TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Open Texts (144): 1.6% Pedia (39) Strategy Hint Concept Quote Info (105) Object
Changeable Texts (0): 0.0% Pedia Strategy Hint Concept Quote Info Object
Finished Texts (8650): 98.4% Pedia (933) Strategy (168) Hint (50) Concept (112) Quote (239) Info (2448) Object (4700)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:
Pedia:Generic (78) Tech (214) Unit (102) Special Unit (43) Building (156) Special Building (24) National Building (16) Wonder (17) Civic (63) Bonus (34) Leader (186) Event Scenario
Page (11/47):«11121314151617181920»
Pedia: TXT_KEY_UNIT_UR_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: UrusFrançais: UreDeutsch: UrItaliano: UroEspañol: Uro
The aurochs (also urus or Bos primigenius), the ancestor of domestic cattle, is a type of large wild cattle which inhabited Europe, Asia and North Africa, but which is now extinct. The aurochs was one of the most important hunting game animals and attained mythic significance early on. As oldest cultural references, aurochs are depicted in many Paleolithic European and Mesopotamian cave paintings such as those found at Lascaux and Livernon in France.

The impressive and dangerous aurochs survived into the Iron Age in Anatolia and the Near East, and was worshipped throughout that area as a sacred animal and later with Mithras. Also during antiquity the aurochs was regarded as an animal of cultural value. Aurochs are depicted on the Ishtar Gate. Its horns often have been used by romans as hunting horns. Aurochs were among those wild animals which have been caught for fights in arenas.

Julius Caesar wrote about aurochs in Gallic War Chapter 6.28:

"...those animals which are called uri. These are a little below the elephant in size, and of the appearance, color, and shape of a bull. Their strength and speed are extraordinary; they spare neither man nor wild beast which they have espied. These the Germans take with much pains in pits and kill them. The young men harden themselves with this exercise, and practice themselves in this sort of hunting, and those who have slain the greatest number of them, having produced the horns in public, to serve as evidence, receive great praise. But not even when taken very young can they be rendered familiar to men and tamed. The size, shape, and appearance of their horns differ much from the horns of our oxen. These they anxiously seek after, and bind at the tips with silver, and use as cups at their most sumptuous entertainments."
L'aurochs (également appelé urus ou Bos primigenius), ancêtre des bovins domestiques, est une espèce de grand bovidé sauvage qui peuplait l'Europe, l'Asie et l'Afrique du Nord, mais qui est aujourd'hui éteinte. L'aurochs était l'un des gibiers les plus importants et acquit très tôt une importance mythique. Parmi les plus anciennes références culturelles, on trouve des représentations d'aurochs dans de nombreuses peintures rupestres paléolithiques européennes et mésopotamiennes, telles que celles découvertes à Lascaux et Livernon, en France.

L'aurochs, animal impressionnant et dangereux, survécut jusqu'à l'âge du fer en Anatolie et au Proche-Orient, où il fut vénéré comme un animal sacré, puis plus tard avec Mithra. Dès l'Antiquité, l'aurochs était considéré comme un animal d'une grande valeur culturelle. On le retrouve représenté sur la porte d'Ishtar. Ses cornes étaient souvent utilisées par les Romains comme cors de chasse. L'aurochs figurait parmi les animaux sauvages capturés pour les combats dans les arènes.

Jules César décrit les aurochs dans la Guerre des Gaules, chapitre 6, 28 :

" ...ces animaux que l’on appelle uri. Ils sont légèrement plus petits que l’éléphant par leur taille et ressemblent à un taureau par leur apparence, leur couleur et leur forme. Leur force et leur vitesse sont extraordinaires ; ils n’épargnent ni l’homme ni les bêtes sauvages qu’ils aperçoivent. Les Germains les capturent avec beaucoup de peine dans des fosses et les tuent. Les jeunes gens s’endurcissent par cet exercice et s’exercent à ce genre de chasse. Ceux qui en ont tué le plus grand nombre, après avoir exhibé publiquement leurs cornes comme preuve, reçoivent de grands éloges. Mais même très jeunes, ils ne peuvent être apprivoisés ni apprivoisés par l’homme. La taille, la forme et l’apparence de leurs cornes diffèrent beaucoup de celles de nos bœufs. Ces dernières sont recherchées avec ardeur, ornées d’argent à leurs extrémités et utilisées comme coupes lors de leurs banquets les plus somptueux. "
Der Auerochse oder Ur (Bos primigenius), volkstümlich oft Auerochs, ist eine in ihrer Wildform ausgerottete Art der Rinder. Der Auerochse wurde als wichtigstes Jagdwild des Menschen seit jeher mystizifiert. Älteste kulturelle Referenzen der Ure in Europa sind in den Höhlenmalereien etwa in Lascaux oder Chauvet zu finden, wo der Auerochs neben anderen eiszeitlichen Wildtieren portraitiert ist. Auch auf nordafrikanischen Wandmalereien und Steingravuren ist der Auerochse immer wieder zu finden.

Auch noch in der Antike genoss der Auerochse einen hohen Stellenwert. So wurden Ur-Hörner des öfteren von den Römern als Jagdhörner verwendet. Auerochsen befanden sich auch unter jenen wilden Tieren, welche man für Kämpfe in den Kolosseen fing. Caesar berichtet in De Bello Gallico, dass sich die Germanen große Mühe machten, Ure in Gruben zu fangen und zu töten. Junge Männer präsentierten dann die Hörner dem Volk, was ihnen große Ehre einbrachte.

Caesar schrieb in seiner De bello Gallico 6,25-28:

"... Tierart sind die sogenannten Uri, die in ihrem ganzen Äußeren, besonders an Gestalt und Farbe, dem Stier nahekommen, aber fast so groß sind wie ein Elefant. Diese Tiere besitzen eine gewaltige Stärke und Schnelligkeit; jeder Mensch und jedes Tier, das sie erblicken, ist verloren. Man gibt sich deshalb viel Mühe, sie in Gruben zu fangen und zu töten: ein mühevolles Jagdgeschäft, in dem sich die jungen Leute üben und abhärten; großes Lob erhält deshalb, wer die meisten erlegt hat und zum Beweis der Tat die Hörner der Tiere dem Volk aufweist. Der Ur wird übrigens nie zahm und gewöhnt sich nicht an die Menschen, auch wenn man ihn ganz jung einfängt; seine Hörner sind an Weite, Gestalt und Aussehen von den Hörnern unsere Ochsen sehr verschieden; man sucht sie eifrig, fasst den Rand mit Silber ein und verwendet sie bei glänzenden Festmählern als Becher."
L'uro (anche urus o Bos primigenius), antenato del bestiame domestico, era un grande bovino selvatico che abitava l'Europa, l'Asia e il Nord Africa, ma che ora è estinto. L'uro era uno degli animali da caccia più importanti e acquisì presto un significato mitico. Tra le più antiche testimonianze culturali, l'uro è raffigurato in numerose pitture rupestri paleolitiche europee e mesopotamiche, come quelle rinvenute a Lascaux e Livernon, in Francia.

L'imponente e pericoloso uro sopravvisse fino all'Età del Ferro in Anatolia e nel Vicino Oriente, dove veniva venerato come animale sacro, in seguito insieme a Mitra. Anche nell'antichità l'uro era considerato un animale di valore culturale. L'uro è raffigurato sulla Porta di Ishtar. I suoi corni venivano spesso utilizzati dai Romani come corni da caccia. Gli uri erano tra gli animali selvatici catturati per i combattimenti nelle arene.


Giulio Cesare scrisse degli uri nel capitolo 6, 28, della Guerra Gallica:

"...quei cosiddetti uri. Sono di dimensioni leggermente inferiori a quelle di un elefante, e hanno l'aspetto, il colore e la forma di un toro. La loro forza e velocità sono straordinarie; non risparmiano né uomini né bestie selvatiche che avvistano. I Germani li catturano con grande fatica in fosse e li uccidono. I giovani si temprano con questo esercizio e si esercitano in questo tipo di caccia, e coloro che ne hanno uccisi il maggior numero, dopo aver esibito pubblicamente le corna come prova, ricevono grandi elogi. Ma nemmeno quando vengono catturati da giovani è possibile addomesticarli e renderli familiari all'uomo. Le dimensioni, la forma e l'aspetto delle loro corna differiscono molto da quelle dei nostri buoi. Questi ultimi li cercano con ansia, ne legano le punte con argento e li usano come coppe nei loro sontuosi banchetti."
El uro euroasiático (Bos primigenius primigenius o Bos taurus primigenius) es un mamífero artiodáctilo extinto perteneciente al género Bos, de la subfamilia Bovinae.

Era un bovino de gran tamaño, originado en Asia central hace aproximadamente 2 millones de años (Bos acutrifons), para después extenderse por la India, Medio Oriente, Asia, África y Europa, dando origen al Bos primigenius y sus diferentes subespecies; las cuales, a su vez dieron origen a las distintas razas de ganado doméstico actual. Desapareció paulatinamente de cada uno de los territorios mencionados, debido a la caza, el retroceso de los bosques y la domesticación. La última subespecie en extinguirse fue la europea, siendo el ejemplar postrero, una hembra que murió en el antiguo bosque de Jaktórow el año de 1627.

Los primeros integrantes conocidos del género, Bos acutrifrons, proceden del Plioceno del Asia central, unos 2 millones de años atrás. Desde aquí se extendieron paulatinamente hacia el sur, el norte, el este y el oeste hasta llegar a los territorios de la India, Rusia, China, Medio oriente, África y Europa; dando origen al Bos primigenius y sus distintas subespecies: Bos primigenius namadicus en la India central, Bos primigenius mauretanicus en África y Bos primigenius primigenius en Asia, Europa y Medio oriente.

Hace unos 700-800 mil años ya se documentan restos de Bos primigenius primigenius en la península ibérica, aunque tardarán bastante tiempo en adaptarse a las nuevas condiciones climáticas del Pleistoceno y poblar el norte de Europa, llegando a Alemania hace unos 250 000 años. Poco antes de terminar la era glacial, las tres subespecies de uros poblaban la mayor parte del territorio europeo (incluidas Gran Bretaña y el sur de Escandinavia), Oriente Medio hasta la India y Manchuria y todo el norte de África desde Marruecos hasta Egipto. Con la progresiva aridez del clima que se produjo a partir de principios del Holoceno, los uros quedaron relegados a Europa, el Magreb, norte de Mesopotamia y un núcleo poblacional aislado en la India central.

La presión humana sobre el uro salvaje fue en aumento con el tiempo, pues seguía siendo cazado por su carne (se cree que ésta fue la causa principal de su extinción en Gran Bretaña hacia el 1300 a. C.), pero su disminución se debió en su mayor parte a la tala de los bosques en que vivía para destinarlos a la agricultura y la competencia por los pastos con los nuevos toros y vacas domésticos. Antes de la época romana, el uro salvaje ya se había extinguido en las zonas más urbanizadas del norte de África, las costas del Mediterráneo, Mesopotamia y la India, aunque las poblaciones del norte de Italia aún surtían con cierta regularidad los circos romanos durante la época del Imperio. En la baja Edad Media sólo persistía la subespecie europea, relegada a una pequeña zona al este de Alemania y en el s. XVI ya no se tiene constancia de que existiese fuera de los bosques de Jaktorów y Wiskitki, en Polonia (aunque algunos datos hablan de uros en Suecia hasta 1555). En 1476 la propiedad de esos bosques y el derecho a cazar en ellos pasó a la familia real polaca, con lo que la muerte de un uro se convirtió en un privilegio del rey. El mimo con que se criaba a los uros durante el reinado de Segismundo I el Viejo y su sucesor resulta chocante: estaban vigilados constantemente para que no fueran molestados por los hombres o los animales salvajes, y en invierno se les alimentaba con heno. Los reyes posteriores no fueron tan cuidadosos, aunque siguieron cazándolos.

Varios censos reales reflejan la lenta e inexorable disminución de los toros salvajes polacos. El primero de los censos, en 1564, contabilizó 38 animales en Jaktorów y Witkiski; en 1566 sólo quedaban 24, y en 1602 apenas se encontraban 5 animales en Jaktorów, 4 machos que fueron cazados en los 20 años siguientes y una hembra a la que se indultó, muriendo por causas naturales en 1627.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_WURFAXT_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Throwing AxeFrançais: Deutsch: WurfaxtItaliano: Español: Hacha arrojadiza
A throwing axe is an axe that is used primarily as a missile weapon. Usually, they are thrown in an overhand motion (much like throwing a baseball) in a manner that causes the axe to rotate as it travels through the air. Throwing axes have been used since prehistoric times and were developed into the Francisca by the Franks in the third century AD. A skilled axe thrower will rotate the axe exactly once throughout the flight so that the sharpened edge of the head will penetrate the target.

Unlike knives, most small axes can be thrown reasonably well, even if they weren't designed to be thrown. Furthermore, if an axe is thrown, it may rotate faster than a knife thrown in the same way, owing to the greater part of weight in the head of the weapon.
Une hache de jet est une hache utilisée principalement comme arme de jet. On la lance généralement par-dessus l'épaule (un peu comme une balle de baseball) de manière à ce qu'elle effectue une rotation en vol. Les haches de jet sont utilisées depuis la préhistoire et ont été perfectionnées en francisca par les Francs au IIIe siècle après J.-C. Un lanceur de hache expérimenté effectue une rotation complète de la hache pendant son vol, de sorte que le tranchant de la tête pénètre la cible.

Contrairement aux couteaux, la plupart des petites haches peuvent être lancées avec une précision raisonnable, même si elles n'ont pas été conçues à cet effet. De plus, une hache lancée peut tourner plus vite qu'un couteau lancé de la même manière, en raison du poids plus important concentré dans la tête de l'arme.
Äxte, die größteils als Wurfgeschoße Verwendung fanden, gab es erst in der Spätantike. Funde stammen aus Südengland, den alemannischen Gebieten und vor allem dem merowingerzeitlichen Frankenreich. Nach Isidor von Sevilla hätte der Nachfolger der Wurfaxt, die Franziska sogar von den Franken ihren Namen erhalten. Die Franziska war eine verbreitete Bewaffnung im 5. und 6. Jahrhundert. In der aus dem 7. Jahrhundert stammenden Lex Ripuaria findet die Waffe bereits keine Erwähnung mehr. Die Franziska wurde aus einer Entfernung von etwa 10-12 m gegen die feindlichen Reihen geschleudert. Versuche zeigen, dass sie dabei eine beträchtliche Durchschlagskraft erzielte. Der Einsatz erforderte vom Schützen einige Übung.
Un'ascia da lancio è un'ascia utilizzata principalmente come arma da lancio. Solitamente, viene lanciata con un movimento dall'alto (simile al lancio di una palla da baseball) in modo da farla ruotare durante il volo. Le asce da lancio sono utilizzate fin dalla preistoria e furono sviluppate nella Francisca dai Franchi nel III secolo d.C. Un lanciatore esperto ruota l'ascia esattamente una volta durante il volo, in modo che il filo affilato della testa penetri nel bersaglio.

A differenza dei coltelli, la maggior parte delle asce di piccole dimensioni può essere lanciata con discreta efficacia, anche se non sono state progettate per questo scopo. Inoltre, quando un'ascia viene lanciata, può ruotare più velocemente di un coltello lanciato nello stesso modo, a causa della maggiore concentrazione di peso nella testa dell'arma.
La francisca es un hacha de guerra blandida a una mano, útil para el combate cuerpo a cuerpo y como arma arrojadiza. Popularizada por los francos (se piensa que de ahí proviene su nombre: Isidoro de Sevilla), fue antes de ello un arma tradicional de los germanos occidentales.

La francisca o francesca fue un hacha de origen germano occidental que se empleó asiduamente en los siglos V a VIII por los francos, desde los Merovingios a los Carolingios.

La evidencia arqueológica muestra que los francos hicieron uso común de la francisca, y su opción de usarla dio nombre a su gente: los francos, y el nombre de la nación que fundaron, Francia. Sus tropas arrojaban la francisca desde una distancia de diez a once metros. El borde del hacha era pesado, así que tenía un impacto mayor en el blanco, pero debido a que el hacha no estaba equilibrada, la francisca no volaba muy recta, reduciendo el rango de exactitud en el blanco. Sin embargo, al lanzarlas en gran número, se buscaba más atacar a un grupo de enemigos que a un guerrero en particular.

