TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Your IP: 216.73.216.148
Open Texts (734): 8.7% Pedias (670) Strategies Hints Concepts Quotes Infos (64) Objects
Changeable Texts (1): 0.0% Pedias Strategies Hints Concepts (1) Quotes Infos Objects
Finished Texts (7681): 91.3% Pedias (268) Strategies (168) Hints (47) Concepts (104) Quotes (229) Infos (2304) Objects (4561)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:

Hints:Generics (47) Techs Units Special Units Buildings Special Buildings National Buildings Wonders Civics Bonusressources Leaderheads Events Scenarios
Page: 123
Hint: TXT_KEY_HINT_136 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
City levels in PAE: When you found a city, it automatically receives the status of a settlement. If your settlement grows to pop 3, it becomes a village. At size 6 it gains city status, at size 12 it becomes a provincial city, and at pop 20 a metropolis. Each level unlocks better buildings. Once a city has achieved city status, it remains in city status even if its population falls below 6.
Niveaux de ville dans PAE : Lorsque vous avez trouvé une ville, elle reçoit automatiquement le statut de colonie. Si votre colonie atteint la pop 3, elle devient un village. À la taille 6, elle acquiert le statut de ville, à la taille 12, elle devient une ville de province et à la pop 20, elle devient une métropole. Chaque niveau débloque de meilleurs bâtiments. Une fois qu'une ville a atteint le statut de ville, elle reste dans le statut de ville même si sa population tombe en dessous de 6.
Stadtstufen in PAE: Gründest du eine Stadt, so erhält sie automatisch den Status einer Siedlung. Wächst deine Siedlung auf Pop 3 wird sie zu einem Dorf. Ab Größe 6 erhält sie den Stadtstatus, ab 12 wird sie zu einer Provinzstadt und ab Pop 20 ist es eine Metropole. Jede Stufe schaltet bessere Gebäude frei. Hat eine Stadt einmal den Stadtstatus erreicht, bleibt sie im Stadtstatus auch wenn die Bevölkerung unter 6 sinkt.
Livelli di città in PAE: quando hai fondato una città, riceve automaticamente lo stato di insediamento. Se il tuo insediamento cresce fino a pop 3, diventa un villaggio. Alla taglia 6 ottiene lo status di città, alla taglia 12 diventa una città di provincia, e alla taglia 20 diventa una metropoli. Ogni livello sblocca edifici migliori. Una volta che una città ha raggiunto lo stato di città, rimane tale anche se la sua popolazione scende al di sotto di 6.
Niveles de ciudad en PAE: cuando encuentras una ciudad, recibe automáticamente el estado de asentamiento. Si su asentamiento crece a pop 3, se convierte en un pueblo. Con el tamaño 6 adquiere el estatus de ciudad, con el tamaño 12 se convierte en una ciudad de provincia y con el tamaño 20 se convierte en una metrópolis. Cada nivel desbloquea mejores edificios. Una vez que una ciudad ha alcanzado el estatus de ciudad, permanece en el estatus de ciudad incluso si su población cae por debajo de 6.

Hint: TXT_KEY_HINT_140 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Don't wait until you can build farms or mines. Use the cheap camps right away so that your city grows faster. As the game progresses, you can always build over the camps with better improvements. Don't forget about quarries too. These can bring out important ores.
N'attendez pas de pouvoir construire des fermes ou des mines. Profitez dès maintenant des entrepôts bon marché pour que votre ville se développe plus rapidement. Au fur et à mesure que le jeu progresse, vous pouvez à tout moment améliorer les camps avec de meilleures améliorations. Pensez aussi aux carrières. Ceux-ci peuvent mettre en lumière des minerais importants.
Warte nicht bis du Bauernhöfe oder Bergwerke bauen kannst. Nutze gleich die günstigen Lager, damit deine Stadt schneller wächst. Im Laufe des Spiels kannst du die Lager jederzeit mit besseren Modernisierungen überbauen. Denke dabei auch an Steinbrüche. Diese können wichtige Erze zutage fördern.
Non aspettare di poter costruire fattorie o miniere. Approfitta subito dei magazzini economici per far crescere la tua città più velocemente. Man mano che il gioco procede, puoi aggiornare i campi con potenziamenti migliori in qualsiasi momento. Pensa anche alle cave. Questi possono portare alla luce minerali importanti.
No espere hasta poder construir granjas o minas. Aprovecha los almacenes baratos de inmediato para que tu ciudad crezca más rápido. A medida que avanza el juego, puedes actualizar los campamentos con mejores actualizaciones en cualquier momento. Piensa también en las canteras. Estos pueden sacar a la luz minerales importantes.

