TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 3.146.221.52
Open Texts (1182): 14.7% Pedias (709) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (473) Objects
Changeable Texts (6): 0.1% Pedias Strategies Hints Concepts (6) Quotes Infos Objects
Finished Texts (6875): 85.3% Pedias (182) Strategies (169) Hints (45) Concepts (104) Quotes (205) Infos (1724) Objects (4446)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Infos:Generics (472) Techs Units Special Units Buildings Special Buildings National Buildings Wonders Civics Bonusressources Leaderheads Events Scenarios (1)
Page: 123456789101112131415161718192021222324
Info: TXT_KEY_FREE_UPDATES (Generic)
File: .xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
BuildingInfos: MovieDefineTag entweder /> oder NONE (nicht "")

SDK:

1. Bären keine Wälder verlassen (sich nur auf Waldplots bewegen)

2. Streitwagen nur Wälder mit isRoute() betreten können (das kann ich ja bei den Streitwagen auch in die HELP schreiben)

3. Dass Tiere Städte ab Status Dorf diese nicht mehr angreifen

4. Wasserversorgung und Stadtgröße limit: ob man Städte, die nicht am Fluss gegründet ohne Zisterne nur bis 3 und danach nur bis 6 (Stadtstatus) wachsen können. Mit Aquädukt oder ähnlich großem dann weiter. => Nomadische Völker sollten dadurch keine Großstädte haben (wenn sie nicht am Fluss gründen).
In der Bibel steht nicht, dass Jesus seine Anhänger jemals als "Christen" bezeichnet hat.
Stattdessen bezeichneten sich seine Jünger als "Heilige" oder als Angehörige des "Weges".

Die Jünger wurden zuerst in Antiochia Christen genannt.

Erst die Bekehrung durch Kaiser Konstantin im Jahr 312 n. Chr. beendete die Misshandlungen

In der Frühzeit gab es keine physischen christlichen Kirchen. Man versammelte sich zum Gottesdienst in den Häusern der Menschen.

Berühmte Märtyrer des christlichen Glaubens sind der Apostel Paulus, der enthauptet wurde, und der Apostel Petrus, der in Rom berühmt kopfüber gekreuzigt wurde.

Um das Jahr 192 n. Chr. leitete Kaiser Septimius Severus die Verfolgung der Christen ein, bei der sie Folter und den Tod in Gladiatorenspielen erlitten

Bis zum Jahr 202 n. Chr. war es für Römer verboten, das Judentum oder Christentum anzunehmen.

Das Christentum erlangte im Jahr 313 n. Chr. durch das von Kaiser Konstantin erlassene Mailänder Edikt eine rechtliche Anerkennung

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_FIRST_PUNIC_WAR (Generic)
File: SC_FirstPunicWar.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Vie for control of the Western Mediterranean! %s3_leader, your people have vested a certain trust in you, hoping the gentle grace of the gods will never leave you!

1) New victory condition: Conquest of the enemy´s capital.
2) Review diplomacy on the very first turn. Check for allies, vassal relations and open boarders agreements.
3) Do some trade on the first turn, for valuable resources might be traded away to someone else, if you´re not quick enogh.
4) Garrison loyalty promoted units in cities with settled slaves to prevent slave revolts.
5) Have sufficient funds to pay your provincial governors to keep them from plotting against you.
6) Don´t stack too many military units on one spot, because parts of your army might defect to fight against you.
7) Get aquainted with PAE´s basic concepts before playing!

Find all detailed explanations in the civilopedia, look for Pie´s Mod concepts.
Luttez pour le contrôle de la Méditerranée ! %s3_leader, votre peuple vous a accordé sa confiance, que la grâce divine vous suive toujours !

1) Nouvelle condition de victoire : conquête de la capitale ennemie.
2) Etudiez la diplomatie le premier tour. Vérifiez vos alliés, vassaux, et accords.
3) Commencez le commerce le premier, avant que d'autres n'acquièrent des ressources importantes.
4) Evitez les révoltes d'esclaves en laissant en garnison des unités avec la promotion loyauté de garnison.
5) Gardez toujours assez d'or pour payer vos gouverneurs provinciaux, sinon ils pourraient comploter contre vous
6) Ne concentrez pas trop d'unités au même endroit, une partie de votre armée pourrait se révolter.
7) Lisez les concepts de base de PAE avant de jouer !

