TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Quotes:Generics (204) Techs (25) Units Special Units Buildings Special Buildings National Buildings Wonders Civics Bonusressources Leaderheads Events Scenarios
Page: 123456789101112
Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_228 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In a way, I compare slavery to death. Cicero
D'une certaine manière, je compare l'esclavage à la mort. Cicéron
In gewisser Weise vergleiche ich die Sklaverei mit dem Tod. Cicero
In un certo senso, paragono la schiavitù alla morte. Cicerone
En cierto modo, comparo la esclavitud con la muerte. Cicerón

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_164 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Lack of sourceDeutsch: Italiano: Español:
Anyone who does not resist injustice is not safe from the sword. 79. night out of 1001 Arabian Nights
Ne pas résister à l´injustice est s´offrir à la merci du glaive. 79ème des 1001 nuits
Wer sich gegen Unrecht nicht wehrt, der ist nicht sicher vor dem Schwert. 79. Nacht aus 1001 Nacht
Chi non resiste all´ingiustizia non è al sicuro dalla spada. 79. notte su 1001 notti
Cualquiera que no actúa ante las injusticias no está libre de la espada. 79. Las mil y una noches.

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_216 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_TEMPELBAUItaliano: Español:
Ancient temples concentrate the god in man; medieval churches strive for the god in the heights. Johann Wolfgang von Goethe
Les temples antiques concentrent le dieu en l'homme ; les églises médiévales aspirent au dieu des hauteurs. Johann Wolfgang von Goethe
Antike Tempel konzentrieren den Gott im Menschen, des Mittelalters Kirchen streben nach dem Gott in der Höhe. Johann Wolfgang von Goethe
I templi antichi concentrano il dio nell'uomo; le chiese medievali aspirano al dio nelle altezze. Johann Wolfgang von Goethe
Los templos antiguos concentran al dios en el hombre; las iglesias medievales buscan al dios en las alturas. Johann Wolfgang von Goethe

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_179 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Lack of sourceDeutsch: Italiano: Español:
Christianity should be prescription and the pope pharmacist. Walter Fuerst
Le christianisme devrait être un médicament, et le pape son pharmacien. Walter Fuerst
Das Christentum sollte rezeptpflichtig werden und der Papst Apotheker. Walter Fürst
Il cristianesimo dovrebbe essere una medicina, e il papa è il suo farmacista. Walter Fuerst
El cristianismo debe ser una medicina, y el papa su farmacéutico. Walter Fuerst

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_180 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Lack of sourceDeutsch: Italiano: Español:
I have learned that even predators are not as hostile to man as Christians are against each other. Flavius Claudius Julianus
De par mon expérience, j´ai pu établir que les chrétiens se vouent une haine mutuelle plus terrible même que la haine des bêtes sauvages envers l´homme. Flavius Claudius Julianus
Ich habe die Erfahrung gemacht, daß selbst Raubtiere dem Menschen nicht so feindlich gesinnt sind wie die Christen gegeneinander. Flavius Claudius Iulianus
Ho imparato che anche i predatori non sono così ostili all´uomo come i cristiani lo sono gli uni contro gli altri. Flavio Claudio Giuliano
He aprendido que incluso los depredadores no son tan hostiles para el hombre como los cristianos están en contra de los demás. Flavio Claudio Juliano

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_217 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_KUPPELItaliano: Español:
The dome rises like a prayer made of stone. Unknown author
Le dôme s'élève comme une prière de pierre. Auteur inconnu.
Die Kuppel erhebt sich wie ein Gebet aus Stein. Unbekannter Autor
La cupola si erge come una preghiera di pietra. Autore sconosciuto
La cúpula se alza como una plegaria de piedra. Autor desconocido.

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_218 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_DIASPORAItaliano: Español:
The Jews are hated only for their virtues, not for their faults. Theodor Herzl
Les Juifs sont haïs uniquement pour leurs vertus, non pour leurs défauts. Theodor Herzl
Die Juden werden nur wegen ihrer Tugenden gehasst, nicht wegen ihrer Fehler. Theodor Herzl
Gli ebrei sono odiati solo per le loro virtù, non per i loro difetti. Theodor Herzl
Los judíos son odiados solo por sus virtudes, no por sus defectos. Theodor Herzl

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_219 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_JEWISH_LAWItaliano: Español:
To everything there is a season, and a time for every purpose under heaven. Ecclesiastes 3:1
Il y a un moment pour tout, un temps pour chaque chose sous le ciel. Ecclésiaste 3:1
Alles hat seine Zeit, und alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde. Prediger 3:1
C'è un tempo per ogni cosa, un momento per ogni faccenda sotto il cielo. Ecclesiaste 3:1
Todo tiene su tiempo, y todo lo que se quiere debajo del cielo tiene su hora. Eclesiastés 3:1

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_220 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_ISLAM_LAWItaliano: Español:
Islam has no priests, but many preachers. Unknown author
L'islam n'a pas de prêtres, mais de nombreux prédicateurs. Auteur inconnu.
Der Islam hat keine Priester, aber viele Prediger. Unbekannter Autor
L'Islam non ha sacerdoti, ma molti predicatori. Autore sconosciuto
El Islam no tiene sacerdotes, pero sí muchos predicadores. Autor desconocido.