Hint: TXT_KEY_HINT_134 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
With [CTRL-Z] you uncover the whole map (chipotle in Civilization.ini must be activated).
Avec [CTRL-Z] vous découvrez toute la carte (le chipotle dans Civilization.ini doit être activé).
Mit [STRG-Z] deckst du die ganze Karte auf (chipotle muss in der Civilization.ini aktiviert sein).
Con [CTRL-Z] si scopre l'intera mappa (è necessario attivare chipotle in Civilization.ini).
Con [CTRL-Z] descubres todo el mapa (Chipotle en Civilization.ini debe estar activado).

Hint: TXT_KEY_HINT_139 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
If the unit info is hidden in the upper corner of the viewing window due to the size of the stack, you can briefly deactivate the interface with [CTRL-I] and the info will slide down a bit.
Si les informations sur l'unité sont cachées dans le coin supérieur de la fenêtre de visualisation en raison de la taille de la pile, vous pouvez désactiver brièvement l'interface avec [CTRL-I] et l'information descendra un peu.
Sollte sich die Einheiten-Info durch die Größe des Stacks im oberen Eck des Sichtfensters verstecken, dann kannst du kurz mit [STRG-I] das Interface deaktivieren und die Info schiebt sich etwas nach unten.
Se le informazioni sull'unità sono nascoste nell'angolo superiore della finestra di visualizzazione a causa delle dimensioni dello stack, puoi disattivare brevemente l'interfaccia con [CTRL-I] e le informazioni si sposteranno leggermente verso il basso.
Si la información de la unidad está oculta en la esquina superior de la ventana de visualización debido al tamaño de la pila, puede desactivar brevemente la interfaz con [CTRL-I] y la información se moverá ligeramente hacia abajo.

Hint: TXT_KEY_PROMOTION_SENTRY2 (Generic)
File: PAEGameTextInfos_Objects.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Watchman
Gardien
Wächter
Guardiano
Sereno

Hint: TXT_KEY_HINT_50 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The pigeon mail, tavern, acropolis, forum, churches, monasteries and large cities increase the number of espionage points the player will receive each turn.
Le courrier aux pigeons, la taverne, l'acropole, le forum, les églises, les monastères et les grandes villes augmentent le nombre de points d'espionnage que vous recevez à chaque tour.
Die Taubenpost, die Taverne, eine Akropolis, das Forum, Kirchen, Klöster und große Städte erhöhen die Anzahl der Spionagepunkte, die der Besitzer in jeder Runde erhält.
La posta dei piccioni, la taverna, l'acropoli, il foro, le chiese, i monasteri e le grandi città aumentano il numero di punti spionaggio che si possono ricevere a ogni turno.
El correo de palomas, la taberna, la acrópolis, el foro, las iglesias, los monasterios y las grandes ciudades aumentan el número de puntos de espionaje que el jugador recibirá en cada turno.