Les explications détaillées sont dans la civilopedia, sous Pie's Mod concepts.
Erringe die Vorherrschaft im westlichen Mittelmeer! %s3_leader, Euer Volk hat auf Zeit Vertrauen in Euch gesetzt darauf und hofft, dass Euch die Götter wohlgesonnen bleiben!

1) Neue Siegbedingung für Rom und Karthago: Hauptstadteroberung.
2) Werft gleich in der ersten Runde einen Blick auf Diplomatie, Bündnisse, Vasallenverhältnisse und Abkommen über Offene Grenzen.
3) Versucht in der ersten Runde, günstige Handelsabschlüsse zu machen, bevor Euch jemand anderes wichtige Ressourcen wegschnappt.
4) Stationiert ein paar loyalitätsbeförderte Truppen in Städte, in denen Sklaven angesiedelt sind, um Rebellionen zuvorzukommen.
5) Man sollte immer eine Geldreserve haben, um Provinzstatthalter zu bezahlen, damit diese nicht auf die Idee kommen, gegen Euch zu opponieren.
6) Vorsicht vor zu großen Stacks von Militäreinheiten! Diese können sich abspalten und gegen Euch kämpfen.
7) Macht Euch mit den grundlegenden PAE-Konzepten vertraut, bevor ihr loslegt!

Alle Features werden in der Zivilopädie unter Pie´s MOD Konzepte erklärt.
¡Compite por el control del Mediterráneo Occidental! %s3_leader, tu gente te ha conferido cierta confianza en ti, ¡esperando que la noble gracia de los dioses nunca te abandone!

1) Nueva condición de victoria: Conquista la capital del enemigo.
2) Revisa la diplomacia desde el primer turno. Busca aliados, pactos de vasallaje y acuerdos de aperturas de fronteras.
3) Trata en la primera ronda para hacer operaciones favorables antes de que alguien te arrebata recursos importantes.
4) Fortifica unidades con el ascenso lealtad en ciudades con esclavos asentados para prevenir revueltas de escalvos.
5) Ten suficientes fondos para pagar a tus gobernadores proviniciales y alejarlos de maquinaciones contra ti.
6) No apiles demasiadas unidades militares en un solo lugar, porque parte de tu ejército puede desertar para luchar contra ti.
7) ¡Familiarízate con los conceptos básicos de PAE antes de jugar!

Encuentra todas las explicaciones detalladas en la civilopedia, busca por los conceptos del Mod Pie.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_DYING_SLAVES_8 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A slave died of blood poisoning because of an open rupture!
Un esclave meurt d´infection à cause d´une fracture ouverte !
Ein Sklave starb aufgrund eines offenen Bruchs an Blutvergiftung!
¡Un esclavo murió por envenenamiento de la sangre a causa de una herida abierta!

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNIT_GETS_PROMOTION (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Your unit %s1 has earned the promotion %s2 due to their splendid performance on the battlefield!
[NUM1:Votre:Votre:Vos:Vos] %s1_unit [NUM1:a:a:ont:ont] gagné la promotion %s2_promotion grâce à l'expérience acquise au combat.
Eure Einheit %s1 wurde nun aufgrund ihrer großartigen Leistung mit %s2 befördert.
Ahora tu unidad %s1 ha sido ascendida con %s2 debido a su gran logro.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNIT_GETS_PROMOTION_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Due to the surrounding region of %s3 your unit %s1 has received the promotion of %s2.
L'expérience du terrain environnant %s3 a permis à [NUM1:votre:votre:vos:vos] %s1 de s'améliorer (%s2).
Aufgrund des Umlands von %s3 bekam Eure Einheit %s1 die Beförderung %s2.
Debido a la región circundante de %s3 tu unidad %s1 obtiene el ascenso de %s2.

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_SMALL_LIMES_GERMANICUS (Scenario)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Since 233, the Hermunduri use a weak phase of the Romans for looting and destruction. The Emperor Severus Alexander and his mother, who sought a cowardly negotiated solution with the Germans, are swept out of the way. The officer, who was responsible for the training of new excavated troops for a campaign against the Germans, Maximinus Thrax, has now been proclaimed by the troops to the new Roman Emperor. He promises an increase in salae, gratuities (donations) and an amnesty for all disciplinary sanctions. The Legionaries by contrast hoping prey, retribution and an easy victory over the Germans. In the summer of 235 AD, a campaign of retaliation begins, deep into the Germanic settlements.

