TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Open Texts (74): 0.8% Pedia Strategy Hint Concept Quote Info (74) Object
Changeable Texts (0): 0.0% Pedia Strategy Hint Concept Quote Info Object
Finished Texts (8750): 99.2% Pedia (973) Strategy (168) Hint (50) Concept (114) Quote (240) Info (2497) Object (4708)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:
Page (5/438):12345678910»
Object: TXT_KEY_UNIT_LIGHT_BALLISTA (Unit)
File: PAEVII.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Katapeltes
Katapeltes
Katapeltes
Katapeltes
Katapeltes

Object: TXT_KEY_TECH_TORSION (Tech)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Torsion technology
Technologie de torsion
Torsionstechnik
Tecnologia di torsione
Tecnología de torsión

Pedia: TXT_KEY_TECH_CATAPULT_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The history of the catapult doesn't begin with giant stone throwers, but with oversized arrow-launching devices (from the Greek: katapeltes).

In the 4th century BC, the tyrant Dionysius I of Syracuse sought new weapons to defend his city. He gathered the best craftsmen and engineers of his time. It was there that the first true catapult was likely created: a machine capable of firing enormous bolts with far greater force than a normal bow.

The decisive breakthrough was the so-called torsion technique. Instead of storing energy in a curved wooden arm, the engineers used twisted bundles of sinew or hair. These acted like giant springs, enabling much more powerful shots.

From Syracuse, the technology spread rapidly throughout the Greek world. Under Alexander the Great, catapults became an integral part of sieges. Later, the Romans adopted the idea, enlarged and improved the machines, and developed weapons such as the one-armed torsion catapult, the onager.

The catapult was one of the first weapons in history to emerge from deliberate scientific engineering. It wasn't simply a larger tool, but the result of mathematics, mechanics, and military research. For antiquity, this was almost as revolutionary as the introduction of the cannon many centuries later.
L'histoire de la catapulte ne commence pas avec des lanceurs de pierres géants, mais avec des engins de lancement de flèches surdimensionnés (du grec : katapeltes).

Au IVe siècle avant J.-C., le tyran Denys Ier de Syracuse chercha de nouvelles armes pour défendre sa cité. Il réunit les meilleurs artisans et ingénieurs de son temps. C'est là que fut probablement créée la première véritable catapulte : une machine capable de projeter d'énormes carreaux avec une force bien supérieure à celle d'un arc classique.

L'avancée décisive fut la technique dite de torsion. Au lieu d'emmagasiner l'énergie dans un bras de bois courbé, les ingénieurs utilisèrent des faisceaux de tendons ou de cheveux torsadés. Agissant comme des ressorts géants, ces faisceaux permettaient des tirs beaucoup plus puissants.

Depuis Syracuse, cette technologie se répandit rapidement dans tout le monde grec. Sous Alexandre le Grand, les catapultes devinrent un élément essentiel des sièges. Plus tard, les Romains adoptèrent l'idée, agrandirent et perfectionnèrent les machines, et développèrent des armes telles que la catapulte à torsion à un bras, l'onagre.

La catapulte fut l'une des premières armes de l'histoire à naître d'une ingénierie scientifique délibérée. Il ne s'agissait pas simplement d'un outil plus grand, mais du fruit des mathématiques, de la mécanique et de la recherche militaire. Pour l'Antiquité, son invention fut presque aussi révolutionnaire que celle du canon, plusieurs siècles plus tard.
Die Geschichte des Katapults beginnt nicht mit riesigen Steinwerfern, sondern mit übergroßen Pfeilabschussgeräten (aus dem griechischen: katapeltes).

Im 4. Jahrhundert v. Chr. suchte der Tyrann Dionysios I. in Syrakus nach neuen Waffen, um seine Stadt zu verteidigen. Er versammelte die besten Handwerker und Ingenieure seiner Zeit. Dort entstand vermutlich das erste echte Katapult: eine Maschine, die gewaltige Bolzen mit viel größerer Kraft als ein normaler Bogen verschießen konnte.