Hint: TXT_KEY_HINT_117 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Pay attention to your research rate! If you invest less than half your income in the development of your civilization, it can cause unrest in your cities. For each excess happy citizen you can safely reduce the research rate by 5%.
Faites attention à votre taux de recherche ! L'investissement de moins de la moitié de votre revenu dans le développement de votre civilisation peut déclencher des émeutes dans vos villes. Pour chaque citoyen heureux en excès, vous pouvez réduire en toute sécurité le taux de recherche de 5 %.
Achte auf deine Forschungsrate! Investierst du weniger als die Hälfte deines Einkommens in die Entwicklung deiner Zivilisation, kann das zu Unruhen in deinen Städten führen. Pro überschüssigen glücklichen Bürger kannst du die Forschungsrate ohne Gefahr um 5% senken.
Prestare attenzione alla tassa di ricerca! Si investe meno della metà del suo reddito nello sviluppo della vostra civiltà che può portare a disordini nelle vostre città. Per ogni cittadino felice in eccesso puoi tranquillamente ridurre il tasso di ricerca del 5%.
¡Presta atención a tu tasa de investigación! Si inviertes menos de la mitad de tus ingresos al desarrollo de tu civiización, puede causar malestar en tus ciudades. Por cada exceso de ciudadano feliz se puede reducir con seguridad la tasa de investigación en un 5%.

Hint: TXT_KEY_HINT_72 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The research of certain technologies or Great People can found new Cults. Cults also require specific resources for their product lines to thrive. If you aim to create a specific Cult to aid your nation´s interests, try to plan ahead, choosing a Cult for which you can supply the needed resources.
La recherche de certaines technologies ou des personnages illustres peuvent fonder de nouveaux cultes. Ces derniers requièrent également des ressources spécifiques pour pouvoir tourner à plein régime. Si vous souhaitez créer un culte bien particulière dans votre ville pour favoriser les intérêts de votre nation, essayez de planifier les choses en choisissant un culte requérant des ressources présentes sur votre territoire.
Die Erforschung bestimmter Technologien oder Große Persönlichkeiten können neue Kulte gründen. Kulte benötigen auch spezielle Ressourcen, um ihre Produktionsketten voranzutreiben. Wenn Sie einen speziellen Kult errichten möchten, der den Interessen Ihrer Nation dienen soll, versuchen Sie vorausschauend zu planen, indem Sie einen Kult wählen, über deren erforderliche Ressourcen Sie verfügen.
La ricerca di determinate tecnologie o i Grandi personaggi possono fondare nuove cultos. Queste ultime richiedono anche risorse specifiche per accrescere le proprie linee produttive. Se ambisci a creare un culto che possa fare gli interessi della tua nazione, cerca di pianificare in anticipo, scegliendo un culto a cui potrai fornire le risorse di cui avr bisogno.
La investigación de ciertas tecnologías o los grandes personajes pueden fundar nuevos cultos. Los cultos también requieren recursos específicos para que sus líneas de productos prosperen. Si tu objetivo es crear un culto concreto para ayudar a los intereses de tu nación, trata de planificar a largo plazo, y elige un culto que pueda suministrar los recursos necesarios.

Hint: TXT_KEY_HINT_138 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Some technologies are only useful if your civilization has the appropriate resource. For example, on historical maps, camel breeding brought no added value for Germanic tribes for a long time.
Certaines technologies ne sont utiles que si votre civilisation dispose des ressources appropriées. Par exemple, sur les cartes historiques, l'élevage de chameaux n'a pendant longtemps apporté aucune valeur ajoutée aux tribus germaniques.
Manche Technologien sind nur dann von Nutzen, wenn ihre Zivilisation auch über die entsprechende Ressource verfügt. Zum Beispiel auf historischen Karten bringt für Germanen die Kamelzucht lange Zeit keinen Mehrwert.
Alcune tecnologie sono utili solo se la tua civiltà dispone delle risorse appropriate. Ad esempio, sulle mappe storiche, l'allevamento di cammelli per lungo tempo non ha apportato alcun valore aggiunto alle tribù germaniche.
Algunas tecnologías solo son útiles si tu civilización tiene los recursos apropiados. Por ejemplo, en los mapas históricos, la cría de camellos no supuso ningún valor añadido para las tribus germánicas durante mucho tiempo.