Lead the Romans and subdue all Germania... or be in charge of one of the Germanic tribes to stop Rome.
Profitant de la faiblesse romaine , les Hermondures pillent et saccagent depuis 233. L'empereur Sévère Alexandre et sa mère, qui se démenaient lâchement à la recherche d'une solution diplomatique, ont été écartés. L'officier Maximin le Thrace, responsable de l'entraînement des troupes fraîches en vue de la campagne contre les Germains, a été couronné Maximin Ier par les soldats. Il promit une augmentation de la solde, davantage de gratifications sous forme de Donativa et une suspension des peines disciplinaires. Les légionnaires espéraient pour leur part davantage de parts de butin, de représailles, et des victoires aisées sur les Germains. En 235 débuta la campagne de riposte, jusqu'aux cœurs des territoires peuplés par les Germains.

Soumettez la Germanie avec les Romains... ou optez pour leur barrer le chemin en commandant les tribus des Germains.
Seit 233 nutzen die Hermunduren eine schwache Phase der Römer für Plünderungen und Zerstörungen. Der Kaiser Severus Alexander und seine Mutter, die mit den Germanen eine feige Verhandlungslösung anstrebten, sind aus dem Weg geräumt. Der Offizier, der für die Ausbildung der neu ausgehobenen Truppen für einen Feldzug gegen die Germanen zuständig war, Maximinus Thrax, ist von den Truppen zum neuen römischen Kaiser ausgerufen worden. Er verspricht eine Erhöhung des Solds, Sonderzuwendungen (Donativen) und eine Amnestie bei allen Disziplinarstrafen. Die Legionäre hingegen erhoffen sich Beute, Vergeltung und einen leichten Sieg über die Germanen. Im Sommer 235 nach Christus beginnt nun ein Vergeltungsfeldzug, bis tief in die germanischen Siedlungsgebiete hinein.

Führe die Römer und unterwerfe ganz Germanien... oder bestimme über einen der germanischen Stämme, um Rom daran zu hindern.
Desde el 233, los ermunduri utilizan una etapa débil de los romanos para saquear y destruir. El emperador Alejandro Severo y su madre, quienes buscaron una cobarde solución negociado con los germanos, han sido asesinados. El oficial, quien fue el responsable del entrenamiento de nuevas tropas reclutadas para una campaña contra los germanos, Maximino el Tracio, ha sido ahora proclamado por las tropas como el nuevo emperador romano. El promete un aumento de salario, propinas (donaciones) y una amnistía para todas las sanciones disciplinarias. Los legionarios por contra desean cazar, castigar y una fácil victoria sobre los germanos. En el verano del 235 d.C., una campaña de represalia empieza, en lo más profundo de los asentamientos germanos.

Lidera a los romanos y subyuga a toda Germania... o se en cambio una de las tribus germanas que pararán a Roma.

Info: TXT_KEY_INFO_LIMES_0 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Secure Limes[COLOR_REVERT][NEWLINE][ICON_BULLET]Replaces existing improvement[NEWLINE][ICON_BULLET]Increases defense bonus[NEWLINE][ICON_BULLET]+2 [ICON_COMMERCE]
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Renforcer Limes [COLOR_REVERT][NEWLINE][ICON_BULLET]Remplace les aménagements déjà présents[NEWLINE][ICON_BULLET]Augmente le bonus défensif[NEWLINE][ICON_BULLET]+2[ICON_COMMERCE]
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Limes befestigen[COLOR_REVERT][NEWLINE][ICON_BULLET]Ersetzt darunterliegende Modernisierung[NEWLINE][ICON_BULLET]Erhöht den Verteidigungsbonus[NEWLINE][ICON_BULLET]+2[ICON_COMMERCE]
[COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Limes de seguridad[COLOR_REVERT][NEWLINE][ICON_BULLET]Reemplaza mejora existente[NEWLINE][ICON_BULLET]Aumenta el bonus defensivo[NEWLINE][ICON_BULLET]+2 [ICON_COMMERCE]