Der entscheidende Durchbruch war die sogenannte Torsionstechnik. Statt die Energie in einem gebogenen Holzarm zu speichern, nutzten die Ingenieure verdrehte Bündel aus Sehnen oder Haaren. Diese wirkten wie riesige Federn und ermöglichten viel stärkere Schüsse.

Von Syrakus aus verbreitete sich die Technik rasch durch die griechische Welt. Unter Alexander dem Großen wurden Katapulte zu einem festen Bestandteil von Belagerungen. Später übernahmen die Römer die Idee, vergrößerten und verbesserten die Maschinen und entwickelten daraus Waffen wie das einarmige Torsionsgeschütz, das wir heute als Katapult bezeichnen, den Onager.

Das Katapult war eine der ersten Waffen der Geschichte, die aus gezielter wissenschaftlicher Ingenieurskunst entstand. Es war nicht einfach ein größeres Werkzeug, sondern das Ergebnis von Mathematik, Mechanik und militärischer Forschung. Für die Antike war das fast so revolutionär wie die Einführung der Kanone viele Jahrhunderte später.
La storia della catapulta non inizia con giganteschi lanciatori di pietre, ma con enormi dispositivi per il lancio di frecce (dal greco: katapeltes).

Nel IV secolo a.C., il tiranno Dionigi I di Siracusa cercava nuove armi per difendere la sua città. Riunì i migliori artigiani e ingegneri del suo tempo. Fu lì che probabilmente venne creata la prima vera catapulta: una macchina capace di scagliare enormi dardi con una forza di gran lunga superiore a quella di un normale arco.

La svolta decisiva fu la cosiddetta tecnica a torsione. Invece di immagazzinare energia in un braccio di legno curvo, gli ingegneri utilizzarono fasci attorcigliati di tendini o capelli. Questi agivano come gigantesche molle, consentendo lanci molto più potenti.

Da Siracusa, la tecnologia si diffuse rapidamente in tutto il mondo greco. Sotto Alessandro Magno, le catapulte divennero parte integrante degli assedi. In seguito, i Romani adottarono l'idea, ingrandirono e migliorarono le macchine, sviluppando armi come la catapulta a torsione a un braccio, l'onagro.

La catapulta fu una delle prime armi della storia a nascere da un'ingegneria scientifica mirata. Non si trattava semplicemente di uno strumento più grande, ma del risultato di matematica, meccanica e ricerca militare. Per l'antichità, fu un'invenzione quasi altrettanto rivoluzionaria quanto l'introduzione del cannone molti secoli dopo.
La historia de la catapulta no comienza con gigantescos lanzadores de piedras, sino con enormes dispositivos para lanzar flechas (del griego: katapeltes).

En el siglo IV a. C., el tirano Dionisio I de Siracusa buscó nuevas armas para defender su ciudad. Reunió a los mejores artesanos e ingenieros de su época. Fue allí donde probablemente se creó la primera catapulta propiamente dicha: una máquina capaz de disparar enormes proyectiles con mucha más fuerza que un arco normal.

El avance decisivo fue la llamada técnica de torsión. En lugar de almacenar energía en un brazo de madera curvado, los ingenieros utilizaron haces retorcidos de tendones o cabello. Estos actuaban como resortes gigantes, permitiendo disparos mucho más potentes.

Desde Siracusa, la tecnología se extendió rápidamente por todo el mundo griego. Bajo el reinado de Alejandro Magno, las catapultas se convirtieron en parte esencial de los asedios. Posteriormente, los romanos adoptaron la idea, ampliaron y mejoraron las máquinas, y desarrollaron armas como la catapulta de torsión de un solo brazo, el onagro.

