgesessen. Die Römer, die ihnen nichts Gleichartiges entgegenzusetzen hatten, erlitten dadurch erhebliche Verluste.
Los antiguos germanos se ensalzaban como competentes en ambos tipo de combate de armas, infantería y caballería; entre unos pueblos eran mas destacados en un lado, mientras otros pueblos tenían más fama en el otro tipo. Ariovisto fue fuerte por sus "luchadores-dobles", una mezcla de infantería y caballería. El soldado a pie practicaba para correr al lado del caballo, sin separarse de la cresta del caballo y luchando conectado al caballo. Los romanos, que no tenían nada que oponer con unidades similares, sufrieron significativas perdidas.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_CELTIC_SHRINE_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Sacred celtic GroveFrançais: Deutsch: Heiliger HainItaliano: Español:
Even dark and mystical the Roman poet Lucan (39-65 AD) depicts a Celtic sacred grove of sources: "There stood a grove, desecrates the memory of man never entangled with twigs, he formed an area of darkness and shadows, its dome was never penetrated by the rays of the sun. [...] The altars were furnished with benches and stained grisly battle, the trees of human blood. [...] Spilling water flew everywhere from obscure sources, and there were bleak, and without art rough hewn wooden idols, ghostly rotting ... " (Lucanus 3, 400-425). [NEWLINE] [NEWLINE]From the Iron Age Celtic tribes living in Brittany, and gave the country the name Armorica. In their society, the druids enjoyed a great devotion. They were priests and magicians, but also teachers and judges, and tended the medical knowledge of their people. The Celts were a very religious people, ruled by gods, the nature and destiny of human beings in every detail and be propitiated had given-even by human sacrifices. Gods could occur in feral, animals possess magical powers, and spirits dwelt everywhere, in old trees, rocks, rivers or swamps. In holy places, the Celts were especially close to their gods, in deep in the forests of sacred groves, but also bizarre rocks, striking trees or along rivers and springs. The latter was of a special sanctity, and you could make usage of the healing power or other favorable characteristics of the water source.
Gar finster und mystisch schildert der römische Dichter Lucanus (39-65 n.Chr.) einen keltischen heiligen Hain mit Quellen: " Da stand ein Hain, seit Menschengedenken niemals entweiht. Mit verschränkten Zweigen bildete er einen Bereich voller Dunkelheit und Schatten, dessen Kuppel nie von den Strahlen der Sonne durchbrochen wurde. [...] Die Altäre waren mit grässlichen Schlachtbänken versehen und die Bäume von menschlichem Blut befleckt. [...] Dazu ergoss sich überall Wasser aus dunklen Quellen, und düster standen, ohne Kunst und roh aus Holz gehauen, Götterbilder da, geisterhaft vermodert ..." (Lucanus 3, 400-425). [NEWLINE] [NEWLINE]Ab der Eisenzeit lebten keltische Stämme in der Bretagne und gaben dem Land den Namen Armorika. In ihrer Gesellschaft genossen die Druiden eine große Verehrung. Sie waren Priester und Magier, aber auch Lehrer und Richter, und hüteten das medizinische Wissen ihres Volkes. Die Kelten waren ein sehr religiöses Volk, beherrscht von Göttern, die die Natur und das Schicksal der Menschen in jeder Einzelheit bestimmten und günstig gestimmt werden mussten-auch durch Menschenopfer. Götter konnten in Tiergestalt auftreten, Tiere magische Kräfte besitzen, und Geister wohnten überall, in alten Bäumen, in Felsen, Flüssen oder Sümpfen. An heiligen Stätten waren die Kelten ihren Göttern besonders nahe, in tief in den Wäldern gelegenen heiligen Hainen, aber auch an bizarren Felsen, markanten alten Bäumen oder an Flüssen und Quellen. Letztere waren von einer besonderen Heiligkeit und man konnte sich Heilkäfte oder andere günstige Eigenschaften des Quellwassers nutzbar machen.