Info: TXT_KEY_INFO_LIMES_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Enables the improvement[NEWLINE][COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Limes (Palisade)[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Rend disponible l'aménagement [NEWLINE][COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Limes (Palissade)[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Ermöglicht die Modernisierung[NEWLINE][COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Limes (Palisade)[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Activa la mejora[NEWLINE][COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Limes (Empalizada)[COLOR_REVERT]

Info: TXT_KEY_INFO_LIMES_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Enables the improvement[NEWLINE][COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Limes (Rampart)[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Rend disponible l'aménagement [NEWLINE][COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Limes (mur de pierre)[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Ermöglicht die Modernisierung[NEWLINE][COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Limes (Steinwall)[COLOR_REVERT]
[ICON_BULLET]Activa la mejora[NEWLINE][COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Limes (Muralla)[COLOR_REVERT]

Info: TXT_KEY_WB_RIVER_BRANCH (Generic)
File: PAE_Rivers.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Changes of the right column will be automatically set to all river plots of this branch.
Les modifications de la colonne de droite seront automatiquement appliquées à toutes les cases de rivière de ce cours d'eau.
Änderungen aus der rechten Spalte werden automatisch auf alle Flussfelder dieses Astes übertragen.
Los cambios dde la columna derecha serán automáticamente aplicados a todos las casillas de río de esta ramificación.

Info: TXT_KEY_WB_RIVER_COMPLETE (Generic)
File: PAE_Rivers.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Changes of the right column will be automatically set to all connected river plots.
Les modifications de la colonne de droite seront automatiquement appliquées à toutes les cases de rivière connectées.
Änderungen aus der rechten Spalte werden automatisch auf alle verbundenen Flussfelder übertragen.
Los cambios de la columna derecha serán automáticamente aplicados a todas las casillas de río conectadas.

Info: TXT_KEY_WB_RIVER_AUTOMATIC (Generic)
File: PAE_Rivers.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A suitable variety of the feature will be set automatically on this plot and its surrounding plots.
Une variante adaptée de cette fonction sera automatiquement placée sur la case et les cases adjacentes.
Auf diesem Feld und den Nachbarfeldern wird automatisch eine passende Variante des Features gewählt.
Una variedad adecuada de esta característica será aplicada automáticamente en esta casilla y adyacentes.

Info: TXT_KEY_RIVER_SENSIBILITY_CHECK (Generic)
File: PAE_Rivers.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Lock changes of land plots
Empêche modifications des cases de terre
Verhindere Umwandlung von Landfeldern
Bloquear cambio de casillas terrestres

Info: TXT_KEY_MITTELMEER_4000BC (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Pie´s Ancient Europe 5000 BC
Map Sizes (WxH): Mini (52x32), Small (55x28), Standard (64x44), Large (84x64)
Lead your tribe into the era of the ancient world and create an empire.

Play our history (these are no victory conditions):
Romans: Conquer Gaul, S-England and all coastal cities of the mediterranean sea.
Greeks or Macedonians: Build at least 10 coastal cities and conquer Anatolia, N-Egypt and Asia Minor.
Sumerians or Babylonians: Conquer Mesopotamia.
Persians: Conquer Asia Minor and Anatolia. Try to conquer greece.
Phoenicians: Build at least 5 coastal cities and pull through.
Carthago: Try to conquer Spain and Rome.
Huns: Invade europe and cause chaos. Settle down in Hungary and suppress the Vandals.
Vandals, Gauls, Celts, Germanians: Conquer Rome.
All others: Pull through!
Pie's Ancient Europe 5000 av JC.[NEWLINE]Taille de carte (LxH) : Mini (52x32), Petit (55x28), Standard (64x44), Grande (84x64)[NEWLINE]Guidez votre tribu à travers l'antiquité et bâtissez un empire.[NEWLINE][NEWLINE]Rejouez l'Histoire (il n'y a pas de conditions de victoire) :[NEWLINE]Romains : Prenez la Gaule, le sud de l'Angleterre et toutes les villes côtières de la Méditerranée[NEWLINE]Grecs ou Macédoniens : Construisez 10 villes côtières et prenez l'Anatolie, le nord de l'Egypte et l'Asie Mineure[NEWLINE]Sumériens ou Babyloniens : Prenez la Mésopotamie[NEWLINE]Perses : Prenez l'Anatolie et l'Asie Mineure et essayez de conquérir la Grèce[NEWLINE]Phéniciens : Construisez 5 villes côtières et restez en vie[NEWLINE]Cartage: Prenez l'Espagne et Rome[NEWLINE]Huns : Envahissez l'Europe et semez le chaos. Installez-vous en Hongrie et détruisez les Vandales.[NEWLINE]Vandales, Gaulois, Celtes, Germains : Prenez Rome[NEWLINE]Les autres : Survivez
Pies Antikes Europa 5000 v.Chr.
Kartengröße (BxH): Mini (52x32), Small (55x28), Standard (64x44), Large (84x64)
Führe dein Volk in das Zeitalter der Antike und erschaffe ein Imperium.