La catapulta fue una de las primeras armas de la historia fruto de la ingeniería científica. No se trataba simplemente de una herramienta más grande, sino del resultado de las matemáticas, la mecánica y la investigación militar. Para la antigüedad, esto fue casi tan revolucionario como la introducción del cañón muchos siglos después.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_COMPOSITE_ARCHER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Composite bow comes probably from Asia and was brought over steppe peoples to Europe. It is mostly used by rider peoples. Well trained contactors can penetrate with composite bow shields and armour and that´s why the composite bow became such a feared weapon.
L'arc composite provient probablement d'Asie et a été introduit en Europe par les peuples des steppes. Il était principalement utilisé par les cavaliers. Les cavaliers bien entraînés pouvaient percer les boucliers et les armures protégés par un arc composite, ce qui explique pourquoi cet arc est devenu une arme si redoutable.
Der Kompositbogen kommt vermutlich von Asien und wurde über Steppenvölker nach Europa gebracht. Dort fand er schnell wegen seiner Durschlagskraft Anklang. Vorallem Reitervölker verwenden die Kompositbögen sehr häufig. Oft können gut ausgebildete Schützen mit Kompositbögen Schilde und Rüstungen durchdringen, weshalb der Kombositbogen zu einer gefürchteten Waffe wurde.
L'arco composito proviene probabilmente dall'Asia ed è stato portato in Europa dai popoli delle steppe. Era utilizzato principalmente dai cavalieri. I combattenti ben addestrati potevano penetrare le difese nemiche con scudi e armature in composito, ed è per questo che l'arco composito divenne un'arma così temuta.
El arco compuesto vino probablemente de Asia y fue traído por las pueblos de las estepas a Europa. Mayormente usado por pueblos de jinetes. Los tiradores bien entrenadores pueden penetrar con el arco compuesto escudos y armadura y eso es el por qué el arco compuesto se ha vuelto un arma temida.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_SKIRMISHER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Skirmisher are usually not armored, sometimes with a shield, rarely with armour and their primary function was causing the enemies losses before they got to close combat. After that the skirmisher act as light infantry.
Les escarmoucheurs ne portent généralement pas d'armure, parfois un bouclier, rarement une armure complète, et leur fonction principale est d'infliger des pertes à l'ennemi avant le corps à corps. Ensuite, ils agissent comme une infanterie légère.
Plänkler sind in der Regel nicht gepanzert, manchmal mit einem Schild, selten mit Rüstung und dienen dazu, den feindlichen Truppen noch bevor sie zum Nahkampf übertraten Verluste zuzufügen. Sind die Wurfpseere der Plänkler aufgebraucht ziehen sie sich zurück und fungieren als leichte Infanterie.
Gli schermagliatori di solito non indossano armature, a volte hanno uno scudo, raramente un'armatura completa, e la loro funzione principale era quella di infliggere perdite al nemico prima di arrivare al combattimento ravvicinato. Dopodiché, gli schermagliatori agiscono come fanteria leggera.
Los hostigadores no están normalmente acorazados, algunas veces con un escudo, raramente con armadura y su función principal fue causar al enemigo pérdidas antes de que llegaran al combate cuerpo a cuerpo. Después el hostigador actúa como infantería ligera.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_ONAGER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Onager (late Roman single-armed torsion catapult) originated in the 4th century AD from the further development of classical Roman siege artillery. While earlier machines like the ballista operated with two throwing arms and were very precise but technically complex, the late Roman military, in a time of increasing crises, sought a simpler and more robust solution. The answer was a radical simplification: a single throwing arm, tensioned within a strong torsion bundle. At the end of this arm was a cup or loop for the stone. Upon release, the arm snapped upwards and struck a stop, hurling heavy stone balls in a high parabolic trajectory.

This design was less precise than earlier cannons, but it was faster to manufacture and easier to maintain. The name "onager" ("wild donkey") referred to the powerful recoil of the machine, which, upon firing, jolted the entire structure backwards. The Onager thus represents a typical shift of late antiquity: away from highly complex engineering towards robust, simple solutions with raw destructive power.
L'Onagre (catapulte à torsion à un seul bras de la fin de l'Antiquité romaine) est apparu au IVe siècle après J.-C., fruit du perfectionnement de l'artillerie de siège romaine classique. Alors que des machines antérieures comme la baliste fonctionnaient avec deux bras propulseurs et étaient très précises mais techniquement complexes, l'armée romaine tardive, confrontée à des crises croissantes, recherchait une solution plus simple et plus robuste. La réponse fut une simplification radicale : un unique bras propulseur, tendu à l'intérieur d'un robuste système de torsion. À l'extrémité de ce bras se trouvait une coupelle ou un anneau pour la pierre. Au moment du tir, le bras se relevait brusquement et s'arrêtait, projetant de lourds boulets de pierre selon une trajectoire parabolique prononcée.