La sociedad celta era de carácter tribal y aristocrático. Los grupos más importantes de la población eran los sacerdotes (druidas) y los guerreros; a los demás apenas se les concedía importancia. Los sacerdotes celtas no ponían por escrito sus conocimientos. Ello obedecía a un propósito deliberado por su parte; querían de este modo evitar que su sistema de enseñanza se divulgara entre la gente común. Como consecuencia de esta actitud no contamos con fuentes directas para el conocimiento de la religión que practicaban los celtas. Muchos de los datos disponibles son meras deducciones y presentan numerosas lagunas. A pesar de todo, y a juzgar por lo poco que se sabe de ellos, se puede afirmar que los celtas se tomaban muy en serio su religión. Hay escasos indicios de que el primitivo mundo celta contara con templos al estilo clásico. Sin embargo, las últimas excavaciones parecen sugerir que existían más construcciones de las que se suponía. De ahí se deduce que en los diversos países celtas había edificios bastante sólidos dedicados a la función de santuarios. Consistían en terraplenes y fosos de tierra, que en algunos casos cercaban unas plataformas sacrificiales pavimentadas de losas y con pozos rituales donde se depositaban ofrendas, huesos, cerámica y otros objetos. Uno de estos santuarios se halla situado en Libenice (República Checa). Otras construcciones por el estilo, consistentes en silos o pozos, que a veces alcanzan gran profundidad, rellenos de ofrendas y objetos de culto de muy diversos géneros, van apareciendo constantemente en todo el mundo celta. Sólo en el sur de Francia hay restos de templos construidos en piedra, de estilo mediterráneo, pero este tipo de construcción es esencialmente ajeno a los celtas. En general, los santuarios de los celtas parecen haber consistido en pequeños terraplenes, con profundos pozos a cuyo alrededor se desarrollaban las ceremonias, y en emplazamientos naturales cuyo uso prolongado les confería carácter sagrado. Más tarde, bajo el influjo de Roma, se construyeron templos dobles en piedra en los que eran venerados conjuntamente los dioses celtas y romanos, cuyas imágenes y dedicatorias se hacían ya en estilo clásico.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_ELFENBEINHAUS_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Ivory PalaceFrançais: Deutsch: ElfenbeinhausItaliano: Español:
When in Palestine, North Syria, Phoenicia and Cyprus, the excavations carried out so well in the palace area of Samaria, many items were found in ivory, for example, Salb and toys, combs, furniture inlays for wooden boxes, etc., the style features Syrian, Egyptian and Phoenician influence have. Most of the finds from the palace area of Samaria would have decorated furniture, the repetitive plant ornaments, a lion sculpture and most of the plaques, such as with the well known from Nimrud erotic motif of the "Woman in the Window ". North Syrian influence the animal show and a fight scene Sphingenplakette, the Egyptian carvings. The motives of the ivories, v.a. Lion and the Sphinx, have life-enhancing and also disastrous defensive character. All these objects demonstrate the advanced carving, in the Middle East between 9 Century BC and the end of the Iron Age flourished experienced.
Bei in Palästina, Nordsyrien, Phönizien und Zypern durchgeführten Grabungen, so auch im Palastbereich von Samaria, wurden vielerlei Gegenstände aus Elfenbein entdeckt, z.B. Salb- und Spielgeräte, Kämme, Intarsien für Holzkästen und Möbel etc., deren Stilmerkmale syrischen, phönizischen und ägyptischen Einfluss aufweisen. Ein Großteil der Funde aus dem Palastbereich von Samaria dürfte Möbel verziert haben, so die sich wiederholenden Pflanzenornamente, eine Löwenplastik und die meisten der Plaketten, wie z.B. die mit dem auch aus Nimrud bekannten erotischen Motiv der "Frau im Fenster". Nordsyrischen Einfluss zeigen die Tierkampfszene und eine Sphingenplakette, ägyptischen die Schnitzereien von. Die Motive der Elfenbeine, v.a. Löwe und Sphinx, haben lebensfördernden und zugleich unheilabwehrenden Charakter. All diese Gegenstände zeugen von der hoch entwickelten Schnitzkunst, die im Vorderen Orient zwischen dem 9. Jh. v. Chr. und dem Ende der Eisenzeit ihre Blüte erlebte.