La francisca tenía una forma característica de "S". Desde el tope de la cabeza, el borde más bajo se curvaba hacia dentro. El centro de la cabeza del hacha formaba un ángulo de 90 a 115 grados hasta el mango. La francisca se deslizaba hasta el blanco desde el principio de la hoja hasta la hoja completa y también se enterraba en el blanco de forma que el mango quedaba hacia arriba. La mayoría de las franciscas tenían una caída redonda en forma de ojo en un mango de madera, similar a las de las hachas vikingas. La mayor parte de las franciscas tenían entre 11 y 23 cm de largo, y pesaban entre 200 y 1.300 gramos. Multiplicando esa masa por la gran velocidad que adquirían al ser arrojadas, resultaban muy potentes a la hora del combate.

Hoy en día la francisca mantiene un uso popular en competiciones de arrojar hachas y como arma para las representaciones históricas. El arma frecuentemente se balancea impredeciblemente después de golpear el suelo, haciéndola muy difícil de bloquear. En el combate, esto serviría para confundir, intimidar y desorganizar una línea enemiga en el momento crucial antes de que los francos dieran su gran golpe. En algunas ocasiones, la francisca fue superior a las más precisas jabalinas y era bastante más letal en combate cuerpo a cuerpo.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_ROME_PRAETORIAN_RIDER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The term Praetorian derived from the tent of the commanding general or praetor of a Roman army in the field: the praetorium. They were an elite recruitment of Roman citizens and Latins. The emperors also often employed a small separate unit of bodyguards, distinct from and, in a degree, as a counterbalance to the Praetorian Guard. It was a habit of many Roman generals to choose from the ranks a private force of soldiers to act as guards of the tent or the person. They consisted of both infantry and cavalry. In time, this cohort came to be known as the cohors praetoria, and various notable figures possessed one, including Julius Caesar, Mark Antony and Augustus (Octavian). As Caesar discovered with the Legio X Equestris, a powerful unit more dangerous than its fellow legions was desirable in the field. When Augustus became the first ruler of the Roman Empire in 27 BC, he decided such a formation was useful not only on the battlefield but in politics also. Thus, from the ranks of the legions throughout the provinces, Augustus recruited the Praetorian Guard.
Le terme " prétorien " dérive du prétoire, la tente du général commandant ou préteur d'une armée romaine en campagne. Il s'agissait d'une unité d'élite composée de citoyens romains et de Latins. Les empereurs employaient souvent une petite unité de gardes du corps distincte de la garde prétorienne, dont ils avaient en quelque sorte contrepoids. De nombreux généraux romains avaient coutume de choisir parmi leurs troupes une force privée de soldats pour assurer la protection de leur tente ou de leur personne. Cette force comprenait de l'infanterie et de la cavalerie. Avec le temps, cette cohorte fut appelée " cohors praetoria ", et plusieurs personnages illustres en possédèrent une, notamment Jules César, Marc Antoine et Auguste (Octave). Comme César l'a constaté avec la Legio X Equestris, une unité puissante, plus redoutable que les autres légions, était un atout précieux sur le champ de bataille. Lorsqu'Auguste devint le premier empereur romain en 27 av. J.-C., il décida qu'une telle formation était utile non seulement sur le champ de bataille, mais aussi en politique. C’est ainsi qu’Auguste recruta la garde prétorienne parmi les légions stationnées dans toutes les provinces.
Der Begriff Prätorianer rührt vom Hauptplatz des Legionslagers mit dem Zelt des Feldherrn her, dem Praetorium. Es war Gewohnheit vieler römischer Generäle, aus den Rängen eine private Truppe von Soldaten auszusuchen, die als Leibwache des Zelts oder der eigenen Person agierten. Diese Truppe bestand sowohl aus Infanterie als auch Kavallerie. Diese Kohorte wurde später cohors praetoria genannt, und viele bekannte Militärführer bedienten sich ihrer, einschließlich Gaius Iulius Caesar, Marcus Antonius und Augustus. Als Augustus im Jahr 27 v. Chr. Herrscher des römischen Reiches geworden war, entschied er, dass eine derartige Formation nicht nur im Krieg, sondern auch in der Politik nützlich sein könne, und rekrutierte aus den Rängen der Legionen aller Provinzen die Prätorianergarde.
Il termine "pretoriano" deriva dalla tenda del generale comandante o pretore di un esercito romano sul campo: il praetorium. Si trattava di un corpo d'élite reclutato da cittadini romani e latini. Gli imperatori spesso impiegavano anche una piccola unità separata di guardie del corpo, distinta dalla Guardia Pretoriana e, in un certo senso, a essa contrapponente. Era consuetudine di molti generali romani scegliere tra le fila un corpo di soldati privato che fungesse da guardia della tenda o della persona. Questi corpi erano composti sia da fanteria che da cavalleria. Col tempo, questa coorte venne conosciuta come cohors praetoria, e diverse figure di spicco ne possedevano una, tra cui Giulio Cesare, Marco Antonio e Augusto (Ottaviano). Come Cesare scoprì con la Legio X Equestris, un'unità potente e più pericolosa delle altre legioni era desiderabile sul campo di battaglia. Quando Augusto divenne il primo imperatore romano nel 27 a.C., decise che una tale formazione era utile non solo sul campo di battaglia, ma anche in politica. Così, Augusto reclutò la Guardia Pretoriana dalle file delle legioni di tutte le province.
El término "pretoriano" tiene su origen en la tienda de campaña del general o praetor de un ejército romano llamada praetorium. Muchos de los generales romanos tenían la costumbre de escoger entre las filas una fuerza privada de soldados para servir como escoltas (guardias) de la tienda o de la persona del general, y consistía en una infantería y una caballería. Durante las guerras civiles aumentó el número de los soldados que integraban la Guardia Pretoriana.

Con el pasar del tiempo, esta unidad (cohorte) se llegó a conocer como la cohors praetoria y varias figuras notables incluyendo Julio César, Marco Antonio y César Augusto tuvieron una. Julio César se dio cuenta que se necesitaba una unidad más peligrosa que las demás en el campo como la Legión X Equestris (o Legio X Gemina). Cuando Augusto se convirtió en el primer gobernante del imperio en el 27 a. C., decidió que tal formación era útil no solamente en guerra, sino también en política. Así, de las filas de las legiones de todas las provincias, Augusto reclutó a la Guardia Pretoriana. El campo ocupado por esta tropa se llamó Castra Praetoria (campamento pretoriano) y su comandante, designado por Augusto, prefecto del pretorio. Este cargo, puramente militar, no tuvo al principio gran importancia, pero la adquirió en la época de Tiberio. Los prefectos del pretorio se convirtieron poco a poco en primeros ministros del emperador. En un principio, había dos prefectos del pretorio.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_HORSEMAN_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
One of the most revolutionary innovations in the history of military technology was definitely the utilization of the horse. It is assumed that this succeeded in the Central Asian steppes about the second Millennium BC. Initially, the domesticated horses were still to weak to carry a rider on their shoulders. So they were used to draft chariots for a very long time.

That was changed when in the 8th Century BC, the horse breeding was by far that it could be used effectively as a mount. Soon the horsemen of the Cimmerians, which followed by the much stronger Scythians, could break into Asia Minor. The riders were superior to the chariot fighters in speed and flexibility and thus of huge combat power once again. They came over with the force of a natural disaster and appeared as a punishment sent by God.
L'une des innovations les plus révolutionnaires de l'histoire de la technologie militaire fut sans conteste l'utilisation du cheval. On suppose que cette pratique s'est développée dans les steppes d'Asie centrale vers le IIe millénaire avant J.-C. Initialement, les chevaux domestiqués étaient encore trop faibles pour porter un cavalier. Ils furent donc longtemps utilisés pour tirer des chars.

La situation changea au VIIIe siècle avant J.-C., lorsque l'élevage équin atteignit un niveau tel qu'il put être utilisé efficacement comme monture. Bientôt, les cavaliers cimmériens, suivis par les Scythes, bien plus puissants, purent envahir l'Asie Mineure. Supérieurs aux guerriers en chars par leur vitesse et leur agilité, ils possédaient une puissance de combat redoutable. Leur arrivée fut comparable à une catastrophe naturelle, un châtiment divin.
Eine der revolutionärsten Neuerungen in der Geschichte der Militärtechnik war mit Sicherheit die Nutzbarmachung des Pferdes. Man nimmt an, dass dies irgendwann Mitte des 2. Jahrtausends v. Chr. in den zentralasiatischen Steppen gelang. Anfangs waren die domestizierten Pferde allerdings noch lange zu schwach, um einen Reiter auf ihren Schultern tragen zu können. Man benützte sie deshalb sehr lange zum Ziehen von Streitwagen.

Das änderte sich, als im 8. Jahrhundert v. Chr das Pferd durch Züchtung soweit war, dass es effektiv als Reittier verwendet werden konnte. Bald darauf begann das Reitervolk der Kimmerier, das seinerseits von den viel stärkeren Skythen verfolgt wurde, in Kleinasien einzubrechen. Die Reiter waren den Streitwagenkämpfern an Geschwindigkeit und Flexibilität und dadurch an Kampfkraft noch einmal gewaltig überlegen. Sie kamen über die Seßhaften mit der Gewalt einer Naturkatastrophe und erschienen diesen dann als eine von Gott gesandte Strafe.
Una delle innovazioni più rivoluzionarie nella storia della tecnologia militare è stata senza dubbio l'utilizzo del cavallo. Si ritiene che questa innovazione abbia avuto successo nelle steppe dell'Asia centrale intorno al secondo millennio a.C. Inizialmente, i cavalli addomesticati erano ancora troppo deboli per portare un cavaliere sulle spalle. Per lungo tempo, quindi, vennero impiegati per trainare i carri.

La situazione cambiò nell'VIII secolo a.C., quando l'allevamento equino raggiunse livelli tali da permettere un utilizzo efficace del cavallo come mezzo di trasporto. Ben presto i cavalieri dei Cimmeri, seguiti dai ben più potenti Sciti, riuscirono a penetrare in Asia Minore. I cavalieri, superiori ai carri da guerra in velocità e agilità, possedevano nuovamente un'enorme potenza di fuoco. Il loro arrivo fu devastante, quasi una punizione divina.
Una de las más revolucionaras innovaciones en la historia de la tecnología militar definitivamente fue la utilización del caballo. Es asumido que esto sucedió en las estepas de Asia Central alrededor del segundo milenio a.C. Inicialmente, los caballos domesticados eran débiles para llevar un jinete en su grupa. Así que fueron usados para tirar de carros.

Esto cambió en el siglo VIII a.C., la cría del caballo llegó tan lejos que podían ser usados efectivamente como una montura. Pronto los jinetes de los cimmerios, que fueron seguidos por los escitas mucho más fuertes, pudieron irrumpir en Asia Menor. Los jinetes fueron superiores a los soldados en carro en velocidad y flexibilidad y por consiguiente de gran poder de combate otra vez. Llegaban con la fuerza de un desastre natural y aparecían como un castigo enviado por Dios.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_CELERES_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: CeleresFrançais: Deutsch: CeleresItaliano: Español: Celeres
The Celeres ("the quick") were a personal armed guard of 300-500 men maintained by Romulus, the mythical founder of ancient Rome. The Celeres were associated with Celer, the lieutenant of Romulus responsible for Remus' slaying in some stories. Livy mentions that they served in peacetime and in war, unlike the short terms of service in most ancient armies (including Rome's). It is unknown whether they were infantry or cavalry; Dionysius claims the former, while Livy and other sources argue that the Celeres were a cavalry unit. The latter seems more plausible given that celeres means literally "the swift".
Les Célères ("les rapides") étaient une garde personnelle armée de 300 à 500 hommes, au service de Romulus, le fondateur mythique de la Rome antique. Les Célères étaient associés à Célère, le lieutenant de Romulus responsable, selon certains récits, du meurtre de Rémus. Lively mentionne qu'ils servaient aussi bien en temps de paix qu'en temps de guerre, contrairement à la courte durée d'engagement dans la plupart des armées antiques (y compris celle de Rome). On ignore s'il s'agissait d'infanterie ou de cavalerie ; Denys l'Ancien affirme qu'ils appartenaient à l'infanterie, tandis que Tite-Live et d'autres sources soutiennent qu'il s'agissait d'une unité de cavalerie. Cette dernière hypothèse semble plus plausible, étant donné que " célères " signifie littéralement " les rapides ".
Die Celeres (wörtlich "die Schnellen") ist die älteste römische (eigentlich etruskische) Heeresgliederung. Die Celeres bildeten noch keine Reiterei im eigentlichen Sinne. Sie sind eine adelige Elitegruppe, die in die Schlacht mit dem Streitwagen fährt oder später, als der Streitwagen außer Gebrauch kommt, reitet, den eigentlichen Kampf jedoch zu Fuß besteht. Es handelt sich also um eine bewegliche, aber schwer gepanzerte Schar von Hopliten, die im Einzelkampf kämpft.
Die Celeres waren nach Hundertschaften (centuria) gegliedert, an dessen Spitze ein vom König ernannter Teilführer (tribunus oder centurio celerum) stand.

König Romulus machte die Celeres zur Leibgarde, wonach die Herrschaft des Romulus zur Tyrannis entartet war.
I Celeres ("i veloci") erano una guardia personale armata di 300-500 uomini al servizio di Romolo, il mitico fondatore dell'antica Roma. I Celeres erano associati a Celere, il luogotenente di Romolo responsabile, secondo alcune versioni, dell'uccisione di Remo. Lively menziona che prestavano servizio sia in tempo di pace che in tempo di guerra, a differenza della breve durata del servizio nella maggior parte degli eserciti antichi (incluso quello romano). Non è chiaro se fossero fanteria o cavalleria; Dionigi sostiene la prima ipotesi, mentre Tito Livio e altre fonti affermano che i Celeres fossero un'unità di cavalleria. Quest'ultima sembra più plausibile, dato che celeres significa letteralmente "i veloci".
Los Celeres ("los veloces") eran una guardia persona armada compuesta por entre 300 y 500 hombres mantenida por Rómulo, el mítico fundador de la antigua Roma. Los Celeres estaban asociados con Celer, el lugarteniente de Rómulo responsable del asesinato de Remo según algunas de las historias.

Tito Livio menciona que prestaban servicio tanto en tiempos de paz como de guerra, lo cual no era habitual en la mayoría de ejércitos antiguos (incluyeno el de Roma). Se desconoce si se trataba de infantería o de caballería: Dionisio dice que eran infantes, mientras que Livio y otras fuentes argumentan que los Celeres eran una unidad de caballería. Esto último parece lo más probable teniendo en cuenta que celeres significa, literalmente, "los rápidos".

Pedia: TXT_KEY_UNIT_CELTIC_FIANNA_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Fenian Cycle concerns the hero Fionn mac Cumhaill (Finn MacCool) and his followers, the Fianna, whose adventures were the inspiration for many of the tales of King Arthur. Fionn is believed to be a form of the ubiquitous Celtic antlered god Cernunnos, a forest deity who eventually acquired human characteristics over time. Most of the naming conventions used in stories of Fionn, from his youthful alias to the name of his wife, are related to deer.

The Fianna are an elite force of warriors, highly skilled in poetry as well as in the arts of war. The members of this small army are skilled bards as well as accomplished fighters. Additionally, the warriors are subjected to extraordinary tests of strength and skill - a man wishing to join the Fianna must be able to leap over a stave of his own height, dive under one the height of his knee, and pluck a thorn from his foot - all while running paces. Another test involves burying the candidate up to his waist in sand, where he must defend himself from spear-wielding warriors using only a staff and a wooden shield.
Les Fianna étaient à l'origine une bande de guerriers chasseurs qui, indépendamment du roi, parcouraient le pays, pillant et raidant, constamment à la frontière entre l'éthique martiale et le statut de bandits hors-la-loi. Plus tard, les Fianna devinrent un groupe d'élite de guerriers volontaires, issus pour la plupart de la noblesse. Ils étaient commandés par trois ou quatre quartiers généraux. L'un d'eux était Tara (comté de Meath), un autre Almhu (comté de Kildare), le fief ancestral de Finn. Temhair Luchra dans le Kerry et Culleun (comté de Tipperary) furent ajoutés. Chacun de ces districts commandait mille hommes.

Finn, initialement décrit comme un guerrier solitaire au sein d'un petit groupe, devint par la suite le chef suprême de l'ensemble des Fianna, supervisant des opérations de grande envergure avec différents degrés d'organisation militaire.