Hint: TXT_KEY_HINT_137 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
If one of your automated traders is ambushed and loses the escort, you can open the trade window (top left) and click on the vulnerable trader there. In this overview you can see all automated traders and whether they have an escort or not.
Si l'un de vos commerçants automatisés est pris en embuscade et perd l'escorte, vous pouvez ouvrir la fenêtre d'échange (en haut à gauche) et cliquer sur le commerçant vulnérable qui s'y trouve. Dans cet aperçu, vous pouvez voir tous les commerçants automatisés et s'ils ont une escorte ou non.
Wird einer deiner automatisierten Händler überfallen und verliert den Begleitschutz, dann kannst du das Handelsfenster (oben links) öffnen und dort den schutzlosen Händler anklicken. In dieser Übersicht siehst du alle automatisierten Händler und ob sie einen Begleitschutz haben oder nicht.
Se uno dei tuoi trader automatici cade in un'imboscata e perde la scorta, puoi aprire la finestra di trading (in alto a sinistra) e fare clic sul trader vulnerabile. In questa panoramica puoi vedere tutti i trader automatici e se hanno una scorta o meno.
Si uno de sus comerciantes automatizados es emboscado y pierde la escolta, puede abrir la ventana de comercio (arriba a la izquierda) y hacer clic en el comerciante vulnerable allí. En este resumen, puede ver todos los comerciantes automatizados y si tienen una escolta o no.

Hint: TXT_KEY_HINT_52 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
If you collect more Espionage Points than an opponent, then your missions towards that opponent will be cheaper. Every point you spend throughout the game is added towards this total, so if you see a fierce rival outspending you in Espionage Points, it would be wise to increase your Espionage spending.
Si vous collectez plus de points d´espionnage qu´un de vos adversaires, vos missions contre lui vous coûteront moins cher. Chaque point dépensé dans le jeu est totalisé, alors si vous avez un rival acharné qui dépense plus de points d´espionnage que vous, vous avez intérêt à augmenter vos dépenses d´espionnage.
Wenn Sie mehr Spionagepunkte als eine gegnerische Zivilisation sammeln, sinken die Kosten für die Durchführung Ihrer Missionen gegen diese Nation. Jeder Punkt, den Sie im Laufe des Spiels einsetzen, wird in der Gesamtsumme addiert. Wenn Sie also feststellen, dass ein erbitterter Rivale mehr Spionagepunkte investiert als Sie selbst, wäre es klug, Ihre eigenen Spionageinvestitionen zu erhöhen.
Se raccogli un maggior numero di punti spionaggio di un avversario, le tue missioni nei suoi confronti diventeranno più economiche. Ogni punto che spendi durante la partita viene aggiunto a questo totale, perciò se vedi un avversario che ti surclassa in punti spionaggio, è una mossa saggia aumentare la spesa in questo senso.
Si coleccionas más puntos de espionaje que un rival, tus misiones contra dicho adversario serán más baratas. Cada punto que gastes a lo largo de la partida se suma a este total, de modo que si ves que un duro rival gasta más que tú en puntos de espionaje, es buena idea aumentar tu gasto en espionaje.

Hint: TXT_KEY_HINT_135 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Endless turns can be eliminated with [CTRL-C]. All units of the AI get the order "skip turn".
Les tours sans fin peuvent être éliminés avec [CTRL-C]. Toutes les unités de l'IA reçoivent l'ordre "sauter le tour".
Mit [STRG-C] können Endless-Turns behoben werden. Dabei bekommen alle Einheiten der KI den Befehl "Runde überspringen".
I turni senza fine possono essere eliminati con [CTRL-C]. Tutte le unità dell'IA ricevono l'ordine "salta".
Los giros interminables se pueden eliminar con [CTRL-C]. Todas las unidades de la IA reciben la orden "saltar ronda".