Cuando en Palestina, el norte de Siria, Fenicia, Chipre, las excavaciones llevadas a cabo tan bien en la zona del palacio de Samaria, muchos se encontraron artículos de marfil, por ejemplo, juguetes, peines, incrustaciones de muebles para cajas de madera, etc., el estilo cuenta la influencia siria, egipcia y fenicia que tiene. La mayoría de los hallazgos de la zona del palacio de Samaria habrían decorado muebles, los adornos repetitivos de plantas, una escultura de león y la mayoría de las placas, como con el conocido de Nimrud motivo erótico de la "mujer del cuadro". La influencia siria muestra el espectáculo de animales y una escena de lucha Sphingenplakette, las esculturas egipcias. Los motivos de la marfiles, V.A. León y la Esfinge, tienen un carácter de mejora de vida y también de caracter defensivo desastroso. Todos estos objetos demuestran la talla de avanzada, en el Medio Oriente entre el 9 de siglo antes de Cristo y el fin de la Edad del Hierro floreció con experiencia.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_GLUECKSSPIELHAUS_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The games went from East to West, they took the same route as the arts of porcelain and paper makers, printers and builders, and if we look up in Greek history, we find the trade routes of the Phoenicians, on which were brought many treasures of the Orient to Hellas.[NEWLINE] [NEWLINE]Lydia was the richest country with the gold-defying capital Sardis. There, Herodotus, the Greek historian, geographer and explorer, moved the origin of all games.[NEWLINE] [NEWLINE]King Atys of Lydia was referred to Herodotus as the inventor of the games. He is said to have prevailed 350 years before the Trojan War, in an era full of wealth and hunger. Gold can not be eaten. During a hunger period, Atys came upon the idea of setting up gaming tables where people could forget their hunger. The king divided the people into two classes. Alternately ones got to eat, the others were allowed to play. On a day, half of the people filled their stomach, while the others amused themselves with dice, bowling and more. The following day, the players, who ate the day before, looked at the reports of their lucky playing and forgot their small portions.The game as a diversion agent is a always effective recipe for every authority from Atys to this day.
Die Spiele wanderten von Ost nach West, sie nahmen den gleichen Weg wie die Künste der Porzellan- und Papiermacher, der Drucker und Baumeister, und wenn wir in der griechischen Geschichte nachschlagen, finden wir die Handelsstraßen der Phönizier, auf denen viele Schätze des Orients nach Hellas gebracht wurden.[NEWLINE][NEWLINE]Als reichstes Land galt Lydien mit der goldstrotzenden Hauptstadt Sardes. Dorthin verlegt schon Herodot, der griechische Historiker, Geograph und Weltreisende, den Ursprung aller Spiele.[NEWLINE][NEWLINE]König Atys von Lydien bezeichnet er als den Erfinder der Spiele. Er soll 350 Jahre vor dem Trojanischen Krieg geherrscht haben, in einer Epoche voll Reichtum und Hunger. Gold kann man nicht essen. Während einer Hungersnot sei Atys auf die Idee gekommen, Spieltische aufzustellen, an denen das Volk seinen Hunger vergessen könne. Der König teilte das Volk in zwei Klassen. Abwechselnd bekam die eine zu essen, die andere durfte spielen. An einem Tag füllte die Hälfte des Volks den Magen, die andere vergnügte sich währenddessen mit Würfeln, Kegeln und dergleichen mehr. Am folgenden Tag speisten die Spieler vom Vortag und übersahen bei den Berichten von ihrem Spielglück die schmalen Portionen.Das Spiel als Ablenkungsmittel ist ein immer wirksames Rezept für jede Obrigkeit von Atys bis in unsere Tage.
Los juegos fueron de Este a Oeste, tomaron la misma ruta que el arte de la porcelana y papel, escribas y constructores, y si nos fijamos en la historia griega, nos encontramos con las rutas comerciales de los fenicios, en el que fueron traídos muchos tesoros de Oriente a la Hélade. [NEWLINE] [NEWLINE] Lydia era el país más rico de la capital de oro que desafían Sardis. Allí, Herodoto, historiador griego, geógrafo y explorador, se trasladó el origen de todos los juegos. [NEWLINE] [NEWLINE]El rey Atis de Lydia se refiere Herodoto como el inventor de los juegos. Se dice que han prevalecido 350 años antes de la Guerra de Troya, en una época llena de riqueza y el hambre. El oro no se puede comer. Durante un período de hambre, Atis vino sobre la idea de la creación de mesas de juego donde la gente podía olvidar su hambre. El rey dividió el pueblo en dos tipos. Alternativamente unos comían, y a los otros se les permitía jugar. En un día, la mitad de la gente llenaba su estómago, mientras que los otros se divertían con los dados, bolos y mucho más. Al día siguiente, los jugadores, los que comieron el día anterior, se miraron los informes de su juego de suerte y perdían pequeñas partes. El juego como diversión es siempre un medio usado por todas las autoridades desde Atis hasta hoy día.