Ce modèle était moins précis que les canons précédents, mais plus rapide à fabriquer et plus facile à entretenir. Le nom " onagre " (" âne sauvage ") faisait référence au puissant recul de la machine qui, au moment du tir, projetait toute la structure en arrière. L'Onagre représente ainsi une évolution typique de l'Antiquité tardive : le passage d'une ingénierie très complexe à des solutions robustes et simples, dotées d'une puissance destructrice brute.
Der Onager (spätrömisches einarmiges Torsionsgeschütz) entstand im 4. Jahrhundert n. Chr. aus der Weiterentwicklung der klassischen römischen Belagerungsartillerie. Während frühere Maschinen wie die Balliste mit zwei Wurfarmen arbeiteten und sehr präzise, aber technisch aufwendig waren, suchte das spätrömische Militär in einer Zeit zunehmender Krisen nach einer einfacheren und robuster zu bauenden Lösung. Die Antwort war eine radikale Vereinfachung: Nur noch ein einzelner Wurfarm, der in einem starken Torsionsbündel gespannt wurde. Am Ende dieses Arms lag eine Schale oder Schlinge für den Stein. Beim Auslösen schnellte der Arm nach oben und schlug gegen einen Anschlag, wodurch schwere Steinkugeln in hoher Parabel geschleudert wurden.

Diese Bauweise war weniger präzise als frühere Geschütze, dafür aber schneller herzustellen und leichter zu warten. Der Name "Onager" ("Wildesel") bezog sich auf den heftigen Rückstoß der Maschine, der beim Abschuss die Konstruktion ruckartig nach hinten schleuderte. Der Onager steht damit für einen typischen Wandel der Spätantike: Weg von hochkomplexer Ingenieurskunst hin zu robusten, einfachen Lösungen mit roher Zerstörungskraft.
L'onagro (catapulta a torsione a braccio singolo di epoca tardo romana) ebbe origine nel IV secolo d.C. come ulteriore sviluppo dell'artiglieria d'assedio romana classica. Mentre macchine precedenti come la balista, dotate di due bracci di lancio e molto precise ma tecnicamente complesse, l'esercito romano tardo, in un periodo di crescenti crisi, cercava una soluzione più semplice e robusta. La risposta fu una radicale semplificazione: un singolo braccio di lancio, tensionato all'interno di un robusto fascio di torsione. All'estremità di questo braccio si trovava una coppa o un anello per la pietra. Al momento del rilascio, il braccio scattava verso l'alto e colpiva un fermo, scagliando pesanti palle di pietra con una traiettoria parabolica alta.

Questo progetto era meno preciso dei cannoni precedenti, ma era più veloce da produrre e più facile da manutenere. Il nome "onagro" ("asino selvatico") si riferiva al potente rinculo della macchina che, al momento dello sparo, faceva sobbalzare all'indietro l'intera struttura. L'onagro rappresenta dunque una tipica svolta della tarda antichità: un passaggio da un'ingegneria altamente complessa a soluzioni robuste e semplici, dotate di una pura potenza distruttiva.
El onagro (catapulta de torsión de un solo brazo, de la Antigüedad tardía) surgió en el siglo IV d. C. como evolución de la artillería de asedio romana clásica. Mientras que máquinas anteriores, como la balista, operaban con dos brazos de lanzamiento y eran muy precisas pero técnicamente complejas, el ejército romano tardío, en una época de crecientes crisis, buscaba una solución más simple y robusta. La respuesta fue una simplificación radical: un solo brazo de lanzamiento, tensado dentro de un robusto haz de torsión. En el extremo de este brazo había una cazoleta o aro para la piedra. Al soltarse, el brazo se elevaba bruscamente y golpeaba un tope, lanzando pesadas bolas de piedra en una trayectoria parabólica alta.