Stelle unsere Geschichte nach (dies sind keine Siegbedingungen):
Römer: Erobere Gallien, S-England und alle Küstenstädte des Mittelmeeres.
Griechen oder Makedonen: Errichte mind. 10 Mittelmeerstädte und erobere Anatolien, N-Ägypten und Kleinasien.
Sumerer oder Babylonier: Erobert ganz Mesopotamien.
Perser: Erobere Kleinasien und Anatolien. Versuche Griechenland zu erobern.
Phönizier: Besiedle mind. 5 Mittelmeerstädte und halte durch.
Karthago: Versuche Spanien und Rom zu erobern.
Hunnen: Falle in Europa ein und verursache ein Chaos. Besiedle das heutige Ungarn und verdränge die Vandalen.
Vandalen, Gallier, Kelten, Germanen: Erobere Rom.
Alle anderen: Haltet durch!
Pie´s Ancient Europe 5000 a.C.
Tamaño del mapa (Ancho por alto): Diminuto (52x32), pequeño (55x28), normal (64x44), grande (84x64)
Lidera tu tribu hacia la era del mundo antiguo y crea un imperio.

Juega nuestra historia (no hay condiciones de victoria):
Romanos: Conquista la Galia, sur de Inglaterra y toda las ciudades costera del mar Mediterráneo.
Griegos o Macedonios: Construye al menos 10 ciudades costeras y conquista Anatolia, norte de Egipto y Asia Menor.
Sumerios o Babilonios: Conquista Mesopotamia.
Persas: Conquista Asia Menor y Anatolia. Intenta conquistar Grecia.
Fenicios: Construye al menos 5 ciudades costeras y sal adelante.
Cartago: Intenta conquistar España y Roma
Hunos: Invade Europa y causa el caos. Asiéntate en Hungría y ahoga a los Vándalos.
Vándalos, Galos, Celtas, Germanos: Conquista Roma.
Todos los demás: ¡Sal adelante!