Les Fianna avaient pour mission de défendre le pays, principalement contre les invasions vikings, mais ne furent jamais directement subordonnés au Haut Roi. Ils étaient en revanche soumis à l'autorité de leur roi guerrier immortel, qui entretenait généralement des relations tendues avec le monarque régnant. Durant l'hiver, de novembre au 1er mai, les Fianna étaient tenus, contre rémunération, de faire respecter la loi et de repousser les pillards et les envahisseurs étrangers. Le reste de l'année, ils chassaient sur leurs terres et leur solde se composait de la viande et des peaux de leurs proies.
Die Fianna war ursprünglich ein Trupp von jagenden Kriegern, die, unabhängig vom König, raubend durch das Land zogen und sich stets auf des Messers Schneide zwischen kriegerischem Ethos und dem Status gesetzloser Räuber bewegten. Später war die Fianna eine Auslese freiwilliger Krieger, die meistens dem Adelsstand angehörten. Sie unterstanden drei oder vier Befehlszentralen. Eines dieser Zentren war Tara (co. Meath), ein zweites Almhu (Co. Kildare), Finns Stammsitz. Temhair Luchra in Kerry und Culleun (Co. Tipperary) kamen hinzu. Zu jedem dieser Bezirke gehörten tausend Mann.

Finn, ursprünglich als Einzelgänger in einer kleinen Gruppe beschrieben, wird später der oberste Anführer der gesamten Fianna und überwacht mehr oder weniger militärisch organisierte Großunternehmungen.

Die Fianna diente der Landesverteidigung, vor allem gegen die einfallenden Nordmänner, unterstanden aber nie direkt dem Hochkönig, sondern ihrem zeitlosen Kriegerkönig, der mit dem regierenden König meist in gespannter Beziehung lebte. Im Winter, von November bis zum 1. Mai, war die Fianna gegen Sold verpflichtet, dass Recht zu schützen und Räuber und fremde Eindringlinge abzuwehren. In der übrigen Zeit bejagten sie das Land und ihr Lohn bestand in dem Fleisch und den Fellen der erbeuteten Tiere.
I Fianna erano originariamente una banda di guerrieri cacciatori che, indipendenti dal re, vagavano per il territorio compiendo razzie e saccheggi, camminando costantemente sul filo del rasoio tra l'etica marziale e lo status di banditi fuorilegge. In seguito, i Fianna divennero un gruppo selezionato di guerrieri volontari, per lo più provenienti dalla nobiltà. Erano sotto il comando di tre o quattro quartier generali. Uno di questi era Tara (contea di Meath), un secondo Almhu (contea di Kildare), sede ancestrale di Finn. Si aggiunsero Temhair Luchra nel Kerry e Culleun (contea di Tipperary). Ciascuno di questi distretti comandava mille uomini.

Finn, inizialmente descritto come un guerriero solitario in un piccolo gruppo, divenne in seguito il capo supremo di tutti i Fianna, supervisionando operazioni su larga scala con diversi gradi di organizzazione militare.

I Fianna avevano il compito di difendere il territorio, principalmente dagli invasori norreni, ma non furono mai direttamente subordinati all'Alto Re. Al contrario, erano soggetti all'autorità del loro re guerriero senza tempo, che di solito manteneva un rapporto teso con il monarca regnante. Durante i mesi invernali, da novembre al 1° maggio, i Fianna erano obbligati, dietro compenso, a far rispettare la legge e a respingere predoni e invasori stranieri. Durante il resto dell'anno, si dedicavano alla caccia, e il loro salario consisteva nella carne e nelle pelli delle loro prede.
En los principios de Irlanda, fianna (singular fian) eran las pequeñas, semi independientes bandas de guerreros que vivían apartados de la sociedad en los bosques como mercenarios, bandidos y cazadores, pero que podían ser llamados por los reyes en tiempos de guerra. Aparecen en la mitología irlandesa, en las historias del Ciclo feniano, donde eran liderados por Fionn mac Cumhaill. En la historia más reciente, el nombre Fianna Éireann ha sido usado por un número de organizaciones irlandesas republicanas.

La institución histórica del fian es conocida por referencias en las primeras leyes territoriales irlandesas. Un fian estaba conformado por jóvenes sin tierra, normalmente jóvenes aristócratas que no habían llegado aún a heredar terrenos. A un miembro del fian se lo llamaba fénnid; el líder del fian era un rígfénnid (literalmente rey-fénnid). Geoffrey Keating, en su Historia de Irlanda del siglo 17, dice que durante el invierno los fiannas eran alojados y alimentados por la nobleza, y en este tiempo mantenían el orden en su nombre, pero durante el verano, desde Beltane hasta Samain, estaban obligados a cazar por comida y pieles para vender. La Historia de Keatings es más una compilación de tradiciones que un documento histórico confiable, pero en este caso los eruditos señalan referencias en la primera poesía irlandesa y la existencia de una estación cerrada de caza de ciervos y jabalíes entre Samain y Beltane en la Escocia medieval como corroboración.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_HUNNEN_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Huns were a group of nomadic people who first appeared in Europe from east of the Volga River, region of the earlier Scythians, with a migration intertwined with the Alans. They were first mentioned as Hunnoi by Tacitus. Initially being near the Caspian Sea in 91 AD, the Huns migrated to the southeastern area of the Caucasus by about 150 AD and into Europe by 370 AD, where they established a vast Hunnic Empire. Their main military technique was mounted archery.

The Huns may have stimulated the Great Migration, a contributing factor in the collapse of the western Roman Empire. They formed a unified empire under Attila the Hun, who died in 453; their empire broke up the next year. Their descendants, or successors with similar names, are recorded by neighbouring populations to the south, east, and west as having occupied parts of Eastern Europe and Central Asia approximately from the 4th century to the 6th century. Variants of the Hun name are recorded in the Caucasus until the early 8th century.
Les Huns étaient un peuple nomade apparu en Europe à l'est de la Volga, région des anciens Scythes, lors de migrations liées à celles des Alains. Tacite les mentionne pour la première fois sous le nom de Hunnoi. Installés initialement près de la mer Caspienne en 91 ap. J.-C., les Huns migrèrent vers le sud-est du Caucase vers 150 ap. J.-C., puis en Europe vers 370 ap. J.-C., où ils établirent un vaste empire hunnique. Leur principale technique militaire était le tir à l'arc à cheval.

Les Huns ont peut-être contribué aux Grandes Invasions, un facteur déterminant dans l'effondrement de l'Empire romain d'Occident. Ils formèrent un empire unifié sous Attila, qui mourut en 453 ; cet empire se désintégra l'année suivante. Leurs descendants, ou successeurs aux noms similaires, sont mentionnés par les populations voisines au sud, à l'est et à l'ouest comme ayant occupé des régions d'Europe orientale et d'Asie centrale du IVe au VIe siècle environ. Des variantes du nom Hun sont attestées dans le Caucase jusqu'au début du VIIIe siècle.
Hunnen ist ein Sammelbegriff für eine Gruppe zentralasiatischer Reitervölker mit nomadischer, später halbnomadischer Lebensweise. Fest steht, dass die in spätantiken Quellen als Hunnen (Tacitus) bezeichneten Stämme um die Mitte des 4. Jahrhunderts n. Chr. im Raum zwischen den Flüssen Don und Wolga lebten und schließlich nach Westen vorstießen, wobei sie nicht unter einheitlicher Führung agierten. Sie fielen ab 375/76 n. Chr. mit dort unbekannter Reiterkampftechnik in Europa ein und spielten in der spätantiken Geschichte noch bis ins späte 5. Jahrhundert eine bedeutende Rolle. Allerdings zerstreuten sich die Hunnen nach dem Tod Attilas 453 und dem Zerfall seines Reichs wieder weitgehend. Hunnische Hilfstruppen in oströmischen Diensten sind jedoch noch im 6. Jahrhundert belegt.
Gli Unni erano un gruppo di popolazioni nomadi che comparvero per la prima volta in Europa a est del fiume Volga, regione degli antichi Sciti, con una migrazione intrecciata con quella degli Alani. Furono menzionati per la prima volta come Hunnoi da Tacito. Inizialmente presenti nei pressi del Mar Caspio nel 91 d.C., gli Unni migrarono verso la regione sud-orientale del Caucaso intorno al 150 d.C. e in Europa intorno al 370 d.C., dove fondarono un vasto impero unno. La loro principale tecnica militare era il tiro con l'arco a cavallo.

Gli Unni potrebbero aver stimolato la Grande Migrazione, un fattore che contribuì al crollo dell'Impero Romano d'Occidente. Formarono un impero unificato sotto Attila l'Unno, che morì nel 453; il loro impero si disgregò l'anno successivo. I loro discendenti, o successori con nomi simili, sono attestati dalle popolazioni confinanti a sud, est e ovest come occupanti di parti dell'Europa orientale e dell'Asia centrale approssimativamente dal IV al VI secolo. Varianti del nome "Unno" sono attestate nel Caucaso fino all'inizio dell'VIII secolo.
Los hunos fueron una confederación de tribus euroasiáticas, muchas de ellas de los más diversos orígenes, unidas por una aristocracia que hablaba una lengua túrquica. Este grupo humano apareció en Europa en el siglo IV, y su máximo exponente fue Atila el Huno. Los hunos fueron llamados bárbaros por los romanos, a los que invadieron entre los siglos IV y V.

Excelentes jinetes arqueros, veloces y decididos, de táctica impredecible, extendieron el miedo por el Imperio. Pactaron con Roma en contra de los germanos de la Europa Central y, hacia el 432 tenían un caudillo principal, Rua o Rugila, a cuya muerte (434) le sucedieron sus sobrinos Bleda y Atila. Eran nómadas y vivían en chozas temporales, aunque conocían la propiedad de la tierra y solían serpentear por zonas concretas que estuvieran en su poder. Por su condición nómada, la vaca y la cacería tenían un papel más importante en su economía que la agricultura. Las carencias en su dieta eran saciadas por medio del comercio y, de forma mucho más habitual, el pillaje en territorio extranjero. Las armas que empleaban en la guerra eran la espada recta, la lanza, el lazo (especie de cuerda con la que lazaban a sus enemigos y les rompían el cuello) y el arco, que solían utilizar desde el caballo. A esto contribuía el uso del estribo, que tomaron de los chinos y que introdujeron más tarde en Persia y Europa.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_IBERIAN_CAVALRY_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Celtiberians were Celtic-speaking people of the Iberian Peninsula in the final centuries BC. The Celtiberians were the most influential ethnic group in pre-Roman Iberia, but they had their largest impact on history during the Second Punic War, during which they became the (perhaps unwilling) allies of Carthage in its conflict with Rome, and crossed the Alps in the mixed forces under Hannibal's command.

The Celtiberians allied themselves with Hamilcar Barca when he landed in southern spain in order to conquer a new empire after the loss of Sicilia and several other islands in the western mediterranean. From 236 to his death in 228 bc, he gained the Carthaginians an impressive territory, both by arms and diplomacy. The Celtiberians prove themselves truthful allies of his son Hannibal when he took command of the army and launched his campaign against Saguntum. They proved also their skills and courage, beeing probably the best mercenaries in Hannibal's army in Italy and even in Africa.
Les Celtibères étaient un peuple celtique de la péninsule Ibérique, vivant à la fin de leur ère. Ils constituaient le groupe ethnique le plus influent de l'Ibérie préromaine, mais leur impact le plus important sur l'histoire eut lieu lors de la deuxième guerre punique. Durant ce conflit, ils devinrent, peut-être malgré eux, les alliés de Carthage contre Rome et franchirent les Alpes au sein des forces mixtes commandées par Hannibal.

Les Celtibères s'allièrent à Hamilcar Barca lorsque celui-ci débarqua dans le sud de l'Espagne afin de conquérir un nouvel empire après la perte de la Sicile et de plusieurs autres îles de la Méditerranée occidentale. De 236 à sa mort en 228 av. J.-C., il permit aux Carthaginois d'acquérir un territoire considérable, tant par les armes que par la diplomatie. Les Celtibères se révélèrent être de fidèles alliés de son fils Hannibal lorsque celui-ci prit le commandement de l'armée et lança sa campagne contre Sagonte. Ils ont également prouvé leurs compétences et leur courage, étant probablement les meilleurs mercenaires de l'armée d'Hannibal en Italie et même en Afrique.
Hannibal schätzte seine keltiberischen Söldner. Rom verlor so manches Gefecht und hatte großen Respekt vor ihnen. Der römische Historiker Florus bezeichnete die Keltiberer als "das Kernholz Hispaniens" und stellte vor allem deren Tapferkeit heraus. Auch der griechische Geograph Strabon spricht voller Bewunderung von der zähen Ausdauer, der Bedürfnislosigkeit sowie der unzivilisierten Wildheit dieses Volkes.

Die Keltiberer waren nur allzu gerne bereit, für guten Sold in karthagische Dienste zu treten. Die Karthager ihrerseits schufen sich so eine verlässliche und hart kämpfende Infanterie. Nach Diodor waren die Keltiberer wegen ihrer Fußkrieger, aber auch wegen ihrer Reiterei berühmt. Vor allem das zu Hieb und Stoß hervorragend geeignete Eisenschwert, das so genannte
gladius hispaniensis, bekamen die römischen Legionäre ordentlich zu spüren.
I Celtiberi erano una popolazione di lingua celtica della penisola iberica negli ultimi secoli a.C. Furono il gruppo etnico più influente nell'Iberia preromana, ma il loro impatto maggiore sulla storia si ebbe durante la Seconda Guerra Punica, quando divennero (forse involontariamente) alleati di Cartagine nel suo conflitto con Roma e attraversarono le Alpi nelle forze miste al comando di Annibale.

I Celtiberi si allearono con Amilcare Barca quando questi sbarcò nella Spagna meridionale per conquistare un nuovo impero dopo la perdita della Sicilia e di diverse altre isole del Mediterraneo occidentale. Dal 236 a.C. fino alla sua morte nel 228 a.C., Barca conquistò per i Cartaginesi un vasto territorio, sia con le armi che con la diplomazia. I Celtiberi si dimostrarono fedeli alleati di suo figlio Annibale quando questi assunse il comando dell'esercito e lanciò la campagna contro Sagunto. Dimostrarono inoltre abilità e coraggio, risultando probabilmente i migliori mercenari dell'esercito di Annibale in Italia e persino in Africa.
Con el término celtíberos se hace referencia de forma genérica a los pueblos prerromanos celtas o celtizados que habitaban la península Ibérica desde finales de la Edad del Hierro en el siglo XIII a. C. hasta la romanización de Hispania desde el siglo II a. C. al siglo I d. C.. El término denomina también de forma genérica a los idiomas que utilizaban.
Tuvieron su mayor impacto durante la Segunda Guerra Púnica, en la que se convirtieron (quizás sin desearlo) en aliados de Cartago en su conflicto con Roma, y cruzaron los Alpes en las fuerzas conjuntas, bajo el mando de Aníbal.

Los celtíberos se aliaron con Amílcar Barca cuando desembarcó en la España meridional para conquistar un nuevo imperio después de las pérdidas de Sicilia y otras muchas islas en el Mediterráneo occidental. Desde el 236 a su muerte en el 228 a.C., ganó para los cartagineses un territorio impresionante, tanto por las armas como por la diplomacia. Los celtíberos se demostraron verdaderos aliados de su hijo Aníbal cuando tomó el control del ejército y lanzó su campaña contra Sagunto. Demostraron también sus habilidades y coraje, siendo probablemente los mejores mercenarios en el ejército de Aníbal en Italia e incluso en África.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_LEGION_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A Roman legion (from Latin legio) normally indicates the basic ancient Roman army unit recruited specifically from Roman citizens. The organization of legions varied greatly over time but were typically composed of up to 5,000 soldiers, originally divided into maniples and later into cohorts. Maniples/Cohorts were divided into centuries.

In reference to the early Kingdom of Rome (as opposed to the republic or empire) "the legion" means the entire Roman army.

For most of the Roman Imperial period, the legions were a part of the Imperial army and formed its elite heavy infantry, recruited exclusively from Roman citizens (provincials who aspired to the citizenship gained when honorably discharged from the auxiliaries). Each legion always included a small cavalry attachment. The Roman army (for most of the Imperial period) consisted mostly of "auxiliary" cohorts who provided additional infantry, and the vast majority of the Roman army's cavalry.

Because of the enormous military successes of the Roman Republic and the Roman Empire, the legion has long been regarded as the prime ancient model for military efficiency and ability.
Une légion romaine (du latin legio) désigne généralement l'unité de base de l'armée romaine, recrutée exclusivement parmi les citoyens romains. L'organisation des légions a beaucoup varié au fil du temps, mais elles comptaient généralement jusqu'à 5 000 soldats, initialement divisés en manipules, puis en cohortes. Les manipules/cohortes étaient elles-mêmes divisées en centuries.

En référence au début du royaume de Rome (par opposition à la République ou à l'Empire), le terme " légion " désigne l'ensemble de l'armée romaine.