Hint: TXT_KEY_HINT_107 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Merchant carts, merchant ships and caravans can trade goods from one city to another. International trade is more lucrative than regional trade, brings additional research points and can arise paved trade roads.
Les charrettes commerciales, les navires marchands et les caravanes peuvent échanger des marchandises d’une ville à l’autre. Le commerce international est plus lucratif que le commerce régional, apporte des points de recherche supplémentaires et peut déboucher sur des routes commerciales pavées.
Mit Handelskarren, Handelsschiffen und Karawanen können Waren von einer Stadt zur nächsten gehandelt werden. Internationaler Handel ist lukrativer als regionaler Handel, bringt zusätzlich Forschungspunkte und lässt befestigte Handelsstraßen entstehen.
I mercantili, le navi mercantili e le roulotte possono scambiare merci da una città all'altra. Il commercio internazionale è più redditizio del commercio regionale, porta ulteriori punti di ricerca e può sorgere strade commerciali asfaltate.
Los carros mercantes, los barcos mercantes y las caravanas pueden intercambiar bienes de una ciudad a otra. El comercio internacional es más lucrativo que el comercio regional, trae puntos de investigación adicionales y puede surgir caminos comerciales pavimentados.

Hint: TXT_KEY_HINT_45 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
If you are having trouble spreading a Cult, make sure the city you are spreading it to has the appropriate resources and that your treasury has enough gold to fund the expansion. Keep in mind it costs significantly more to spread a Cult to a foreign city than to your own.
Si vous n´arrivez pas à développer un culte, assurez-vous que la ville dans laquelle vous voulez l´implanter dispose des ressources nécessaires et que vous avez assez d´or dans votre trésor pour financer son développement. N´oubliez pas que cela coûte bien plus cher d´implanter un culte dans une ville étrangère que de l´implanter dans l´une des vôtres.
Wenn du einen Kult expandieren willst, stell sicher, dass die Stadt, in der er angesiedelt werden soll, die passenden Ressourcen besitzt und hinreichend Gold für die Finanzierung der Expansion in der Schatzkammer bereitsteht. Beachte, dass die Etablierung eines Kultes in einer fremden Stadt deutlich teurer ist als die Ansiedelung in einer eigenen Stadt.
Se hai problemi a espandere un culto, assicurati che la città verso la quale vuoi diffonderlo sia dotata delle risorse appropriate e che tu possegga abbastanza oro per finanziare l'operazione. Tieni presente che diffondere un culto in una città straniera, costa molto di più che farlo in una propria città.
Si tienes problemas para expandir un culto, asegúrate de que la ciudad a la que intentas expandirte tiene los recursos apropiados y que tu tesoro dispone de oro suficiente para financiar la expansión. Ten presente que cuesta bastante más extender un culto a una ciudad extranjera que a una de las tuyas.

Hint: TXT_KEY_HINT_104 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
As in the ancient world so too in PAE grapes only spread over the course of time. Only in Asia you'll found the grapes resource first, with which the winery building can be built. If you dont have grapes, you have to trade them in order to produce wine.
Dans PAE comme durant l'antiquité, la culture de la vigne se répand avec le temps. Seule l'Asie en possède en début de partie. Si vous n'avez pas de raisins, vous devez les échanger pour produire du vin.
Wie in der Antike wird auch in PAE der Wein erst im Laufe der Zeit verbreitet. Nur in Asien findet man die Ressource Trauben, mit der das Gebäude Weingut errichtet werden kann. Solltest du nicht im Besitz von Trauben sein, musst du diese erhandeln, um Wein selbst produzieren zu können.
Così come nel mondo antico, in PAE il vino si diffonde con il trascorrere del tempo. Solo in Asia si trova la risorsa uva, con la quale l'edificio cantina può essere costruito. Se non hai l'uva, devi ottenerla in un altro modo per produrre vino.
Al igual que en el mundo antiguo, en PAE el vino solo se propaga en el transcurso del tiempo. Las uvas solo pueden ser encontradas en Asia, con las que se puede construir la lagar. Si no tiene uvas, debe intercambiarlas para producir vino.