Pedia: TXT_KEY_TECH_BERUFSSOLDATEN_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The first professional army of history developed in the Roman Empire. About 107 BC the Roman commander and statesman Gaius Marius initiated a large army reform, which marked the transition from a militia army to a regular army.[NEWLINE][NEWLINE]From now on the professional soldier in the Roman army served 16 years or 16 campaigns for his commander, received as remuneration a pay and portions of the loot and now the commander paid for the supply of the veterans in form of land donation and later cash payments.
Die erste Berufsarmee der Geschichte entwickelte sich im römischen Reich. Um etwa 107 v. Chr. leitete der römische Feldherr und Staatsmann Gaius Marius eine umfangreiche Heeresreform ein, die den Übergang von einer Milizarmee zu einer Berufsarmee markierte. Fortan diente der Berufssoldat in der römischen Armee 16 Jahre oder 16 Feldzüge seinem Feldherrn, erhielt als Entlohnung einen Sold und Anteile an der Beute und für die Versorgung der Veteranen kam nun der Feldherr mittels Landschenkung und später Geldzahlungen auf.
El primer ejercito profesional de la historia fue desarrollado en el imperio romano. Sobre el 107 a.C., el comandante y cónsul romano Cayo Mario inició un larga reforma del ejercito, marcada por la transición desde milicia a ejercito regular.[NEWLINE][NEWLINE] Desde ese momento el soldado profesional del ejercito romano servía 16 años o 16 campañas para su comandante, recibiendo un salario y parte del botín, siendo el comandante el encargado de dar a sus veteranos un pago en forma de tierras y metálico como pensión.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_HORSE_ARCHER_DACIA_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
These horsemen form the mounted counterparts of the Komatai war bands. They ride into battle armored with studded leather armor and trousers, while carrying javelins, spears and short swords. Their nimble horses allow for very good performance in any type of terrain, being often used to screen flanks, charge home and for pursuit once an enemy is broken.
Diese Reiter ritten in den Kampf mit verzierter ledernern Rüstung und Hose, um gegen Speere und Klingen geschützt zu sein. Ihre flinken Pferde lassen sehr gute Leistungen in jeglichen Geländer zu und wurden häufig dazu benutzt um zu flankieren oder Gegner zu verfolgen sobald sie flohen.
Estos jinetes forman los homólogos montados de las hordas de guerra Komatai. Montan a la batalla armados con armadura de cuero tachonado y pantalones, mientras llevan jabalinas, lanzas y espadas cortas. Sus caballos ágiles permiten muy buen rendimiento en cualquier tipo de terreno, que se utilizan a menudo para detectar flancos,cargas y para el seguimiento una vez que un enemigo se rompe.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_PHILISTER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Philister was well trained and drilles soldiers. By their considering equipment, which resembled much from the Greek hoplits, they won wars and push forward in the enemies land. They preceded in the war extremely tactically, occupied bottlenecks, placed traps etc., you should better not have these mens as an enemy.
Die Philister waren gut ausgebildete und gedrillte Soldaten. Durch ihre überlegende Ausrüstung, die sehr der von den griechischen Hopliten ähnelte, gewannen sie Kriege und drangen weit ins Landesinnere hinein. Sie gingen im Krieg äußerst taktisch voran, besetzten Engpässe, stellten Fallen etc., damit war es schwer gegen sie zu gewinnen.