Pendant la majeure partie de la période impériale, les légions faisaient partie intégrante de l'armée impériale et constituaient son infanterie lourde d'élite, recrutée exclusivement parmi les citoyens romains (des provinciaux qui aspiraient à la citoyenneté après avoir quitté honorablement les auxiliaires). Chaque légion comprenait toujours un petit détachement de cavalerie. L'armée romaine (pendant la majeure partie de la période impériale) était principalement composée de cohortes auxiliaires, qui fournissaient des renforts d'infanterie, et de la grande majorité de sa cavalerie.

En raison des énormes succès militaires de la République romaine et de l'Empire romain, la légion a longtemps été considérée comme le modèle antique par excellence en matière d'efficacité et de capacité militaires.
Eine römische Legion (lateinisch legio) war ein selbstständig operierender militärischer Großverband, der aus 3.000 bis 6.000 Soldaten schwerer Infanterie und einer kleinen Abteilung Legionsreiterei bestand.

Die Legionen operierten meistens zusammen mit nichtrömischen Hilfstruppen aus Infanteristen, Berittenen, Bogenschützen und Schleuderern in etwa gleicher Zahl. Diese wurden zunächst von den Bundesgenossen (Socii) gestellt, später in den Provinzen (Auxiliartruppen) rekrutiert, waren nicht Teil der Legion, wurden aber durch diese im Einsatz geführt und unterstützten diese unmittelbar mit ihren spezialisierten Fähigkeiten. Als Faktor für den Erfolg der römischen Legionen werden neben überlegener Ausrüstung die intensive Ausbildung und Disziplin im Gefecht, aber auch taktische Flexibilität gesehen. Sie bildete damit einen wesentlichen Faktor für die Expansion des römischen Reiches.
Una legione romana (dal latino legio) indica normalmente l'unità base dell'esercito romano antico, reclutata specificamente tra i cittadini romani. L'organizzazione delle legioni variò notevolmente nel tempo, ma in genere erano composte da un massimo di 5.000 soldati, originariamente divisi in manipoli e successivamente in coorti. Manipoli/coorti erano a loro volta suddivisi in secoli.

In riferimento al primo Regno di Roma (a differenza della Repubblica o dell'Impero), "legione" indica l'intero esercito romano.

Per gran parte del periodo imperiale romano, le legioni facevano parte dell'esercito imperiale e costituivano la sua fanteria pesante d'élite, reclutata esclusivamente tra i cittadini romani (provinciali che aspiravano alla cittadinanza ottenuta con il congedo onorevole dalle truppe ausiliarie). Ogni legione includeva sempre un piccolo contingente di cavalleria. L'esercito romano (per la maggior parte del periodo imperiale) era costituito principalmente da coorti "ausiliarie" che fornivano fanteria aggiuntiva e dalla stragrande maggioranza della cavalleria dell'esercito romano.


Grazie agli enormi successi militari della Repubblica Romana e dell'Impero Romano, la legione è stata a lungo considerata il principale modello antico di efficienza e capacità militare.
La legión romana (del latín legio, derivado de legere, recoger, juntar, seleccionar) era la unidad militar de infantería básica de la Antigua Roma. Consistía en un cuerpo de infantería pesada de unos 4 200 hombres, según el historiador antiguo Polibio, que más tarde alcanzaría entre los 5 200 y 6 000 soldados de infantería y 300 jinetes para completar un total de entre 6 000 y 6 300 efectivos, según nos cuenta Tito Livio. Las legiones tenían asignado un nombre y un número; se identificaron cerca de 50, pero nunca llegaron a existir tantas en un mismo momento de la historia de Roma. Usualmente había 28 legiones con sus auxiliares, y se reclutaban más según las necesidades y la situación en cada momento.

Originalmente, en la época de los reyes, la legio englobaba al ejército romano en su totalidad, compuesta de ciudadanos romanos reclutados para las armas. En el campo de batalla formaba al estilo de la falange macedonia, una formación muy cerrada y consistente pero de escasa movilidad, en la que los soldados oponían un frente de picas al enemigo. Nada cambió con el advenimiento de la República Romana, en la que la legio se subdividió en dos legiones separadas, cada una bajo el mando de uno de los dos cónsules. Los primeros años de la República se caracterizaron por las continuas invasiones del territorio romano que realizaban los vecinos de la Urbs. La formación de falange estaba totalmente adaptada para combatir en terreno llano, por lo que mientras Roma no salió del Lacio no se cambiaron las disposiciones tácticas de la Legión. Fue durante las Guerras Samnitas (guerras intermitentes entre el 343 y el 290 a. C.) cuando las legiones se organizaron de un modo más formal, ya que se vieron obligadas a luchar en un terreno montañoso no apto para la falange. Fue también por entonces cuando las campañas empezaron a estar estratégicamente mejor planificadas y el ejército consular se dividió en dos legiones. Debido a esto se pasó del sistema de falange al sistema de manípulos y centurias, más flexible y apto para el terreno montañoso. Más tarde, tras la reforma de Cayo Mario, se adoptó el sistema de cohortes, formadas por unos 480 hombres divididos en tres manípulos de 160 soldados, pues cada manípulo estaba compuesto por dos centurias de 80 hombres. Durante el Imperio (al menos desde el año 30 a. C. hasta el año 284 d. C.), la legión era comúnmente reforzada por tropas aliadas, los auxilia, compuestas por soldados que no eran ciudadanos romanos y cuyo propósito principal era apoyar a las legiones romanas en combate, compuestas en exclusiva por ciudadanos romanos. Estas tropas auxiliares eran reclutadas entre mercenarios o entre pueblos cuya habilidad bélica era bien conocida en el mundo antiguo, como los jinetes númidas o los honderos baleares.

Durante los períodos finales de la República de Roma y la Roma Imperial, las legiones desempeñaron un rol político importante, al tiempo que se profesionalizaban completamente. Sus acciones podían asegurar el destino de un Emperador romano, o destruirlo. Un ejemplo es la caída de Vitelio en el Año de los cuatro emperadores, decidida en el momento en que las legiones del Danubio eligieron apoyar a Vespasiano. Cerca del siglo I a. C., la amenaza demagógica de las legiones quedó claramente identificada. Los gobernantes no podían alejarse de sus provincias con sus legiones. Cuando Julio César cruzó el río Rubicón para dejar sus provincias y trabarse en armas en Italia, se precipitó una crisis constitucional.
Es considerada la más efectiva unidad militar que ha pasado por los anales de la humanidad, ya que fue la máquina que impulsó el más poderoso imperio de la historia: el grandioso Imperio Romano, cuya fama e importancia le preceden y sigue siendo objeto de estudios por muchos.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_THORAKITAI_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Thorakites (plural: Thorakitai) was a soldier similar to thureophoroi. The literal translation of the term is curassiers, which suggests that they may have worn a short Celtic mail shirt or possibly a thorax.

Thorakitai were used in armies of the Hellenistic Period in a variety of tactical situations. They were a type of armoured but mobile infantry who did not require a rigid formation to be effective in combat. From their name we can deduce that most wore armor and helmet. They bore a thureos (or thyreos), an oblong shield, and were armed with sword, javelins and spear, which were used according to their tactical use. It seems that the thorakitai were heavily armored thureophoroi, able to bear spears and do battle in a phalanx as well as irregularly attack the enemy in situations when such an action was required for tactical reasons, like to exploit or challenge rough terrain.

Thorakitai are mentioned in the army of the Achaian League and in the Seleucid army. The Seleucid Thorakitai were used in the storming of the Elburz Range in 210 BC under Antiochus III. They were used with the lighter troops to climb the cliffs and fight hand to hand with the enemy who might have not been dislodged by the lighter troops in the assault.
Les Thorakites (pluriel : Thorakitai) étaient des soldats semblables aux thuréophori. La traduction littérale du terme est " courassiers ", ce qui suggère qu'ils portaient peut-être une courte cotte de mailles celtique ou un thorax.

Les Thorakitai étaient utilisés dans les armées de la période hellénistique dans diverses situations tactiques. Il s'agissait d'une infanterie lourdement armée mais mobile, qui n'avait pas besoin d'une formation rigide pour être efficace au combat. Leur nom indique que la plupart portaient une armure et un casque. Ils étaient équipés d'un thuréos (ou thyreos), un bouclier oblong, et armés d'épées, de javelots et de lances, utilisés selon les besoins tactiques. Il semble que les Thorakitai étaient des thuréophori lourdement armés, capables de porter des lances et de combattre en phalange, mais aussi d'attaquer l'ennemi de manière irrégulière lorsque des raisons tactiques l'exigeaient, par exemple pour exploiter ou défier un terrain accidenté.

Les Thorakitai sont mentionnés dans l'armée de la Ligue achéenne et dans l'armée séleucide. Les Thorakitai séleucides furent utilisés lors de la prise d'assaut du massif de l'Elbourz en 210 av. J.-C. sous le commandement d'Antiochus III. Ils étaient employés aux côtés des troupes légères pour escalader les falaises et combattre au corps à corps l'ennemi qui n'avait pas pu être délogé par ces dernières lors de l'assaut.
Die Thorakitai (Singular Thorakites) waren eine antike Truppengattung der Diadochen. Sie waren die Weiterentwicklung der Thureophoroi, wurden jedoch auch zeitgleich mit ihnen verwendet.

Thorakitai waren ähnlich ausgerüstet wie Thureophoroi, mit einem "Theuros"-Schild, mehreren Wurfspeere, einem Xyston und einem Schwert. Sie waren jedoch noch besser geschützt, Thorakitai trugen "keltische" Kettenhemden und Lamellenpanzer, dazu kamen Beinschienen an beiden Beinen, lederne Armschienen und ein Helm.

Die Thorakitai wurden zur Unterstützung der leichteren Infanterie eingesetzt. Sie waren relativ gut gerüstet und trotzdem mobil. Sie werden manchmal als Imitationslegionäre bezeichnet, da sie ähnlich wie diese kämpften: Erst wird die feindliche Formation mit Wurfspeeren gestört, dann folgt der Angriff.

Thorakitai wurden vom Königreich von Epirus, von den Seleukiden und von Baktrien eingesetzt. Thorakitai Argyraspidai gab es nur bei den Seleukiden, auch wenn die Parther diesen Truppentyp für kurze Zeit in geringer Anzahl kopierten.
I Thorakiti (plurale: Thorakitai) erano soldati simili ai Thureophoroi. La traduzione letterale del termine è "curasieri", il che suggerisce che indossassero una corta cotta di maglia celtica o forse un torace.

I Thorakitai venivano impiegati negli eserciti del periodo ellenistico in diverse situazioni tattiche. Erano un tipo di fanteria corazzata ma mobile, che non necessitava di una formazione rigida per essere efficace in combattimento. Dal loro nome si può dedurre che la maggior parte indossasse armatura ed elmo. Portavano un tureo (o tireo), uno scudo oblungo, ed erano armati di spada, giavellotti e lancia, che venivano utilizzati a seconda della tattica. Sembra che i Thorakitai fossero Thureophoroi pesantemente corazzati, capaci di portare lance e combattere in falange, nonché di attaccare il nemico in modo irregolare quando tale azione era richiesta da ragioni tattiche, come ad esempio per sfruttare o sfidare terreni accidentati.

I Thorakitai sono menzionati nell'esercito della Lega Achea e in quello seleucide. I Thorakitai seleucidi furono impiegati nell'assalto alla catena montuosa dell'Elburz nel 210 a.C. sotto Antioco III. Venivano utilizzati insieme alle truppe leggere per scalare le pareti rocciose e combattere corpo a corpo con il nemico che non era stato sloggiato dalle truppe leggere durante l'assalto.
Los toracitas (griego thorakitai, en singular thorakites) eran unos soldados de infantería de la Antigua Grecia similares a los tureóforos. La traducción literal del término es 'coraceros', lo que sugiere que podrían haberse cubierto con una cota de malla celta o posiblemente un thorax.

Fueron usados en los ejércitos helenísticos en una variedad de situaciones tácticas. Constituían un tipo de infantería acorazada y móvil, que no requería una formación rígida para ser efectiva en combate. De su nombre puede deducirse que la mayoría portaban armadura (combate)armadura y casco. Como arma defensiva empleaban un thureos, un escudo oblongo, y e iban armados con espada, jabalina y lanza, utilizando unas u otras según la táctica a utilizar. Tal vez los toracitas eran tureóforos fuertemente armados, capaces de portar lanzas y luchar en una falange y también en ataques irregulares al enemigo en situaciones cuya actuación era requerida por razones tácticas, como aprovechar un terreno agreste y desafiar en él a sus contrincantes.

Pedia: TXT_KEY_TECH_HEILIGER_ORT_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Usually, social or religious groups considers an area sacred or holy, where there is a human presence, e.g. a cemetery or a building or site for worship. However, there are natural areas on each continent—canyons, mountains, rivers, forests, deserts, seashores, etc. that are considered sacred, where the site´s value as a sacred area trumps its use for economic purposes, and is usually preserved for perpetuity.
Généralement, les groupes sociaux ou religieux considèrent comme sacré un lieu où se trouve une présence humaine, par exemple un cimetière, un édifice ou un site de culte. Cependant, il existe sur chaque continent des espaces naturels - canyons, montagnes, rivières, forêts, déserts, littoraux, etc. - considérés comme sacrés, où la valeur sacrée du site prime sur son utilisation à des fins économiques, et ces espaces sont généralement préservés à perpétuité.
Manche Stätten, Gebäude, Bäume, oder Berge werden als heilige Orte bezeichnet, besonders im Animismus; auch im Christentum, etwa wenn ein Heiliger (Vollkommener) dort gewirkt hat. Häufig wurden auch Kirchen an ehemals heidnischen Heiligtümern errichtet.
Solitamente, i gruppi sociali o religiosi considerano sacra un'area in cui vi è una presenza umana, ad esempio un cimitero, un edificio o un luogo di culto. Tuttavia, in ogni continente esistono aree naturali - canyon, montagne, fiumi, foreste, deserti, coste marine, ecc. - che sono considerate sacre, dove il valore del luogo come area sacra prevale sul suo utilizzo a fini economici e, di solito, vengono preservate per sempre.
Normalmente, grupos religiosos o sociales consideran una zona sagrada o santa, donde hay presencia humana, p.e. un cementario o un edificio o sitio para el culto. Sin embargo, hay zonas naturales como cañones, montañas, ríos, bosques, desiertos, playas, etc. que son considerados sagrados, donde el valor del sitio como zona sagrada anula su uso para fines económicos, y es normalmente preservado a perpetuidad.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_WERFT_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: ShipyardFrançais: Deutsch: WerftItaliano: Español:
In the third Century BC, Carthage was the most highly developed nation in shipbuilding. The construction of large ships such as the Carthaginians quinqueremes required a sophisticated logistics and the interaction of individual trades. In the first Punic War Punic War ships stranded on the coasts of Italy. This was the signal for the Roman ships. The Carthaginian ships were used as models for Roman ships. The Carthaginian shipbuilding technology was copied and supplemented by the Corvus as a Roman invention. Within a short time the Romans created a powerful shipbuilding industry and built a fleet that could compete with the Carthaginians. After the conquest of Carthage, the Roman ship was a technological leader, however, the Greeks built in Egypt even larger ships. A particularly important shipyard site of the Roman Empire was Misenum the Gulf of Naples, at the same time naval base, port, Naval Academy (armaturarum scholastic) and location of prima adjutrix, a legion of marines.
Au IIIe siècle avant J.-C., Carthage était la nation la plus avancée en matière de construction navale. La construction de grands navires tels que les quinquerèmes carthaginoises exigeait une logistique sophistiquée et la collaboration de différents corps de métiers. Lors de la première guerre punique, des navires carthaginois s'échouèrent sur les côtes italiennes, signalant ainsi l'arrivée des navires romains. Ces derniers s'inspirèrent des navires carthaginois et s'inspirèrent de leur technologie de construction navale, perfectionnée par le Corvus, une invention romaine. En peu de temps, les Romains créèrent une puissante industrie navale et construisirent une flotte capable de rivaliser avec celle des Carthaginois. Après la conquête de Carthage, le navire romain demeura technologiquement supérieur, mais les Grecs construisirent en Égypte des navires encore plus grands. Misène, dans le golfe de Naples, constituait un site de construction navale particulièrement important de l'Empire romain. Ce site abritait également une base navale, un port, une académie navale (armaturarum scholastic) et le siège de la prima adjutrix, une légion de fusiliers marins.
Im 3. Jahrhundert v. Chr. war der Schiffbau in Karthago am höchsten entwickelt. Der Bau großer Schiffe wie der Quinqueremen der Karthager bedurfte einer ausgefeilten Logistik und des Zusammenspiels einzelner Gewerke. Im ersten punischen Krieg strandeten karthagische Kriegsschiffe an den Küsten Italiens. Dies war das Startsignal für den römischen Schiffbau. Die karthagischen Schiffe wurden als Muster für römische Schiffe benutzt. Die karthagische Schiffbautechnologie wurde kopiert und um den Corvus als römische Erfindung ergänzt. Innerhalb kurzer Zeit schufen die Römer eine leistungsfähige Werftindustrie und bauten eine Flotte, die es mit den Karthagern aufnehmen konnte. Nach der Eroberung Karthagos war der römische Schiffbau technologisch führend, allerdings bauten die Griechen in Ägypten noch größere Schiffe. Ein besonders bedeutender Werftstandort des Römischen Reiches war Misenum am Golf von Neapel, zugleich Flottenstützpunkt, Hafen, Marineschule (armaturarum schola) und Standort der prima adjutrix, einer Legion von Marineinfanteristen.
Nel III secolo a.C., Cartagine era la nazione più avanzata nella costruzione navale. La costruzione di grandi navi come le quinqueremi cartaginesi richiedeva una logistica sofisticata e l'interazione di diverse professioni. Durante la prima guerra punica, alcune navi si arenarono sulle coste italiane. Questo fu il segnale per le navi romane. Le navi cartaginesi furono utilizzate come modello per le navi romane. La tecnologia cantieristica cartaginese fu copiata e perfezionata da Corvo, un'invenzione romana. In breve tempo i Romani crearono una potente industria cantieristica e costruirono una flotta in grado di competere con quella cartaginese. Dopo la conquista di Cartagine, la nave romana era all'avanguardia tecnologica, tuttavia i Greci costruirono in Egitto navi ancora più grandi. Un sito di cantieristica navale particolarmente importante dell'Impero Romano era Miseno, nel Golfo di Napoli, che fungeva contemporaneamente da base navale, porto, Accademia Navale (Armarum Scholastic) e sede della prima adjutrix, una legione di fanteria di marina.
Un astillero o atarazana es el lugar donde se construyen y reparan buques. Puede tratarse de yates, buques militares, barcos comerciales y otro tipo de barcos para transporte de mercancías o de pasajeros.