Este diseño era menos preciso que los cañones anteriores, pero su fabricación era más rápida y su mantenimiento más sencillo. El nombre "onagro" ("asno salvaje") hacía referencia al potente retroceso de la máquina, que, al disparar, sacudía toda la estructura hacia atrás. El onagro representa, por lo tanto, un cambio típico de la Antigüedad tardía: el abandono de la ingeniería altamente compleja en favor de soluciones robustas y simples con un poder destructivo bruto.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_BATTERING_RAM_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In its simplest form, a battering ram is just a large, heavy log carried by several people and propelled with force against an obstacle; the ram would be sufficient to damage the target if the log were massive enough and/or it were moved quickly enough, and if it had enough momentum.
Dans sa forme la plus simple, un bélier est simplement une grosse et lourde bûche portée par plusieurs personnes et propulsée avec force contre un obstacle ; le bélier serait suffisant pour endommager la cible si la bûche était suffisamment massive et/ou si elle était déplacée suffisamment rapidement, et si elle avait suffisamment d’élan.
Der Rammbock diente dazu Mauern, Tore oder Türme einzureißen. Meist war es ein schwingender Stamm, der unter einem Gerüst aufgehängt, von den Angreifern immer wieder gegen das Hindernis gestoßen wurde, und mit einem bronzenen Rammkopf ausgerüstet war.
Nella sua forma più semplice, un ariete non è altro che un grosso tronco pesante trasportato da più persone e spinto con forza contro un ostacolo; l'ariete sarebbe sufficiente a danneggiare il bersaglio se il tronco fosse abbastanza massiccio e/o se venisse mosso abbastanza velocemente e se avesse abbastanza slancio.
Un ariete es un arma de asedio originada en épocas antiguas, usada para romper las puertas o las paredes fortificadas. En su forma más simple, un ariete es tan sólo un tronco grande y pesado, cargado por varias personas e impulsado con fuerza contra un obstáculo. El ímpetu del ariete es suficiente para dañar el objetivo. Normalmente lleva incorporada al tronco la cabeza de un carnero para aprovechar su cornamenta enroscada en forma de círculo.

En los diseños más sofisticados, los arietes eran impulsados con una honda (arma), y soportados con cuerdas o con cadenas dentro de un marco rodante, de modo que podían ser mucho más grandes y también se podían pivotar más fácilmente en contra de su blanco. En algunas ocasiones, la punta del ariete sería reforzada con una cabeza de metal y las partes vulnerables del ariete se reforzaban con bandas metálicas. Muchos arietes también contaban con cubiertas protectoras y paredes laterales reforzadas con cuero u otros materiales para prevenir que el ariete fuese atacado con fuego.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_RAM_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The ram is an easier form of the battering ram. Mostly protected by a wooden wall it is carried to the enemies palisade to break it down.
Le bélier est une version simplifiée du bélier de frappe. Généralement protégé par un mur de bois, il est transporté jusqu'à la palissade ennemie pour la détruire.
Die Ramme ist eine einfache Forum des Rammbocks. Meist mit einem schützenden Dach wird ein Baumstamm bis zum Tor oder der Palisade des Gegner getragen, um dort durchzubrechen.
L'ariete è una versione più semplice dell'ariete da sfondamento. Generalmente protetto da un muro di legno, viene trasportato fino alla palizzata nemica per abbatterla.
Un ariete es un arma de asedio originada en épocas antiguas, usada para romper las puertas o las paredes fortificadas. En su forma más simple, un ariete es tan sólo un tronco grande y pesado, cargado por varias personas e impulsado con fuerza contra un obstáculo. El ímpetu del ariete es suficiente para dañar el objetivo.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_GAULOS_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The gaulos was a typical Phoenician merchant ship, used in the Mediterranean from around the 8th century BC. With its round, bulbous hull, it wasn't built for speed, but rather to transport as much cargo as possible safely from port to port: wine, oil, metals, ceramics, and anything else that sold well. These merchant ships had high bows, often decorated with an animal head. They were rounded, which is why the Greeks later called them gaulos, and were usually rowed, though later they also carried sails.