Hint: TXT_KEY_HINT_133 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Territorial mercenaries are strong and rare, so construction costs increase by 100% per unit.
Les mercenaires territoriaux sont forts et rares, de sorte que les coûts de construction augmentent de 100% par unité.
Territoriale Söldner sind stark und selten, deshalb steigen die Baukosten um 100% pro Einheit.
I mercenari territoriali sono forti e rari, quindi i costi di costruzione aumentano del 100% per unità.
Los mercenarios territoriales son fuertes y raros, por lo que los costos de construcción aumentan en un 100% por unidad.

Hint: TXT_KEY_HINT_131 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In the diplomacy screen you are can open the foreign advisor with [F4] at any time.
Dans l'écran de diplomatie, vous pouvez ouvrir le conseiller à la diplomatie avec [F4] à tout moment.
Im Diplomatie-Fenster kannst du mit [F4] jederzeit den Auslandsberater öffnen.
Nella schermata della diplomazia puoi aprire l'advisor straniero con [F4] in qualsiasi momento.
En la pantalla de diplomacia puede abrir el asesor extranjero con [F4] en cualquier momento.

Hint: TXT_KEY_HINT_132 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Unusable units can be sold at the mercenary post.
Les unités inutilisables peuvent être vendues au poste de mercenaire.
Unbrauchbare Einheiten können im Söldnerposten verkauft werden.
Le unità inutilizzabili possono essere vendute al mercenario.
Las unidades inutilizables se pueden vender en el puesto de mercenarios.

Hint: TXT_KEY_HINT_103 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Be sure to check the "PAE Mod Concepts" page in the Civilopedia to read up on all the changes that have been made in this modification.
Pense à lire la page "Concepts de PAE" dans la Civilopédie pour connaître toutes les modifications apportées par ce MOD.
Lese die "PAE-Mod Konzepte" in der Zivilopädie, um sich mit allen Änderungen in dieser Modifikation vertraut zu machen.
Consulta la pagina "Nozioni di PAE" nella Civilopedia per leggere tutte le modifiche effettuate in questa modification.
Asegúrate de consultar la página "Conceptos de PAE" en la Civilopedia para conocer todos los cambios que incorpora esta modificación.

Hint: TXT_KEY_HINT_101 (Generic)
File: PAEGameText_Hints.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
If you get a skull over your cities, it means they have the plague! The population and units in the city and in the surrounding region will probably decrease dramatically. To reduce the effects and the duration of plague, keep your cities healthy.
Si un crâne apparaît au-dessus d´une de vos villes, cela signifie qu´elle est frappée par une peste ! Attendez-vous alors à voir la population et les troupes de la ville et de la région environnante diminuer considérablement. Pour réduire la durée et les effets de l´épidémie, gardez vos villes en bonne santé.
Wenn ein einzelner Totenkopf über Ihren Städten eingeblendet wird, bedeutet dies, dass dort eine Pest (todbringende Seuche/Epidemie) ausgebrochen ist! Die Anzahl der Bevölkerung und Einheiten in der betreffenden Stadt und ihrer näheren Umgebung werden aller Voraussicht nach dramatisch sinken. Um die Auswirkungen und Dauer der Pest zu reduzieren, sollten Sie den Gesundheitswert Ihrer Städte möglichst hoch halten.
Se un singolo teschio appare sopra le vostre città, questo significa che vi è una pestilenza scoppiò (malattia mortale / epidemica)! Il numero di popolazione e di unità in quella città e nei dintorni sono tenuti a scendere drasticamente. Al fine di ridurre l'impatto e la durata della peste, si dovrebbe tenere il valore della salute delle vostre città più in alto possibile.
Si aparece una calavera sobre tus ciudades... ¡es por que tienen la peste! La población y las unidades de la ciudad y su región circundante probablemente comiencen a decrecer dramáticamente. Para reducir los efectos y la duración de la peste, mantén elevada la salud de tus ciudades.

Page: 123