Los filisteos fueron bien entrenados e instruidos soldados. Considerándolos por su equipamiento, donde eran semejantes a los hoplitas griegos, ganaron muchas batallas y sacaron de sus tierras a los enemigos. Proceden en la guerra de forma extremadamente táctica, ocupando cuellos de botella, situando trampas, etc. Deberías evitar tener estos hombres como enemigos.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_CHARIOT_ARCHER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Disciplined companies of chariots used shoot-and-scoot tactics to wear down enemy forces, pulling into range, stopping to shoot a volley or three, then wheeling away before the enemy could retaliate. Later chariot archers use a composite bow, of superior power and range, shooting heavy bronze-pointed arrows which are capable of piercing armor and transfixing a man.
Der Streitwagenschütze ist ein größerer Streitwagen, in dem 2 Leute Platz finden mussten. Ein Lenker und ein Schütze. Der Streitwagen war so effizient, weil er gegnerische Pferde durch den Lärm, den er verursachte, erschreckte und die Fußtruppen konnte er einfach überfahren. Nur schwer konnte ein Streitwagen von den Gegnern gestoppt werden.
Disciplinadas compañías d carros usaron la táctica de disparar-correr para desgastar a las fuerzas enemigas, parando para disparar una salva o tres, luego conducían lejos antes de que el enemigo pudiese responder. Arqueros en carro tardíos usaban arco compuesto, superior en rango y fuerza, disparando flechas con la punta de bronce, que eran capaces de perforar una armadura y dañarlo.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_PIRAT_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Piracy´s long and rich prehistory may well extend to the invention of the first boat used as a trade and transport vessel; however, it is safe to say that piracy as the industry we know best began in the Ancient Mediterranean world.
In der Antike betrieben alle seefahrenden Völker Piraterie. Es überwog Küstenpiraterie, bei der mit Ruderbooten und ungedeckten Galeeren Küstenorte überfallen und küstennah fahrende oder rastende Schiffe bei günstigen Gelegenheiten überfallen wurden. Erst mit der Entwicklung der Triere im 6. Jahrhundert v. Chr. wurde es technisch möglich, auch andere Schiffe zu verfolgen und Piraterie auf See effektiv zu betreiben.
La piratería tiene una larga y rica prehistoria seguramente se extienda hasta la invención del primer barco usado como comerciante y de transporte; sin embargo, es seguro decir que la piratería, como industria, tal y como lo conocemos, empezó en el mundo mediterráneo antiguo.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_SOELDNERPOSTEN_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
An early recorded use of foreign auxiliaries dates back to Ancient Egypt, the thirteenth century BC, when Pharaoh Ramesses II used 11,000 mercenaries during his battles.[NEWLINE]Many Greek mercenaries fought for the Persian Empire during the early classic era.[NEWLINE]Carthage contracted Balearic Islands shepherds as slingshooters during the Punic wars against Rome. The vast majority of the Carthaginian military except the highest officers, the navy, and the home guard were mercenaries.[NEWLINE]Celtic mercenaries were a staple of many ancient armies. The king of Bythnia hired Galatians to his armies and gave them a parcel of land, which became Galatia, after their defeat, brought on by their raids and warfare against the various cities in the regions.
Schon in der Antike wurden Söldnertruppen eingesetzt, sie gehören zu den ältesten Truppen überhaupt. Bereits König David hatte Söldner, Krether und Plether waren die Leibwachen des Königs. Griechische Hopliten kämpften regelmäßig in Diensten der Achämeniden und bildeten oft den Kern von persischen Armeen.
Un uso temprano de auxiliares extranjeros se remonta al Egipto Antiguo, el siglo XIII a.C, cuando el faraón Ramses II usó 11.000 mercenarios durante sus batallas.[NEWLINE] Algunos griegos mercenarios lucharon por el imperio persa durante la época clásica temprana.[NEWLINE] Cartago contrató pastores de las Islas Baleares como honderos durante las guerras púnicas contra Roma. La gran mayoría del ejercito cartagines, a excepción de los altos oficiales, la armada y las guarniciones de ciudad, eran mercenarios.[NEWLINE] Mercenarios celtas fueron un elemento básico en muchos ejércitos de la antigüedad. El rey de Bitinia contrató galatas en sus ejércitos y les dio una parcela de tierra, la cual sería Galatia, después de su derrota, provocada por sus constantes ataques y guerras con varias ciudades de la región.

Page (9/34):12345678910»