Info: TXT_KEY_DAWN_OF_MAN_BARBARICUM_RISE_OF_GREEK_POLEIS (Generic)
File: PAE_Scenarios.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
It's the year 1200 BC. Kronus is overthrown, the Mycenean culture destroyed and for Greece the Dark Age begins. The sea peoples, this mysterious people of whom no one really knows where they come from, terrify the coasts. In this dangerous situation, seize the power of your polis (community) and lead them to real greatness.
Pythia, the oracle of Delphi itself, told you and you also sacrified to Gaia (the great earthmother). Zeus looks down at you, smiling. This is the hour, this is the place. The gods themselves have made you a leader.
Your loving people are at first surrounded by barbarian neighbors, who will do everything they can to sacrifice you to Ares, the god of war. Take the hand of Pallas Athena (goddess of wisdom, strategy and combat) and the sword in this difficult hour, to widen your territory. Unleash the land around you with care and cunning. First, take the cities of the barbarians around you to enlarge your empire. Be a commander, but also an architect, for not all barbarians must be compelled to comprehend the blessing to flourish under the protection of your culture. Research new knowledge, explore new techniques for war, and do not neglect peace. Combine yourself with other great Greek civilizations you are going to encounter, or lead unmerciful war against them. Therefore, even the gods of Olympus are fighting for you, will you succeed in getting Greece under your control?
Nous sommes en 1200 av. J.-C. Kronus est détrôné, la culture mycénienne anéantie et une période sombre s'ouvre pour la Grèce. Les mystérieux peuples de la mer, dont le secret de l'origine est ignoré de tous, terrorisent les habitants des côtes. Profitez de ces menaces pour prendre le pouvoir sur votre polis (communauté) et conduisez-la à la vraie grandeur.
La pythie, l'oracle de Delphes elle-même vous l'a prédit, et vous avez sacrifié à Gaïa (la divine Terre-Mère). Zeus en personne vous jauge avec approbation du haut de l'Olympe. En ce lieu, votre heure de gloire est arrivée, les dieux vous ayant désigné pour cette tâche.
Votre peuple bien-aimé est cerné par leurs barbares voisins qui feront tout pour vous sacrifier à Arès, le dieu de la guerre. Laissez-vous guider par la main de Pallas Athéna (déesse de la sagesse, de la stratégie et du combat) et par le glaive pour étendre votre territoire pas à pas, avec adresse et clairvoyance. Emparez-vous en premier des villes barbares les plus proches pour les ajouter à votre empire. Soyez un grand capitaine, mais aussi un bâtisseur, car prospérer sous l'influence de votre culture sera une bénédiction dont tous les barbares n'auront pas besoin d'être convaincu par la force. Instaurez de nouveaux savoirs, créez de nouvelles méthodes de guerre et ne négligez pas la paix. Alliez-vous aux autres civilisations majeures que vous rencontrerez en Grèce ou combattez-les sans relâche. Ainsi, les dieux mêmes se battront pour vos desseins. Parviendrez-vous à régner sur l'ensemble de la Grèce?
Wir schreiben das Jahr 1200 vor Christus. Kronus ist gestürzt, die mykenische Kultur zerstört und es beginnt für Griechenland das Dunkle Zeitalter. Die Seevölker, dieses Geheimnis umwobene Volk von dem niemand wirklich weiß woher sie kommen, terrorisieren die Küsten. Ergreife in dieser gefährlichen Situation die Macht in deiner Polis (Gemeinschaft) und führe sie zur wahren Größe.
Die Pythia-das Orakel von Delphi selbst weissagte dir und der Gaia (der großen Erdmutter) hast du geopfert. Zeus selbst schaut lächelnd auf dich herab. Dies ist die Stunde, dies ist der Ort. Die Götter selbst haben dich zum Anführer bestimmt.
Dein dich liebendes Volk ist zunächst allein von barbarischen Nachbarn umgeben, die alles daran setzen werden es Ares, dem Gott des Krieges zu opfern. Ergreife in dieser schweren Stunde die Hand der Pallas Athene (Göttin der Weisheit, der Strategie und des Kampfes) und das Schwert, um dein Staatsgebiet zunächst umsichtig zu erweitern. Erschließe das Land um dich herum mit Bedacht und List. Nimm zuerst die Städte der Barbaren um dich herum ein, um dein Reich zu vergrößern. Sei ein Feldherr, aber auch ein Architekt, denn nicht alle Barbaren müssen dazu gezwungen werden zu begreifen, was es für ein Segen ist unter dem Schutz deiner Kultur zu erblühen. Erschaffe neues Wissen, erforsche neue Techniken für den Krieg und vernachlässige dabei nicht den Frieden. Verbünde dich mit anderen großen griechischen Zivilisationen auf die du treffen wirst, oder führe unbarmherigen Krieg gegen sie. Deshalb siehe, selbst die Götter des Olymp streiten um dich, wird es dir gelingen ganz Griechenland unter deine Kontrolle zu bekommen?
Es el año 1200 a.C. Kronos ha sido derrocado, la cultura micénica destruida y para Grecia empieza la Edad Oscura. Los pueblos del mar, esta misteriosa gente del que nadie sabe de dónde vienen realmente, aterroriza las costas. En esta peligrosa situación, aprovecha el poder de tu polis (comunidad) y condúcela a la verdadera grandeza.
Pythia, el propio oráculo de Delfos, te lo dijo y tu también sacrificaste a Gaia (la gran madre de la Tierra). Zeus te mira, sonriendo. Esta es la hora, este es el lugar. Los dioses mismo han hecho de ti un líder.
Tu amado pueblo está primero rodeado por vecinos bárbaros, quienes harán cualquier cosa para sacrificaros por Ares, el dios de la guerra. Toma la mano de Pallas Athena (diosa de la sabiduría, estrategia y el combate) y la espada en esta hora difícil, para ensanchar tu territorio. Libera la tierra que te rodea con cuidado y presteza. Primero, toma las ciudades bárbaras de tu alrededor para aumentar tu imperio. Se un comandante, pero también un arquitecto, porque no todos los bárbaros deben ser obligados a comprender las bendiciones de florecer bajo la protección de tu cultura. Investiga nuevos conocimientos, explora nuevas técnicas para la guerra, y no reniegues de la paz. Acuerda con las otras grandes civilizaciones griegas que te encontrarás, o desata una guerra despiadada contra ellos. Por lo tanto, incluso los dios del Olympo están luchando para ti, ¿tendrás éxito en tomar toda Grecia bajo tu control?