Los astilleros se construyen cerca del mar o de ríos navegables, para permitir el acceso de los barcos.

Las primeras evidencias arqueológicas del uso de barcos se remontan a 50.000 o 60.000 años atrás en Nueva Guinea.

En el Antiguo Egipto hay evidencias de que ya se conocían las técnicas para ensamblar maderas planas para formar un casco, ensamblándolas con espigas de madera y brea para calafatear. Los barcos de la dinastía XXV tenían 25 metros de longitud y un sólo mástil.

El desarrollo de la navegación en tiempos greco-romanos llevó a la construcción de amplios trirremes y quinquerremes.

Pedia: TXT_KEY_BONUS_MESSING_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Brass is an alloy of copper and zinc; the proportions of zinc and copper can be varied to create a range of brasses with varying properties. [NEWLINE] [NEWLINE]Brass has a muted yellow color which is somewhat similar to gold. It is relatively resistant to tarnishing, and is often used as decoration and for coins. In antiquity, polished brass was often used as a mirror. [NEWLINE] [NEWLINE]The earliest brasses may have been natural alloys made by smelting zinc-rich copper ores. By the Roman period brass was being deliberately produced from metallic copper and zinc minerals using the cementation process and variations on this method continued until the mid 19th century. It was eventually replaced by speltering, the direct alloying of copper and zinc metal which was introduced to Europe in the 16th century. [NEWLINE] [NEWLINE]By the 8th-7th century BC Assyrian cuneiform tablets mention the exploitation of the "copper of the mountains" and this may refer to "natural" brass. Oreichalkos, the Ancient Greek translation of this term, was later adapted to the Latin aurichalcum meaning "golden copper" which became the standard term for brass. In the 4th century BC Plato knew oreichalkos as rare and nearly as valuable as gold and Pliny describes how aurichalcum had come from Cypriot ore deposits which had been exhausted by the 1st century AD. [NEWLINE] [NEWLINE]During the later part of first Millennium BC the use of brass spread across a wide geographical area from Britain and Spain in the west to Iran, and India in the east. This seems to have been encouraged by exports and influence from the Middle-East and eastern Mediterranean where deliberate production of brass from metallic copper and zinc ores had been introduced.
Le laiton est un alliage de cuivre et de zinc ; les proportions de zinc et de cuivre peuvent être modulées pour créer une gamme de laitons aux propriétés variées. Le laiton a une couleur jaune pâle, assez proche de celle de l'or. Relativement résistant au ternissement, il est souvent utilisé en décoration et pour la frappe de monnaie. Dans l'Antiquité, le laiton poli servait fréquemment de miroir. Les premiers laitons étaient probablement des alliages naturels obtenus par fusion de minerais de cuivre riches en zinc. À l'époque romaine, le laiton était produit délibérément à partir de minéraux de cuivre et de zinc métalliques par cémentation, et des variantes de cette méthode ont perduré jusqu'au milieu du XIXe siècle. Elle a finalement été remplacée par la fonderie, l'alliage direct du cuivre et du zinc, introduit en Europe au XVIe siècle. Des tablettes cunéiformes assyriennes du VIIIe-VIIe siècle av. J.-C. mentionnent l'exploitation du " cuivre des montagnes ", qui pourrait désigner le laiton " naturel ". L'oreichalkos, traduction grecque antique de ce terme, a ensuite été adapté en latin en aurichalcum, signifiant " cuivre doré ", qui est devenu le terme courant pour désigner le laiton. Au IVe siècle avant J.-C., Platon savait que l'oreichalkos était rare et presque aussi précieux que l'or, et Pline décrit comment l'aurichalcum provenait de gisements chypriotes épuisés au Ier siècle après J.-C. [NEWLINE] [NEWLINE] Vers la fin du Ier millénaire avant J.-C., l'usage du laiton s'est répandu sur une vaste zone géographique, de la Grande-Bretagne et de l'Espagne à l'ouest jusqu'à l'Iran et l'Inde à l'est. Cette diffusion semble avoir été encouragée par les exportations et l'influence du Moyen-Orient et de la Méditerranée orientale, où la production délibérée de laiton à partir de minerais de cuivre et de zinc avait été introduite.
Messing ist die Sammelbezeichnung für eine Gruppe von Legierungen mit den Hauptbestandteilen Kupfer und Zink. Die Farbe von Messing ist abhängig vom Zinkgehalt und schwankt meist zwischen einem helleren und dunkleren Goldgelb mit großer Farbähnlichkeit zu natürlichem Gold. Bei Zinkgehalten unter 20 % wird Messing bräunlich bis bräunlich-rötlich und bei Gehalten über 36 % hellgelb bis fast weißgelb. [NEWLINE] [NEWLINE]Eine ähnliche Legierung aus Kupfer und Zinn wird als Bronze bezeichnet. [NEWLINE] [NEWLINE]Messing ist etwas härter als reines Kupfer, jedoch nicht so hart wie Bronze. Die Messingschmelze ist dünnflüssig und nimmt im Gegensatz zu reiner Kupferschmelze wenig Gase auf, lässt sich daher blasenarm gießen. [NEWLINE] [NEWLINE]Messing war bereits etwa 3000 v. Chr. und im Raum Palästina nachgewiesenermaßen zwischen 1400 und 1000 v. Chr. bekannt. [NEWLINE] [NEWLINE]Schriftliche Zeugnisse vom Gebrauch des Messings lieferten unter anderem Cicero, der sich in seinem De officiis darüber beklagte, dass die Unmoral vieler Händler sie Messing anstelle von Gold verkaufen ließ. Unter anderem durch die Schriften Plinius des Älteren ist die Verwendung des Wortes Oreichalkos (Aurichalkum) für Messing im Gebrauch, der vor allem im antiken Griechenland und im römischen Reich verbreitet war. [NEWLINE] [NEWLINE]Während der römischen Besetzung zwischen dem 1. und 4. Jahrhundert n.Chr. wurde dieses Verfahren der Messingherstellung auch zu den Germanen gebracht. Eine regelrechte Messingindustrie entwickelte sich allerdings erst spät im 15. bis 16. Jahrhundert.
L'ottone è una lega di rame e zinco; le proporzioni di zinco e rame possono essere variate per creare una gamma di ottoni con proprietà diverse. L'ottone ha un colore giallo tenue, in qualche modo simile all'oro. È relativamente resistente all'ossidazione e viene spesso utilizzato come decorazione e per le monete. Nell'antichità, l'ottone lucidato veniva spesso utilizzato come specchio. I primi ottoni potrebbero essere stati leghe naturali ottenute fondendo minerali di rame ricchi di zinco. In epoca romana, l'ottone veniva prodotto deliberatamente da minerali metallici di rame e zinco utilizzando il processo di cementazione e variazioni su questo metodo continuarono fino alla metà del XIX secolo. Fu infine sostituito dalla fusione a stagno, la lega diretta di rame e zinco metallici, introdotta in Europa nel XVI secolo. Tra l'VIII e il VII secolo a.C., le tavolette cuneiformi assire menzionano lo sfruttamento del "rame delle montagne" e questo potrebbe riferirsi all'ottone "naturale". Oreichalkos, la traduzione greca antica di questo termine, fu in seguito adattato al latino auricalcum, che significa "rame dorato" e divenne il termine standard per l'ottone. Nel IV secolo a.C. Platone conosceva l'oreichalkos come un materiale raro e quasi prezioso quanto l'oro, e Plinio descrive come l'aurichalcum provenisse da giacimenti minerari ciprioti che si erano esauriti entro il I secolo d.C. Durante la seconda metà del primo millennio a.C., l'uso dell'ottone si diffuse in una vasta area geografica, dalla Gran Bretagna e dalla Spagna a ovest fino all'Iran e all'India a est. Ciò sembra essere stato favorito dalle esportazioni e dall'influenza del Medio Oriente e del Mediterraneo orientale, dove era stata introdotta la produzione deliberata di ottone da minerali metallici di rame e zinco.
El latón, es una aleación de cobre y zinc. Las proporciones de cobre y zinc pueden variar para crear una variedad de latones con propiedades diversas. En los latones industriales el porcentaje de Zn se mantiene siempre inferior al 20%. Su composición influye en las características mecánicas, la fusibilidad y la capacidad de conformación por fundicíón, forja, troquelado y mecanizado. En frío, los lingotes obtenidos pueden transformarse en láminas de diferentes espesores, varillas o cortarse en tiras susceptibles de estirarse para fabricar alambres. Su densidad también depende de su composición. En general, la densidad del latón ronda entre 8,4 g/cm³ y 8,7 g/cm³.

Si bien el bronce es, en cambio, principalmente una aleación de cobre con estaño, algunos tipos de latones se denominan 'bronces'. El latón es una aleación sustitucional que se utiliza para decoración debido a que su brillo le da un aspecto similar al del oro, para aplicaciones en que se requiere baja fricción, como cerraduras, válvulas, etc. Para fontanería y aplicaciones eléctricas, y extensamente en instrumentos musicales como trompetas y campanas, además de platillos de bajo coste (Power Beat, Paiste PST3, Planet Z) por sus propiedades acústicas.

El latón es conocido por el ser humano desde épocas prehistóricas, incluso antes de que el mismo zinc fuese descubierto. Entonces se producía mediante la mezcla de cobre con calamina, una fuente natural de zinc. En las villas alemanas de Breinigerberg, un antiguo sitio romano, se descubrió donde existía una mina de calamina. Durante el proceso de mezclado, el zinc se extrae de la calamina y se mezcla con el cobre. El zinc puro, por otra parte, tiene un bajísimo punto de fusión como para haber sido producido por las técnicas antiguas para el trabajo del metal.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_PETRA_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Petra (Greek: petra, meaning rock) is a historical and archaeological city in the Jordanian governorate of Ma´an that is known for its rock cut architecture and water conduits system. Established sometime around the 6th century BC as the capital city of the Nabataeans[NEWLINE][NEWLINE]Pliny the Elder and other writers identify Petra as the capital of the Nabateans and the center of their caravan trade. Enclosed by towering rocks and watered by a perennial stream, Petra not only possessed the advantages of a fortress, but controlled the main commercial routes which passed through it to Gaza in the west, to Bosra and Damascus in the north, to Aqaba and Leuce Come on the Red Sea, and across the desert to the Persian Gulf.
Pétra (du grec petra, signifiant rocher) est une ville historique et archéologique du gouvernorat jordanien de Ma'an, réputée pour son architecture rupestre et son système d'adduction d'eau. Fondée vers le VIe siècle avant J.-C. comme capitale des Nabatéens, Pétra, selon Pline l'Ancien et d'autres auteurs, était la capitale de ce royaume et le centre de leur commerce caravanier. Entourée de rochers imposants et irriguée par une source permanente, Pétra bénéficiait non seulement des avantages d'une forteresse, mais contrôlait également les principales routes commerciales qui la traversaient : vers Gaza à l'ouest, vers Bosra et Damas au nord, vers Aqaba et Leuce Come sur la mer Rouge, et à travers le désert jusqu'au golfe Persique.
Die verlassene Felsenstadt Petra im heutigen Jordanien war in der Antike die Hauptstadt des Reiches der Nabatäer. Wegen ihrer Grabtempel, deren Monumentalfassaden direkt aus dem anstehenden Fels gemeißelt wurden, gilt sie als einzigartiges Kulturdenkmal.[NEWLINE][NEWLINE]Dank ihrer strategisch günstigen Lage am Kreuzungspunkt mehrerer Karawanenwege, die Ägypten mit Syrien und Südarabien mit dem Mittelmeer verbanden, war die Stadt vom 5. Jahrhundert vor bis zum 3. Jahrhundert nach Christus ein bedeutender Handelsplatz.
Petra (in greco: petra, che significa roccia) è una città storica e archeologica nel governatorato giordano di Ma'an, nota per la sua architettura rupestre e il suo sistema di canali idrici. Fondata intorno al VI secolo a.C. come capitale dei Nabatei, Plinio il Vecchio e altri autori identificano Petra come la capitale dei Nabatei e il centro del loro commercio carovaniero. Circondata da imponenti rocce e irrigata da un corso d'acqua perenne, Petra non solo possedeva i vantaggi di una fortezza, ma controllava anche le principali rotte commerciali che la attraversavano verso Gaza a ovest, verso Bosra e Damasco a nord, verso Aqaba e Leuce Come sul Mar Rosso e, attraverso il deserto, verso il Golfo Persico.
Petra es un importante enclave arqueológico en Jordania, y la capital del antiguo reino nabateo. El nombre de Petra proviene del griego petra que significa piedra, y su nombre es perfectamente idóneo; no se trata de una ciudad construida con piedra sino, literalmente, excavada y esculpida en la piedra.

El asentamiento de Petra se localiza en un valle angosto, al este del valle de la Aravá que se extiende desde el mar Muerto hasta el Golfo de Aqaba. Los restos más célebres de Petra son sin duda sus construcciones labradas en la misma roca del valle (hemispeos), en particular, los edificios conocidos como el Khazneh (el Tesoro) y el Deir (el Monasterio).

Fundada en la antigüedad hacia el final de siglo VII a. C. por los edomitas, fue ocupada en el siglo VI a. C. por los nabateos que la hicieron prosperar gracias a su situación en la ruta de las caravanas que llevaban el incienso, las especias y otros productos de lujo entre Egipto, Siria, Arabia y el sur del Mediterráneo.