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_221 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_ISLAM_COUNCILItaliano: Español:
In Islam, religion and government are inextricably linked. Ibn Khaldun
Dans l'Islam, religion et gouvernement sont inextricablement liés. Ibn Khaldoun
Im Islam ist die Religion und die Regierung untrennbar miteinander verbunden. Ibn Khaldun
Nell'Islam, religione e governo sono indissolubilmente legati. Ibn Khaldun
En el Islam, la religión y el gobierno están inextricablemente unidos. Ibn Jaldún

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_222 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_ISLAM_EXPANSIONItaliano: Español:
Indeed, with hardship comes ease. Quran 94:6
Certes, avec la difficulté vient la facilité. Coran 94:6
Wahrlich, mit der Erschwernis kommt die Erleichterung. Koran 94:6
In verità, con le difficoltà giunge la facilità. Corano 94:6
De hecho, con las dificultades llega la facilidad. Corán 94:6

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_223 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_GREEK_FIREItaliano: Español:
I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness. Jesus Christ (John 8:12)
Je suis la lumière du monde. Celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres. Jésus-Christ (Jean 8:12)
Ich bin das Licht der Welt. Wer mir nachfolgt, wird nicht in der Finsternis wandeln. Jesus Christus (Johannes 8,12)
Io sono la luce del mondo; chi segue me non camminerà nelle tenebre. Gesù Cristo (Giovanni 8:12)
Yo soy la luz del mundo. El que me sigue no andará en tinieblas. Jesucristo (Juan 8:12)

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_224 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_MOENCHTUM2Italiano: Español:
The Church is a community of sinners who hope in the grace of God. Augustine
L'Église est une communauté de pécheurs qui espèrent en la grâce de Dieu. Augustin
Die Kirche ist eine Gemeinschaft von Sündern, die auf die Gnade Gottes hoffen. Augustinus
La Chiesa è una comunità di peccatori che sperano nella grazia di Dio. Agostino
La Iglesia es una comunidad de pecadores que esperan en la gracia de Dios. Agustín

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_226 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_KLOSTERSCHULENItaliano: Español:
School should not be a place of fear, but of the joy of learning. Johann Amos Comenius
L'école ne devrait pas être un lieu de peur, mais un lieu de joie d'apprendre. Johann Amos Comenius
Die Schule soll nicht ein Ort der Angst, sondern der Freude am Lernen sein. Johann Amos Comenius
La scuola non dovrebbe essere un luogo di paura, ma di gioia di imparare. Johann Amos Comenius
La escuela no debería ser un lugar de miedo, sino de la alegría de aprender. Johann Amos Comenius

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_227 (Generic)
File: PAEGameTextInfos_Objects.xml
English: Français: Deutsch: TECH_JEWISH_TORAItaliano: Español:
Speak little and do much. Pirkei Avot 1:15
Parlez peu et faites beaucoup. Pirkei Avot 1:15
Sprich wenig und tue viel. Pirkej Awot 1:15
Parla poco e fai molto. Pirkei Avot 1:15
Habla poco y haz mucho. Pirkei Avot 1:15

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_113 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_ARTESItaliano: Español:
He who would excel in the school of the scribes must rise with the dawn. Sumerian proverb
Qui veut exceller à l'école des scribes doit se lever à l'aube. Proverbe sumérien
Wer in der Schule der Schriftgelehrten hervorstechen will, muss mit der Morgendämmerung aufstehen. Sumerisches Sprichwort
Chi vuole eccellere nella scuola degli scribi deve sorgere con l'alba. Proverbio sumero
Quien quiera destacar en la escuela de los escribas debe levantarse con el alba. Proverbio sumerio.

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_225 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: TECH_ISLAMISIERUNGItaliano: Español:
Islam is a religion of peace. Tariq Ramada
L´Islam est une religion de paix. Tariq Ramada
Der Islam ist eine Religion des Friedens. Tariq Ramada
L´Islam è una religione di pace. Tariq Ramada
El Islam es una religión de paz. Tariq Ramada

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_99 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
"What is elegance? Soap and water!" Cecil Beaton
"Qu'est-ce que l'élégance ? Du savon et de l'eau !" Cecil Beaton
Was ist Eleganz? Wasser und Seife! Cecil Beaton
Che cos'è l'eleganza? Acqua e sapone! Cecil Beaton
"¿Qué es la elegancia? ¡Agua y jabón!" Cecil Beaton

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_152 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The horse is there for the rider and not the rider for the horse. Talmud
Le cheval est au service du cavalier et pas le cavalier à celui du cheval. Talmud
Das Pferd ist für den Reiter da und nicht der Reiter für das Pferd. Talmud
Il cavallo è lì per il cavaliere e non il cavaliere per il cavallo. Talmud
El caballo está ahí para el jinete y no el jinete para el caballo. Talmud.

Quote: TXT_KEY_PAE_QUOTE_214 (Generic)
File: PAEGameText_Quotes.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The wisdom of this world is foolishness with God. Apostle Paul
La sagesse de ce monde est folie devant Dieu. L'apôtre Paul
Die Weisheit dieser Welt ist die Torheit bei Gott. Apostel Paulus
La sapienza di questo mondo è stoltezza davanti a Dio. Apostolo Paolo
La sabiduría de este mundo es necedad para con Dios. Apóstol Pablo

Page: 123456789101112