Info: TXT_KEY_POPUP_PROVINZHAUPTSTADT_DEMAND_1 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The governor of the province of %s1 wants to build a small palace for his new wife and hopes on %d2 gold support! How you´d like to meet his wishes?
Le gouverneur de la province de %s1 veut faire construire un petit palais pour sa nouvelle épouse et espère un soutien de %d2 [ICON_GOLD] de votre part. Comment allez-vous réagir ?
Der Statthalter der Provinz von %s1 möchte seiner neuen Frau einen kleinen Palast bauen und verlangt %d2 Gold Unterstützung! Wie möchtet Ihr seinem Wunsch entgegenkommen?
¡El gobernador de la provincia de %s1 quiere construir un pequeño palacio para su nueva esposa y espera una ayuda de %d2 de Oro! ¿Cómo deseas satisfacer sus deseos?

Info: TXT_KEY_POPUP_PROVINZHAUPTSTADT_ANSWER_3_10 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
He can request what he wants! If he is in my way, I will personally burn down his puny province down to the last house! (-0 gold, +2 [ICON_UNHAPPY])
Il peut bien demander ce qu'il veut ! Si je le retrouve sur mon chemin, je brûlerai sa province chétive jusqu'à la dernière chaumière ! (-0 [ICON_GOLD], +2 [ICON_UNHAPPY])
Soll der doch verlangen, was er will. Stellt er sich mir in den Weg, werd ich seine kümmerliche Provinz eigenhändig bis auf das letzte Haus niederbrennen! (-0 Gold, +2 [ICON_UNHAPPY])
¡Puede pedir lo que quiera! ¡Si está en mi camino, personalmente quemaré su provincia insignificante hasta la última casa! (-0 de Oro, +2 [ICON_UNHAPPY])

Info: TXT_KEY_MESSAGE_MERCHANT_ROBBERY_INFO (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Decrease the chance of robbery by destroying barbaric cities. (Recent danger: %d1% / Minimum: %d2%)
Réduisez le risque d'attaque de brigands en détruisant les villes barbares. (Risque actuel: %d1% / Minimum: %d2%)
Verringere die Chance eines Raubüberfalls, indem du barbarische Städte vernichtest. (Aktuelle Gefahr: %d1% / Minimum: %d2%)
Disminuye la posibilidad de robo mediante la destrucción de ciudades bárbaras. (Peligro reciente: %d1% / Mínimo: %d2%)

Info: TXT_KEY_MESSAGE_SLAVES_PATRONAT_2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A house slave in %s1 has bought himself free from his patron and now lives as a free citizen.
Un esclave domestique de %s1 a racheté sa liberté à son maître et vis désormais en citoyen libre.
Ein Haussklave in %s1 hat sich von seinem Patron freigekauft und lebt nun als freier Bürger.
Un esclavo doméstico en %s1 le ha comprado la libertad a su patrón y ahora vive como un ciudadano libre.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_TRADE_COLLECT_NO_GOODS (Generic)
File: PAEGameTextInfos.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_TRADE] No goods could be charged (lack of gold)!
[ICON_TRADE]Aucun bien n'a pu être chargé (manque d'or)!
[ICON_TRADE] Es konnten keine Güter aufgeladen werden (Goldmangel)!
[ICON_TRADE] ¡Ninguna mercancia puede ser cargada (falta de oro)!

Page: 123456789101112131415161718192021222324