Pedia: TXT_KEY_TECH_PIRACY_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
First forms of organized piracy can be proved in 14.Century BC, when so-called Sea Peoples destabilized the coasts of the eastern Mediterranean and destroyed cities and realms.[NEWLINE][NEWLINE]Under Ramesses II these Sea Peoples were defeated in a combined sea and land battle in the Nile delta.[NEWLINE][NEWLINE]While in the early period piracy took place at coast, it became technical possible to hunt ships and to operated at sea with the development of the Triere (approx. 600 BC).[NEWLINE][NEWLINE]Particularly in times of war, e.g. during the Persian Wars, piracy increased. Either by displacement or also by contracts with a warring party often whole peoples operated as pirates. Famous examples are the Greek Phocaeans and Cilicians originating from Asia Minor, which developed in the Greece and Romans times to a proper sea-trouble.
Les premières formes de piraterie organisée remontent au XIVe siècle avant J.-C., lorsque les Peuples de la Mer déstabilisèrent les côtes de la Méditerranée orientale et détruisirent villes et royaumes. Sous Ramsès II, ces Peuples de la Mer furent vaincus lors d'une bataille navale et terrestre combinée dans le delta du Nil, marquant le début de la guerre de Trèves (vers 600 avant J.-C.). La piraterie s'intensifia notamment en temps de guerre, comme lors des guerres médiques. Par déplacement de population ou suite à des contrats avec un belligérant, des peuples entiers se livraient souvent à la piraterie. Les Phocéens et les Ciliciens, originaires d'Asie Mineure, en sont des exemples célèbres ; ils devinrent, à l'époque grecque et romaine, de véritables voyous maritimes.
Erste Formen der organisierten Piraterie können schon im 14. Jahrhundert v. Chr. nachgewiesen werden, als sogenannte Seevölker die Küsten des östlichen Mittelmeer unsicher machten und Städte und Reiche zerstörten. Unter Ramses II. kam es dann zu einer kombinierten See- und Landschlacht im Nildelta, in der diese Seevölker vernichtenden geschlagen wurden.[NEWLINE][NEWLINE]Während in der Frühzeit in erster Linie Küstenpiraterie betrieben wurde, war es dann mit der Entwicklung der Triere (ca. 600 v. Chr.) technisch möglich andere Schiffe effektiv zu verfolgen und Piraterie auf See zu betreiben. Besonders in Kriegszeiten, z.B. während der Perserkriege, nahm die Piraterie zu. Entweder durch Vertreibung oder auch Verträge mit einer kriegsführenden Partei betrieben oft ganze Völker Piraterie. Berühmte Beispiele sind die aus Kleinasien stammenden griechischen Phokaier und Kilikier, die sich in der griechischen und römischen Epoche zu einer regelrechten Seeplage entwickelten.
Le prime forme di pirateria organizzata risalgono al XIV secolo a.C., quando i cosiddetti Popoli del Mare destabilizzarono le coste del Mediterraneo orientale e distrussero città e regni. Sotto Ramses II questi Popoli del Mare furono sconfitti in una battaglia combinata via mare e via terra nel delta del Nilo, durante lo sviluppo della Trière (circa 600 a.C.). In particolare in tempo di guerra, ad esempio durante le guerre persiane, la pirateria aumentò. Sia per spostamento che per contratti con una delle parti in conflitto, spesso interi popoli operavano come pirati. Esempi famosi sono i Focei e i Cilici greci, originari dell'Asia Minore, che si svilupparono in epoca greca e romana fino a diventare una vera e propria pirati.
Las zonas de mayor actividad de los piratas coincidían con las de mayor tráfico de mercancías y de personas. Las primeras referencias históricas sobre la piratería datan del siglo V a. C., en la llamada Costa de los piratas, en el Golfo Pérsico. Su actividad se mantuvo durante toda la Antigüedad. Otras zonas afectadas fueron el Mar Mediterráneo y el Mar de la China Meridional.

Aunque los datos no son muy abundantes, por los mitos sabemos que los griegos clásicos fueron buenos piratas. Uno de los más famosos fue Jasón, quien guio a los Argonautas hasta La Cólquida en busca del Vellocino de oro, lo que, aunque no entre en la definición española de piratería, para algunos es, sin ningún género de dudas, un acto de piratería (personas que vienen por mar para robar).

También Ulises u Odiseo, según las traducciones griega o latina, realizó varios actos de piratería en su regreso a Ítaca, como narra Homero en la Odisea.

Con estos dos ejemplos podemos ver una constante que se repetirá a lo largo de los siglos. Los piratas son, en muchas ocasiones, considerados héroes nacionales en sus países, pese a practicar lo que en tierra se llamaría robo y secuestro. Especialmente en una sociedad como la griega, donde el oficio de las armas era reconocido y estimado, un motivo que llevaba a glorificar, en lugar de denostar, actos como el citado de Jasón. Debe tenerse en cuenta que el oficio de mercenario, si bien es verdad que es llevado a cabo en tierra, no tenía connotaciones negativas como las tiene actualmente.

Uno de los piratas griegos más famosos de los que sí se tienen referencias fue Plutarco de Samos, quien en el siglo VI a. C. saqueó toda Asia Menor en diferentes expediciones y llegó a reunir más de 100 barcos.

También los egipcios consideraban piratas a los Pueblos del Mar porque su principal expedición invasiva se dio por vía marítima y con la finalidad de efectuar saqueos. Sin embargo, muchos otros autores no comparten esta clasificación porque los Pueblos del Mar sólo fueron marineros en el último momento de su historia.

En la época final de la República, los piratas en el Mediterráneo llegaron a convertirse en un peligro, desde sus bases primero al sur de Asia Menor en las montañosas costas de Cilicia y más tarde por todo el Mediterráneo, puesto que impedían el comercio e interrumpían las líneas de suministro de Roma.

A diferencia de siglos posteriores, los piratas de la Antigüedad no buscaban tanto joyas y metales preciosos como personas. Las sociedades de aquella época solían ser en su mayoría esclavistas, y la captura de personas para ser vendidas como esclavos resultaba una práctica altamente lucrativa. Pero también se buscaban piedras preciosas, metales preciosos, esencias, telas, sal, tintes, vino y otros tipos de mercancías que solían transportarse en los barcos mercantes, caso de los fenicios.

Uno de los casos más conocidos de piratería contra las líneas de navegación lo protagonizó Julio César, que llegó a ser prisionero de los piratas cilicios (75 a. C.). Plutarco en Vidas paralelas cuenta que el jefe cilicio estimaba el rescate en 20 talentos de oro, a lo que el joven César le espetó: ¿Veinte? Si conocieras tu negocio, sabrías que valgo por lo menos 50. El cautiverio duró 38 días, en los cuales el rehén amenazó a sus captores con crucificarlos. Finalmente el rescate se pagó y el futuro cónsul de Roma fue liberado. Pero César cumplió su amenaza, y cuando recobró la libertad organizó una expedición, pagada con su propio dinero, durante la que apresó a sus captores y los crucificó a todos.

La piratería, sobre todo la perpetrada por piratas cilicios, alcanzó niveles preocupantes para Roma hacia el final de la República. En el 67 a. C., el senado romano nombró a Pompeyo procónsul de los mares, lo que significaba que se le otorgó el mando supremo del Mare Nostrum (el Mar Mediterráneo) y de sus costas hasta 75 km mar adentro. Se le concedieron todos los ejércitos que se encontrasen a las costas del Mediterráneo, contando así con unos 150.000 efectivos, así como el derecho de tomar del tesoro la cantidad que necesitase. Finalmente, se le proveyó con una flota bien pertrechada. En diversas operaciones eliminó en cuarenta días a todos los piratas de Sicilia e Italia y, tras el asedio y toma de Coracesion, a los piratas de Cilicia, acabando así, en cuarenta y nueve días, con los piratas de la zona oriental del Mediterráneo. Asimismo debe apuntarse que dichos piratas sólo presentaron la resistencia imprescindible para poder solicitar una rendición honrosa.

Pedia: TXT_KEY_TIBETDOGGE_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Tibetian MastiffFrançais: Deutsch: TibetdoggeItaliano: Español:
The Tibetan Mastiff is an ancient breed and type of domestic dog originating with nomadic cultures of Central Asia. The name Tibetan mastiff is a misnomer; it is not a true mastiff. The term "mastiff" was used primarily because it meant "large dog". Males can reach heights up to 31 inches (80 cm) at the withers, although the standard for the breed is typically in the 25- to 28-inch (61- to 72-cm) range. Dogs bred in the West weigh between 100 lb (45 kg) and 180 lb (82 kg) - although dogs in the upper range are often overweight. The enormous dogs being produced in some Western and some Chinese kennels would have "cost" too much to keep fed to have been useful to nomads; and their questionable structure would have made them less useful as livestock guardians.

Tibetan Mastiff is considered to be one of the oldest breed in existence today. However as accurate written records were not kept much of the earlier history is unknown. As early as the 13th century, Marco Polo told of seeing these Mastiffs in his Far East wanderings. Some believe they were used as guard dogs in China from 1000 BC. This is a breed which has remained unchanged for thousands of years as proved by bones unearthed from different eras, and from pictures as well. The Tibetan Mastiff is a descendant of the famous Tibetan dogs that were the source of the majority of Molossuses and Mastiffs throughout the world. The ancient Tibetan Mastiff may have been in existence as early as the stone or bronze age. Mollossian dogs accompanied Alexander the Great from Tibet to Europe, and during this period helped to found many of today’s other Mastiff breeds. Quoted from Hutchinson Popular & Illustrated Dog Encyclopedia published by Hutchinson & Co., Ltd., in 1929: "The Tibetan Mastiff is certainly one of the most ancient breeds of dogs; it originates from the Central Tablelands of Asia, but is also found in Arabia and Syria, which regions it must have reached by following the invaders. Very probably it was Tibetan Mastiffs that were presented to Alexander by an Asiatic King to combat lions and elephants, and which became famous in the arenas and circuses of decadent Rome. In Asia, the part played by the Tibetan Mastiff is to guard the women, children and cattle.
Les mastiffs tibétains des hauts plateaux asiatiques sont considérés comme les ancêtres des chiens massifs de la fin de l'âge de pierre et du début de l'âge du bronze, qui étaient utilisés comme chiens de garde pour les femmes et les enfants et pour protéger le bétail. Plus tard, les Assyriens les employèrent comme chiens de guerre et " chasseurs de lions ", comme en témoignent de nombreuses représentations de ces chiens qui nous sont parvenues.

Les premières traces culturelles et historiques de la présence de mastiffs tibétains remontent à 1121 av. J.-C. La littérature chinoise mentionne un chien tibétain dressé pour la chasse à l'homme, offert en présent à l'empereur de Chine. Une borne frontière babylonienne représentant un chien typique des hauts plateaux tibétains peut probablement être datée de la même période. Vers 600 av. J.-C., on trouve mention d'un très grand chien au museau court, connu sous le nom de " Shejo ", qui aurait vécu en Chine.

Cependant, la première description plus détaillée du mastiff tibétain ne date que d'environ 300 av. J.-C. Le mastiff tibétain est décrit comme un " chien indien " musclé, lourd et à la grosse tête, aux oreilles tombantes, à l'ossature colossale et au museau large. Ces animaux étaient élevés par les peuples nomades pour protéger leurs troupeaux et leurs habitations des prédateurs. Lors de combats contre des lions ou des taureaux sauvages, les mastiffs tibétains étaient réputés pour mordre leurs adversaires si fort qu'ils ne les lâchaient que lorsqu'on leur versait de l'eau dans les narines.
Die Tibetdoggen aus den asiatischen Hochebenen gelten als Vorfahren der massigen Hunde aus der späten Stein- und frühen Bronzezeit, die als Bewacher von Frauen und Kindern und zum Schutz der Viehherden gehalten wurden. Später setzten die Assyrer sie als Kampfhunde und "Löwenpacker" ein, was aus einer Vielzahl überlieferter Hundeabbildungen hervorgeht.

Frühe kulturgeschichtliche Hinweise auf das Vorkommen von Tibetdoggen stammen aus dem Jahr 1121 v. Chr.. Hier soll in der chinesischen Literatur ein auf Menschenjagd ausgebildeter Tibethund erwähnt worden sein, der dem chinesischen Kaiser als Geschenk gemacht wurde. In dieselbe Zeit läßt sich vermutlich auch ein babylonischer Grenzstein datieren, der einen
typischen Hund des tibetanischen Hochlandes darstellt. Aus der Zeit um 600 v. Chr. stammen Hinweise auf einen sehr großen, kurznasigen Hund, der unter der Bezeichnung "Shejos" in China gelebt haben soll.

Die erste ausführlichere Beschreibung der Tibetdogge stammt allerdings erst aus der Zeit um 300 v. Chr.. Sie wird als muskulöser, schwerer, großköpfiger "indischer Hund" beschrieben, der mit Hängeohren, kolossalen Knochen und mit breiter Schnauze ausgestattet wäre. Die Tiere wurden von den umherziehenden Nomadenvölkern gezüchtet, um die Herden und
Wohnstätten vor Raubtieren zu schützen. Kam es zum Kampf mit Löwen oder wildlebenden Stieren, so sollen sich die Tibetdoggen derart in ihre Gegner verbissen haben, daß sie erst losließen, als man ihnen Wasser in die Nase goß.
I mastini tibetani, originari degli altipiani asiatici, sono considerati gli antenati dei massicci cani del tardo Neolitico e dell'inizio dell'Età del Bronzo, che venivano tenuti come guardiani di donne e bambini e per proteggere il bestiame. In seguito, gli Assiri li impiegarono come cani da guerra e "cacciatori di leoni", come testimoniano le numerose raffigurazioni di questi cani giunte fino a noi.

Le prime testimonianze storico-culturali della presenza dei mastini tibetani risalgono al 1121 a.C. Si narra che la letteratura cinese abbia menzionato un cane tibetano addestrato per la caccia agli umani, che fu donato all'imperatore cinese. Anche una stele di confine babilonese raffigurante un tipico cane degli altipiani tibetani può probabilmente essere datata allo stesso periodo. Intorno al 600 a.C., si trovano riferimenti a un cane di grossa taglia e dal muso corto, noto come "Shejo", che si dice vivesse in Cina.

Tuttavia, la prima descrizione più dettagliata del mastino tibetano risale solo al 300 a.C. circa. Il mastino tibetano è descritto come un "cane indiano" muscoloso, pesante, dalla testa grande, con orecchie pendenti, ossa imponenti e un muso largo. Questi animali venivano allevati dai popoli nomadi per proteggere le loro mandrie e le loro case dai predatori. Si diceva che, quando combattevano contro leoni o tori selvatici, i mastini tibetani stringessero così forte i loro avversari che questi mollavano la presa solo quando veniva loro versata dell'acqua nel naso.
El Dogo del Tíbet es un perro originario del Tíbet, que apareció hacia el año 8000 a. C.

El Mastín Tibetano o Dogo del Tíbet (Do-Khy) es una antigua raza de trabajo de los pastores nómadas del Himalaya y un guardián tradicional de los monasterios tibetanos. Se ha rodeado de gran misticismo desde que fue descubierto en la antigüedad. Desde su mención por Aristóteles (384 - 322 a. C.) a las famosas escrituras de Marco Polo, quien fue a Asia en 1271, todos los informes históricos alaban la fuerza natural y grandeza del dogo del Tíbet, tanto física como mentalmente. Hasta su ladrido ha sido descrito como único y como característica altamente atesorada de la raza. El registro de la venta más alta por un perro de esta raza es de 1.5 millones de Euros, un perro llamado Hong Dong comprado por un magnate del Carbón en China.

Los canófilos europeos destacados del pasado como Martin y Youatt, Megnin, Beckmann, Siber como así también Strebel, Bylandt han investigado intensamente al Mastín Tibetano, por estar fascinados con su origen y función en la cultura tibetana. Considerada como la raza de donde derivaron todas las razas de montaña grandes y de todos los mastines.

Uno de los primeros dogos del Tíbet en alcanzar orillas occidentales fue un ejemplar macho enviado a la Reina Victoria por Lord Hardinge (en ese entonces Virrey de la India) en 1847. Posteriormente en 1880 Eduardo VII (en ese entonces Príncipe de Gales), se llevó 2 perros de regreso a Inglaterra. Uno de los primeros registros de camada de Dogos Tibetanos fue en 1898, nacida en el Zoológico de Berlín.

Según testimonios que se remontan a 2.000 años antes de Cristo, el Mastín Tibetano era empleado por los asirios como perro de guerra y para la custodia de los prisioneros.

Todavía aparece con el mismo aspecto en los bajorrelieves babilónicos, egipcios y griegos, demostrando de este modo la gran difusión que tuvo en tiempos tan remotos. Con las conquistas romanas y las invasiones de los pueblos asiáticos, se extendió rápidamente por la cuenca del Mediterráneo dando origen a todas las razas de molosos europeos, a muchas de pastor y a otras de salvamento como el San Bernardo, el Terranova y el Perro de Montaña de los Pirineos.

Es una de las razas de origen más antiguo y que todavía hoy se utiliza en la cadena del Himalaya para la custodia de los rebaños y como guardián de los monasterios. En el cumplimiento de esta función es seguro e incorruptible, feroz y peligroso con los extraños, como casi todas las razas que podemos definir como "antiguas" y cuyo carácter se ha ido forjando en el curso de los siglos. Se ha extendido poco fuera de Asia, incluso entre los canófilos, ya que es poco frecuente ver ejemplares de esta raza participar en exposiciones caninas internacionales.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_BUND_PEDIA (National Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A league of cities/tribals is an alliance of two or more, usually geographically close, towns/tribes and/or cities for the protection of their political and/or economic interests.

The Delian League, founded in 478 BC, was an association of Greek city-states, members numbering between 150 to 173, under the leadership of Athens.

The Peloponnesian League was an alliance in the Peloponnesus from the 6th to the 4th centuries BC under the leaderhship of Sparta.

The Aetolian League (also Aitolian League) was a confederation of tribal communities and cities in ancient Greece centered on Aetolia in central Greece. It was established, probably during the early Hellenistic era, in opposition to Macedon and the Achaean League.

Etruscan cities were autonomous states, but they were linked in this Etruscan League of Twelve Cities and had a federal sanctuary at the Fanum Voltumnae near Volsinii.

A foedus, plural foedera , was a treaty or compact contracted by ancient Rome with one or more allied states (foederati). The treaty contained various conditions establishing permanent friendly relations between the contracting parties. A foedus aequum was a bilateral agreement recognizing both parties as equals obliged to assist each other in defensive wars or when otherwise called upon, in perpetuity.
Une ligue de villes/tribus est une alliance de deux ou plusieurs villes/tribus, généralement proches géographiquement, visant à protéger leurs intérêts politiques et/ou économiques.

La Ligue de Délos, fondée en 478 av. J.-C., était une association de cités-États grecques, comptant entre 150 et 173 membres, sous l'égide d'Athènes.

La Ligue du Péloponnèse était une alliance du Péloponnèse, active du VIe au IVe siècle av. J.-C., sous l'égide de Sparte.

La Ligue étolienne était une confédération de communautés tribales et de cités de la Grèce antique, centrée sur l'Étolie, en Grèce centrale. Elle fut probablement établie au début de l'époque hellénistique, en opposition à la Macédoine et à la Ligue achéenne.

Les cités étrusques étaient des États autonomes, mais elles étaient liées au sein de la Ligue étrusque des Douze Cités et disposaient d'un sanctuaire fédéral à Fanum Voltumnae, près de Volsinii.

Un foedus (au pluriel foedera) était un traité ou un pacte conclu par la Rome antique avec un ou plusieurs États alliés (foederati). Ce traité comportait diverses clauses établissant des relations amicales permanentes entre les parties contractantes. Un foedus aequum était un accord bilatéral reconnaissant l'égalité des deux parties et leur obligation de s'entraider en cas de guerre défensive ou en cas de besoin, et ce, à perpétuité.
Ein Städtebund/Stämmebund ist ein Verband von zwei oder mehreren Städten/Stämmen zur gegenseitigen politischen und/oder ökonomischen Stärkung.

Als Pentapolis der Philister wird eine politische und ökonomische Allianz aus fünf philistischen Stadtstaaten in der Küste von Palästina bezeichnet.

Pentapolis in der Kyrenaika wird die mehr oder weniger feste Allianz der fünf antiken Städte Kyrene, Ptolemais, Apollonia, Taucheira und Euhesperides im heutigen Libyen genannt.

Die dorische Hexapolis war in der Antike ein Bund von sechs dorischen Städten bestehend aus Kos auf der gleichnamigen Insel, Knidos und Halikarnassos in Karien, sowie Lindos, Ialysos und Kameiros auf Rhodos.

Die Etrusker waren politisch in Stadtstaaten organisiert. Zwölf von ihnen schlossen sich zu einem Städtebund, dem Zwölfstädtebund zusammen.

Der Attische Seebund (auch Delisch-Attischer oder Attisch-Delischer Seebund) war ein Bündnissystem zwischen Athen und zahlreichen Poleis in Kleinasien und auf den vorgelagerten Inseln. Die Seebundgründung 478/77 v. Chr. diente dem Ziel, die Perser künftig von der Ägäis mit ihren griechisch besiedelten Inseln und Randzonen fernzuhalten und wichtige Seehandelswege zu schützen.

Der Peloponnesische Bund ist die moderne Bezeichnung für das Bündnissystem (Symmachie) Spartas, welches im Antiken Griechenland Mitte des 6. Jahrhunderts v. Chr. etabliert wurde und bis in die 60er Jahre des 4. Jahrhunderts v. Chr. Bestand hatte. Das Bündnis umfasste mehrere griechische Poleis auf der Peloponnes und darüber hinaus.

Der Hellenenbund ist eine moderne Bezeichnung für die 481 v. Chr. von mehreren freien griechischen Poleis zur Abwehr gegen das Perserreich gegründete Symmachie. Insgesamt waren 31, abgesehen von Athen, Sparta und Korinth eher unbedeutende griechische Städte daran beteiligt.

Der Böotische Bund war ein Städtebund von 15 Poleis in der mittelgriechischen Landschaft Böotien unter der Führung Thebens, der vom 6. bis zum 4. Jahrhundert v. Chr. im antiken Griechenland existierte. Seine größte politische und militärische Bedeutung erlangte er nach der Schlacht von Leuktra im Jahr 371 v. Chr., in der ein böotisches Heer unter Führung des thebanischen Feldherrn Epaminondas die bis dahin in offener Feldschlacht als unbesiegbar geltenden Spartaner vernichtend schlug.

Das foedus war seit der römischen Republik die gängige Form des zwischenstaatlichen Vertrages und noch bis in die Spätantike ein wichtiges Instrument römischer Außenpolitik.
Una lega di città/tribù è un'alleanza di due o più città/tribù, solitamente geograficamente vicine, per la protezione dei loro interessi politici e/o economici.

La Lega di Delo, fondata nel 478 a.C., era un'associazione di città-stato greche, con un numero di membri compreso tra 150 e 173, sotto la guida di Atene.

La Lega del Peloponneso fu un'alleanza attiva nel Peloponneso dal VI al IV secolo a.C. sotto la guida di Sparta.

La Lega Etolica (o Lega di Etolia) era una confederazione di comunità tribali e città nell'antica Grecia, con centro in Etolia, nella Grecia centrale. Fu fondata, probabilmente all'inizio dell'epoca ellenistica, in opposizione alla Macedonia e alla Lega Achea.

Le città etrusche erano stati autonomi, ma erano legate tra loro in questa Lega Etrusca delle Dodici Città e avevano un santuario federale a Fanum Voltumnae, vicino a Volsinii.

Un foedus, plurale foedera, era un trattato o patto stipulato dall'antica Roma con uno o più stati alleati (foederati). Il trattato conteneva diverse condizioni che stabilivano relazioni amichevoli permanenti tra le parti contraenti. Un foedus aequum era un accordo bilaterale che riconosceva entrambe le parti come uguali, obbligate ad assistersi reciprocamente in guerre difensive o quando altrimenti necessario, a tempo indeterminato.
Una liga de ciudades/tribus es una alianza de dos o más ciudades/tribus, generalmente cercanas geográficamente, para la protección de sus intereses políticos y/o económicos.

En la antigua Grecia, era conocida como koinon o simmachia (alianzas militares) y anfictonía (alianzas religiosas). En la práctica apenas había diferencias y todos hacían referencia a una confederación o alianza entre polis para hacer frente a un enemigo común.

Algunos ejemplos son:

La Pentápolis filistea, situada al sudoeste del actual Israel y formada, según el pasaje bíblico (Jos, 13:3), por las ciudades de Gaza, Ascalón, Asdod, Gat y Ecrón.
La Hexápolis dórica, una liga de ciudades de la costa de Caria e islas próximas formada por seis ciudades: Cnido y Halicarnaso en Caria, la isla de Cos y las tres ciudades de Rodas (Lindos, Ialisos o Ialysos, y Cámiros.
Decápolis, un grupo de diez ciudades situadas en los confines orientales del Imperio romano, en las actuales Jordania, Israel y Siria.
Dodecápolis etrusca, cuya sede se encontraba en el santuario federal del Fanum Voltumnae, dedicado al dios Vertumno (Vertumnus o Vortumnus en latín), que se corresponde con el Veltumna o Voltumna etrusco.
Liga Jónica o dodecápolis jonia, formada el siglo VII a. C.
La Liga Beocia fue una confederación de polis de Beocia fundada hacia el siglo VII a. C.
La Liga Helénica, asociación de ciudades estado griegas contra los persas, durante las Guerras Médicas del siglo V a. C.
La Liga del Peloponeso, formada en la segunda mitad del siglo VI a. C., en torno a Esparta y que duró hasta el año 362 a. C.
La Liga delo-ática, Liga de Delos o Confederación de Delos, creada en torno a Atenas tras la Segunda Guerra Médica y que se hundió a finales del siglo V a. C.
La Segunda Confederación de Atenas (la de Delos sería la primera), organizada por Atenas en 377 a. C. y que no sobrevivió a la revuelta de los aliados de 357/356 a. C., la denominada Guerra Social.
La Liga de Corinto, creada por Filipo II de Macedonia en 337 a. C. y que desapareció durante la Guerra Lamiaca en 323/322 a. C.

En Roma era conocida con la palabra latina foederatus (plural foederati), como se denominaba en los primeros tiempos de la historia de la antigua república romana a cualquier tribu que, habiendo suscrito un tratado (foedus), no era considerada colonia romana ni se le había concedido la ciudadanía romana, pero de la que se esperaba que proporcionara un contingente de soldados cuando Roma lo necesitara. Se consideraba a los latini aliados de sangre de los romanos, pero el resto eran federados o socii.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_BURNING_PIGS_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Burning PigsFrançais: Deutsch: Brennende SchweineItaliano: Español: Cerdos ardientes
Your army is spread across the plain when rumbling into sight come not only two hundred enemy cavalry and a thousand hoplites but, unexpectedly, thirty mounted elephants that seem very, very angry - they have been made drunk before battle according to custom. As your horse begin to neigh and your infantry start to look nervously over their shoulders you have mere seconds to decide - how are you going to stop these behemoths and avoid a complete rout?

Well, Beachcombing has come across several solutions in his reading. These include the straightforward: every archer and slinger aims at the elephants’ riders and eyes. The work-intensive: put down caltrops (sharp spikes buried in the ground) or elephant pits before battle begins. The unbelievable: leave elephant-dung-smeared warriors in overhanging trees and let them drop down the back of the elephants and ham-string them. The fiery: naphtha grenades. And the expensive: train up, over several years, special elephant killing troops with spikes on their armour (so they will not be picked up by trunks) and heavy cutting weapons for ‘the snake like hand’ and the elephants’ delicate feet.

But the naphtha is out, the caltrops are lost, there is not a tree in sight and there is not an archer or elephant killer on the field. What then?

Bring on the burning pigs, of course.

War elephants had a considerable fear of pigs - perhaps because of their squealing. Elephants also didn’t like fire. So you take your ten or twenty swine, cover them in tar and then light them in front of the elephants. The pigs, naturally, resent being burnt alive and charge madly around trying to put the flames out, making an extraordinary racket as they do so. The elephants are faced with their two worst nightmares - squealing pigs and flame. A rout follows. The battle is yours.

The Romans arguably used this tactic - accounts differ-against the Greek elephants of Pyrrhus in the third century BC (Beneventum) and at Megara, Claudius Aelianus (obit 235 AD) tells us, the citizens of that place used burning swine against the elephants of the general Antipater, again with success, in 266 BC. The best attested example, however, is from Edessa in 544 AD when the city’s inhabitants hung, according to the contemporary writer Procopius, a pig over the city wall and its squeals were enough to terrify the Persian elephants away. They did not, however - ruining forever a good story - burn the pig.
L'histoire du passage des Alpes par le général carthaginois Hannibal avec ses éléphants est légendaire. En réalité, les éléphants ont joué un rôle important dans l'armée carthaginoise lors de nombreux conflits. Cependant, recruter et dresser ces pachydermes s'avérait extrêmement difficile. Les éléphants d'Afrique étaient considérés comme indomptables, et si les Carthaginois pouvaient se procurer des éléphants d'Inde, ce n'était qu'au prix de procédures extrêmement complexes. Heureusement, une espèce aujourd'hui presque éteinte, l'éléphant de forêt d'Afrique du Nord, existait encore à cette époque. Sous l'influence de l'alcool, des drogues et de la violence, il pouvait être dressé en une redoutable machine de guerre, compensant sa taille relativement petite par un tempérament perturbé. À ce jour, la véritable valeur stratégique des éléphants de guerre demeure incertaine. Les inconvénients sont évidents : l'acquisition et le dressage des éléphants sont extrêmement coûteux et chronophages, ils consommaient d'énormes quantités de nourriture lors des campagnes et ralentissaient l'armée, et malgré, ou peut-être à cause de, l'influence des drogues, ils étaient imprévisibles. Il est indéniable que ces géants gris pouvaient percer n'importe quelle phalange ennemie. Une lance prise sur le flanc ne pouvait les arrêter, contrairement à la cavalerie ordinaire, par exemple.

Cochons en feu

Lors de sa campagne, Hannibal n'avait pas tenu compte du fait que le Latium et le nord de la Gaule étaient les plus grands producteurs de porcs de l'Empire romain. Comme la proportion d'amoureux des animaux était considérablement plus faible dans l'Antiquité qu'aujourd'hui, les porcs furent rapidement considérés comme une arme efficace contre les éléphants. À leur grand détriment, on les enduisait de goudron et on y mettait le feu. Les animaux, hurlant et en flammes, étaient censés se précipiter sur les éléphants carthaginois et semer la panique, une version antique de la prétendue peur des souris chez ces derniers. En pratique, cependant, cette tactique présentait aussi des inconvénients majeurs : le cavalier, généralement armé d'un arc et donc capable d'infliger des dégâts supplémentaires, n'était plus en mesure de contrôler l'animal gigantesque, et l'éléphant enragé devenait un danger pour tous les combattants. Sans aucune loyauté, ils massacrèrent Romains et Carthaginois.
Die Geschichte der Alpenüberquerung des karthagischen Generals Hannibal mit Elefanten ist legendär. Tatsächlich waren Elefanten ein wichtiger Bestandteil der karthagischen Armee in weitaus mehr kriegerischen Auseinandersetzungen. Die Rekrutierung und Ausbildung der Dickhäuter erwies sich hierbei jedoch als äußerst schwierig. Afrikanische Elefanten galten als nicht zähmbar und die Beschaffung von indischen Elefanten war den Karthagern zwar möglich, aber leider doch nur auf äußerst umständlichen Wegen. Glücklicherweise existierte damals aber auch noch eine heute fast ausgestorbene Art, der nordafrikanische Waldelefant. Er ließ sich unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen und Gewalt zu einer aggressiven Kampfmaschine ausbilden und machte seine im Vergleich zu anderen Elefanten geringe Größe durch ein verstörtes Wesen wieder wett. Bis heute ist nicht ganz klar, welchen strategischen Wert Kriegselefanten tatsächlich hatten. Die Nachteile liegen auf der Hand: Die Beschaffung und Ausbildung ist äußerst kostspielig und aufwendig, die Elefanten verbrauchten auf Schlachtzügen enorm viel Futter und verlangsamten das Heer und sie waren trotz oder gerade wegen des Drogeneinflusses unberechenbar. Fest steht jedoch, dass die grauen Riesen jede feindliche Phalanx durchbrechen konnten. Eine Lanze in der Flanke konnte sie nicht stoppen-wie etwa die gewöhnliche Kavallerie.

Brennende Schweine

Bei seinem Feldzug hatte Hannibal jedoch nicht bedacht, dass die Provinz Latium und Nordgallien die größten Schweineproduzenten im römischen Reich waren. Da der Anteil der Tierfreunde in der Antike noch wesentlich geringer war als heute, hatte man die Schweine schnell als effektive Waffe gegen die Elefanten ausgemacht. Zum Nachteil der Schweine wurden sie zu diesem Zwecke mit Teer übergossen und angezündet. Die quiekenden und brennenden Tiere sollten dann in Richtung der karthagischen Elefanten rennen und Panik erzeugen. Eine antike Variante der vermeintlichen Angst der Elefanten vor Mäusen. In der Praxis ergaben sich jedoch auch große Nachteile bei dieser Taktik: Zwar war es dem Reiter, der meist noch mit einem Bogen bewaffnet war und somit auch noch Schaden anrichtete, nicht mehr möglich, das gigantische Tier zu steuern; doch ein wildgewordener Elefant wurde zur Gefahr für alle Beteiligten der Schlacht. Jenseits jeglicher Loyalität mähten sie sowohl Römer als auch Karthager nieder.
La storia dell'attraversamento delle Alpi da parte del generale cartaginese Annibale con gli elefanti è leggendaria. In realtà, gli elefanti furono una componente importante dell'esercito cartaginese in molti più conflitti. Tuttavia, reclutare e addestrare questi pachidermi si rivelò estremamente difficile. Gli elefanti africani erano considerati indomabili e, sebbene i Cartaginesi riuscissero a procurarsi elefanti indiani, ciò avveniva solo attraverso procedure estremamente complesse. Fortunatamente, una specie ormai quasi estinta, l'elefante di foresta nordafricano, esisteva ancora all'epoca. Sotto l'effetto di alcol, droghe e violenza, poteva essere addestrato a diventare una macchina da combattimento aggressiva, compensando le sue dimensioni relativamente ridotte con un temperamento instabile. Ancora oggi, il vero valore strategico degli elefanti da guerra rimane incerto. Gli svantaggi sono evidenti: acquisire e addestrare gli elefanti è estremamente costoso e richiede molto tempo, consumavano enormi quantità di cibo durante le campagne e rallentavano l'esercito e, nonostante, o forse proprio a causa dell'effetto delle droghe, erano imprevedibili. Tuttavia, è innegabile che questi giganti grigi fossero in grado di sfondare qualsiasi falange nemica. Una lancia nel fianco non poteva fermarli, a differenza, ad esempio, della cavalleria ordinaria.

I maiali in fiamme

Nella sua campagna, Annibale non aveva considerato che la provincia del Lazio e la Gallia settentrionale erano le maggiori produttrici di maiali dell'Impero Romano. Poiché la percentuale di amanti degli animali nell'antichità era considerevolmente inferiore a quella odierna, i maiali furono subito identificati come un'arma efficace contro gli elefanti. A discapito dei maiali, venivano cosparsi di catrame e dati alle fiamme a questo scopo. Si supponeva che gli animali, grugnendo e bruciando, si sarebbero poi diretti verso gli elefanti cartaginesi, seminando il panico. Una versione antica della presunta paura degli elefanti per i topi. In pratica, tuttavia, questa tattica presentava anche notevoli svantaggi: mentre il cavaliere, solitamente armato anche di arco e quindi in grado di infliggere ulteriori danni, non era più in grado di controllare l'animale gigantesco, un elefante imbizzarrito diventava un pericolo per tutti coloro che erano coinvolti nella battaglia. Senza mostrare alcuna lealtà, falciavano sia Romani che Cartaginesi.
En la historia militar antigua, los elefantes eran un "arma de destrucción masiva" de primera categoría.
Se sabe que se empleaban estos animales en los combates en India y China hace más de tres mil años.
Luego, el uso militar de los elefantes pasó al Imperio persa, donde se utilizaron en diversas campañas.
En el 331 a. de C. Alejandro Magno quedó impresionado ante el despliegue de elefantes que el rey persa Darío III usó en la batalla de Gaugamela. Tan impresionado quedó que, aunque el macedonio ganó el combate, decidió usar estos animales en posteriores batallas.
Más tarde, en Europa, los elefantes se emplearon con éxito contra los romanos por Pirro en la batalla de Heraclea, en 280 a. C., y en la Segunda Guerra Púnica por el general cartaginés Aníbal, militar que popularizó e inmortalizó el uso bélico de estos animales.
Pero los elefantes tienen un punto flaco.

Se decía que los cerdos eran un arma más efectiva contra los elefantes. Plinio el Viejo comenta que "los elefantes se asustan del menor chillido de un cerdo". El sitio de Megara fue roto cuando los megarenses vertieron aceite sobre una piara de cerdos, les prendieron fuego y los lanzaron contra los elefantes de guerra enemigos. Los elefantes se desbocaron, aterrorizados por los chillidos de los cerdos llameantes.

Pedia: TXT_KEY_HEROIC_EPIC_EGYPT_PEDIA (Generic)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Tale of Sinuhe is considered one of the finest works of Ancient Egyptian literature. It is a narrative set in the aftermath of the death of Pharaoh Amenemhat I, founder of the 12th dynasty of Egypt, in the early 20th century BC. It is likely that it was composed only shortly after this date, albeit the earliest extant manuscript is from the reign of Amenemhat III, ca. 1800 BC. There is an ongoing debate among Egyptologists as to whether or not the tale is based on actual events involving an individual named Sinuhe, with the consensus being that it is most likely a work of fiction. Due to the universal nature of the themes explored in Sinuhe, including divine providence and mercy, its anonymous author has been described as the "Egyptian Shakespeare" whose ideas have parallels in biblical texts. Sinuhe is considered to be a work written in verse and it may also have been performed. The great popularity of the work is witnessed by the numerous surviving fragments.
Le Conte de Sinouhé est considéré comme l'un des chefs-d'œuvre de la littérature égyptienne antique. Ce récit se déroule après la mort du pharaon Amenemhat Ier, fondateur de la XIIe dynastie d'Égypte, au début du XXe siècle avant J.-C. Il a probablement été composé peu après cette date, bien que le plus ancien manuscrit connu date du règne d'Amenemhat III, vers 1800 avant J.-C. Les égyptologues débattent encore de l'authenticité du récit : s'inspire-t-il de faits réels impliquant un certain Sinouhé ? L'opinion générale est qu'il s'agit très probablement d'une œuvre de fiction. En raison de l'universalité des thèmes abordés dans le Conte de Sinouhé, tels que la providence et la miséricorde divines, son auteur anonyme a été surnommé le " Shakespeare égyptien ", dont les idées trouvent des échos dans les textes bibliques. Le Conte de Sinouhé est considéré comme une œuvre en vers et il est possible qu'il ait également été joué. La grande popularité de l'œuvre est attestée par les nombreux fragments qui nous sont parvenus.
Die Geschichte von Sinuhe ist ein im Original titelloses Werk der altägyptischen Literatur aus dem Anfang der 12. Dynastie des Mittleren Reichs (ca. 1900 v. Chr.). Der unbekannte Autor der Dichtung schildert in Form einer Ich-Erzählung die vermutlich fiktive Lebensgeschichte des Hofbeamten Sinuhe, der nach dem Tod des Königs (Pharao) Amenemhet I. in Panik gerät und nach einer abenteuerlichen Flucht schließlich in der Region Palästina sesshaft wird. Doch im Alter wird er von Heimweh geplagt. Tatsächlich bittet ihn Sesostris I. wieder heimzukehren, da er dessen Unschuld am Tode seines Vaters Amenemhet erkannt habe. Daraufhin kehrt Sinuhe nach Ägypten zurück und wird dort mit allen Ehren empfangen. Die Erzählung hat einen starken Bezug zum Königshof von Sesostris I. und wird teilweise als eine Art Propaganda angesehen, welche die Loyalität zum König betonen soll. Die meisten Ägyptologen stimmen darin überein, dass es sich um ein Meisterwerk der ägyptischen Literatur und die bekannteste Erzählung aus dem Alten Ägypten handelt.
Il Racconto di Sinuhe è considerato una delle opere più pregevoli della letteratura egizia antica. Si tratta di una narrazione ambientata all'indomani della morte del faraone Amenemhat I, fondatore della XII dinastia egizia, all'inizio del XX secolo a.C. È probabile che sia stato composto poco dopo tale data, sebbene il manoscritto più antico giunto fino a noi risalga al regno di Amenemhat III, intorno al 1800 a.C. Tra gli egittologi è in corso un dibattito sull'autenticità del racconto, ovvero se sia basato su eventi reali che coinvolgono un individuo di nome Sinuhe; il consenso generale è che si tratti molto probabilmente di un'opera di finzione. Data la natura universale dei temi trattati nel Sinuhe, tra cui la provvidenza divina e la misericordia, il suo autore anonimo è stato definito lo "Shakespeare egizio", le cui idee trovano paralleli nei testi biblici. Il Sinuhe è considerato un'opera in versi e potrebbe anche essere stata rappresentata. La grande popolarità dell'opera è testimoniata dai numerosi frammenti sopravvissuti.
La Historia de Sinuhé es un cuento egipcio que se conoce por dos de los papiros de Berlín, el 10499 (B), que contiene algunos fragmentos de la historia, y el 3022 (R), más completo, descubierto por el egiptólogo Chabás en 1863. También se han encontrado partes del texto en otros papiros y en algunos ostraca.

Sinuhé (s3-nh.t, Sanehet, "Hijo del sicomoro") es, según sus palabras, el tesorero del rey del Bajo Egipto, gran amigo único, dignatario administrador de los distritos del soberano en las tierras de los asiáticos, verdadero conocido del rey, su bienamado seguidor. Sinuhé dice: Yo soy un acompañante que sigue a su señor. Sirviente en el harén del rey de la noble heredera de grandes favores la esposa del rey Senusert en Jenemsut; la hija del rey Amenenhat, Neferu, la muy honrada.

Senusert I (Sesostris en versión griega) -de quien era servidor Sinuhé-, fue el segundo faraón de la dinastía XII, del Imperio Medio, que gobernó de c. 1956 a 1910 a. C.; los primeros años fue corregente con su padre, Amenemhat I, que fue asesinado hacia el año 1947 a. C., fecha en que da comienzo el relato.

Pedia: TXT_KEY_LEADER_DAREIOS3_PEDIA (Leader)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[H1]Darius III[\H1][NEWLINE][TAB]Darius III (ca. 380-330 BC), also known by his given name of Codomannus, was the last king of the Achaemenid Empire of Persia from 336 BC to 330 BC. [NEWLINE] [NEWLINE]After Artaxerxes III of Persia and all of his sons were killed by the vizier Bagoas, the vizier installed a cousin of Artaxerxes III, Codomannus, to the Persian throne as Darius III. When Darius tried to act independently of the vizier, Bagoas tried to poison him, but Darius was warned and forced Bagoas to drink the poison himself. The new king found himself in control of an unstable empire, large portions of which were governed by jealous and unreliable satraps and inhabited by disaffected and rebellious subjects. However, he lacked the skills and experience to deal with these problems. In 334 BC, Alexander the Great began his invasion of the Persian Empire and subsequently defeated the Persians in a number of battles before taking the capital Persepolis in 331 BC. With the Persian Empire now effectively under Alexander's control, Alexander then decided to pursue Darius, but Darius was killed by a satrap Bessus before Alexander reached him.
[H1]Darius III[\H1][NEWLINE][TAB]Darius III (vers 380-330 av. J.-C.), également connu sous son nom de Codomannus, fut le dernier roi de l'Empire achéménide de Perse, de 336 à 330 av. J.-C. [NEWLINE] [NEWLINE]Après l'assassinat d'Artaxerxès III de Perse et de tous ses fils par le vizir Bagoas, ce dernier installa sur le trône perse un cousin d'Artaxerxès III, Codomannus, sous le nom de Darius III. Lorsque Darius tenta d'agir indépendamment du vizir, Bagoas essaya de l'empoisonner, mais Darius, averti, força Bagoas à boire le poison lui-même. Le nouveau roi se retrouva à la tête d'un empire instable, dont de vastes régions étaient gouvernées par des satrapes jaloux et peu fiables et peuplées de sujets mécontents et rebelles. Cependant, il manquait de compétences et d'expérience pour résoudre ces problèmes. En 334 av. J.-C., Alexandre le Grand entreprit l'invasion de l'Empire perse et vainquit les Perses à plusieurs reprises avant de s'emparer de leur capitale, Persépolis, en 331 av. J.-C. L'Empire perse étant désormais sous son contrôle, Alexandre décida de poursuivre Darius, mais ce dernier fut tué par le satrape Bessus avant qu'Alexandre ne puisse l'atteindre.
[H1]Dareios III.[\H1][NEWLINE][TAB]Dareios III. (um 380 v. Chr.-330 v. Chr.), auch Kodomannos, war als Nachfolger des Arses von 336 v. Chr bis 330 v. Chr. der letzte persische König des Achämenidenreichs, das von Alexander dem Großen erobert wurde. Dareios III. war Urenkel von Dareios II. [NEWLINE] [NEWLINE]Durch Kriege und vorangegangene heftige Thronstreitigkeiten war das Perserreich offenbar in eine Krise geraten. Doch Dareios III., der sich zuvor als Feldherr und tapferer Soldat ausgezeichnet hatte, erwies sich rasch als tatkräftiger Herrscher, der sich daran machte, das Reich wieder zu stabilisieren. Innerhalb kurzer Zeit entledigte er sich seines übermächtigen Großwesirs Bagoas und unterdrückte eine Revolte in Ägypten. Die makedonischen Truppen, die 336 v. Chr. auf Befehl von Philipp II. in Kleinasien gelandet waren, gerieten in die Defensive. [NEWLINE] [NEWLINE]Philipps Sohn Alexander der Große eröffnete 334 v. Chr. seinen persischen Feldzug (Schlacht am Granikos). Es folgte 333 v. Chr. die erste direkte Auseinandersetzung mit dem persischen Großkönig in der Schlacht bei Issos. Dareios III. unterlag hier dem Angriff des makedonischen Königs und musste das Schlachtfeld verlassen, um nicht in Gefangenschaft zu geraten. Seine Familie-darunter seine Mutter und seine Frauen-fielen in die Hände des Feindes. [NEWLINE] [NEWLINE]Doch Dareios III. gab nicht auf, sondern bereitete die Entscheidungsschlacht sorgfältig und entschlossen vor. Fast wären seine Bemühungen von Erfolg gekrönt gewesen, doch Alexanders Armee schlug am 1. Oktober 331 v. Chr. in der Schlacht von Gaugamela ein zweites Mal das persische Heer. Das Prestige des Großkönigs nahm dadurch irreparablen Schaden. Daraufhin floh Dareios III. über Rayy nach Osten. Dareios wurde schließlich durch eine Gruppe von Verschwörern ermordet. Sein Satrape Bessos rief sich selbst zum König aus, vermutlich war auch er für die Ermordung Dareios’ III verantwortlich. Das Achämenidenreich jedoch hatte faktisch aufgehört zu existieren. Ein Bruder des Dareios, Oxyathres, wurde von Alexander, der sich in die Nachfolge der Achämeniden stellte, freundlich aufgenommen.
[H1]Dario III[\H1][NEWLINE][TAB]Dario III (ca. 380-330 a.C.), noto anche con il suo nome di battesimo Codomanno, fu l'ultimo re dell'Impero achemenide di Persia dal 336 a.C. al 330 a.C. [NEWLINE] [NEWLINE]Dopo che Artaserse III di Persia e tutti i suoi figli furono uccisi dal visir Bagoas, quest'ultimo insediò sul trono persiano un cugino di Artaserse III, Codomanno, con il nome di Dario III. Quando Dario cercò di agire indipendentemente dal visir, Bagoas tentò di avvelenarlo, ma Dario fu avvertito e costrinse Bagoas a bere lui stesso il veleno. Il nuovo re si trovò a capo di un impero instabile, gran parte del quale era governato da satrapi gelosi e inaffidabili e abitato da sudditi scontenti e ribelli. Tuttavia, gli mancavano le capacità e l'esperienza per affrontare questi problemi. Nel 334 a.C., Alessandro Magno iniziò la sua invasione dell'Impero persiano e successivamente sconfisse i Persiani in numerose battaglie prima di conquistare la capitale Persepoli nel 331 a.C. Con l'Impero persiano ormai effettivamente sotto il suo controllo, Alessandro decise di inseguire Dario, ma questi fu ucciso dal satrapo Besso prima che Alessandro potesse raggiungerlo.
[H1]Darío III[\H1][NEWLINE][TAB]Darío III Codomano (en persa moderno D?riy?sch, en persa antiguo D?rayavahusch o D?rayavausch) (circa 380-330 a. C.), último rey persa de la Dinastía Aqueménida (338-330 a. C.).

En el año 338 a. C. el visir y eunuco Bagoas, jefe de la guardia real, envenenó al rey Artajerjes III, y promovió el ascenso de Arsés, hijo de Artajerjes. Sin embargo, ante el riesgo de que Arsés pudiera eliminarle, envenenó a Arsés a principios del año 336 a. C., e intentó instalar en el trono a un nuevo monarca que le resultara más fácil de controlar. Eligió para este fin a Darío, miembro relativamente lejano de la dinastía real, que se había distinguido en combate de campeones durante la guerra contra los cadusios (cadusii) del noroeste de Irán (Juniano Justino, 10.3; Diodoro, Biblioteca histórica 17.6. 1-2), y que servía en ese momento como mensajero real (Plutarco, Vida de Alejandro, 18.7-8).

Darío era hijo de Arsames, hijo a su vez de Ostanes (hermano de Artajerjes II), y de Sisigambis, hija de Artajerjes II Mnemón; el apelativo Codomano parece ser una forma adaptada al griego de su verdadero nombre, antes de adoptar el de Darío, para así evocar a Darío I y ganar legitimidad sobre el trono. El nuevo rey pronto demostró ser más independiente y capacitado de lo esperado por Bagoas, que intentó recurrir de nuevo al veneno para eliminar al rey persa. Sin embargo, esta vez no tuvo éxito, ya que Darío, prevenido de las intenciones de Bagoas, le ordenó beber de la copa envenenada que éste le ofrecía (Diodoro, op. cit. 17.5.6).

Page (11/47):«11121314151617181920»
Your IP: 216.73.217.127