A well-known anecdote from the ancient maritime world tells of merchants who overloaded their gaulos so much that the ship listed even in calm harbor waters. Ironically, the very ship that symbolized safe transport often failed not because of storms, but because of human overconfidence during loading.
Le gaulos était un navire marchand phénicien typique, utilisé en Méditerranée à partir du VIIIe siècle avant J.-C. environ. Avec sa coque ronde et bulbeuse, il n'était pas conçu pour la vitesse, mais plutôt pour transporter un maximum de marchandises en toute sécurité d'un port à l'autre : vin, huile, métaux, céramiques et tout autre produit à forte valeur marchande. Ces navires marchands possédaient une proue haute, souvent ornée d'une tête d'animal. Leur forme arrondie leur a valu le nom de gaulos auprès des Grecs, et ils étaient généralement propulsés à la rame, bien que plus tard ils aient également été équipés de voiles.

Une anecdote célèbre du monde maritime antique raconte l'histoire de marchands qui surchargeaient tellement leur gaulos que le navire gîtait même dans les eaux calmes des ports. Ironie du sort, ce navire, symbole même de sécurité dans le transport, échouait souvent non pas à cause des tempêtes, mais à cause de la confiance excessive des marins lors du chargement.
Der Gaulos war ein typisches Handelsschiff der Phönizier, das etwa ab dem 8. Jahrhundert v. Chr. im Mittelmeer eingesetzt wurde. Mit seinem runden, bauchigen Rumpf war er nicht für Geschwindigkeit gebaut, sondern für möglichst viel Ladung sicher von Hafen zu Hafen zu bringen: Wein, Öl, Metalle, Keramik und alles, was sich gut verkaufen ließ. Diese Handelsschiffe hatten hohe Steven, welche oft mit einem Tierkopf verziert waren. Sie waren rundlich, weshalb die Griechen sie später als gaulos bezeichneten, und wurden meist gerudert, hatten später aber auch Segel.

Eine bekannte Pointe aus der antiken Seefahrtswelt erzählt von Kaufleuten, die ihren Gaulos so sehr überluden, dass das Schiff noch im ruhigen Hafenbecken Schlagseite bekam. Ausgerechnet das Schiff, das für sicheren Transport stand, scheiterte oft nicht am Sturm, sondern am menschlichen Übermut beim Beladen.
Il gaulos era una tipica nave mercantile fenicia, utilizzata nel Mediterraneo a partire dall'VIII secolo a.C. Con il suo scafo arrotondato e bulboso, non era costruito per la velocità, ma piuttosto per trasportare in sicurezza la maggior quantità possibile di merci da un porto all'altro: vino, olio, metalli, ceramiche e qualsiasi altra merce redditizia. Queste navi mercantili avevano una prua alta, spesso decorata con una testa di animale. La loro forma arrotondata, motivo per cui i Greci in seguito le chiamarono gaulos, erano solitamente a remi, sebbene in seguito vennero dotate anche di vele.

Un noto aneddoto del mondo marittimo antico narra di mercanti che sovraccaricavano i loro gaulos a tal punto che la nave si inclinava persino nelle calme acque portuali. Ironicamente, proprio la nave che simboleggiava il trasporto sicuro spesso falliva non a causa delle tempeste, ma per l'eccessiva sicurezza umana durante le operazioni di carico.
El gaulos era un típico barco mercante fenicio, utilizado en el Mediterráneo desde el siglo VIII a. C. Con su casco redondeado y bulboso, no estaba diseñado para la velocidad, sino para transportar la mayor cantidad de carga posible de forma segura de puerto a puerto: vino, aceite, metales, cerámica y cualquier otro producto que tuviera buena salida. Estos barcos mercantes tenían proas altas, a menudo decoradas con una cabeza de animal. Su forma redondeada explica por qué los griegos los llamaron posteriormente gaulos, y generalmente se impulsaban a remo, aunque más tarde también se les incorporó la vela.

Una anécdota muy conocida del mundo marítimo antiguo cuenta que algunos mercaderes sobrecargaban tanto sus gaulos que el barco se inclinaba incluso en aguas tranquilas del puerto. Irónicamente, el mismo barco que simbolizaba el transporte seguro a menudo fallaba no por las tormentas, sino por el exceso de confianza de los hombres durante la carga.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_GALEERE_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The ancient galleys are used here as a collective term for various poly-oared ships.

A galley is a type of ship propelled by rowers that originated in the Mediterranean region and was used for warfare, trade and piracy from the first millennium BC. Galleys dominated naval warfare in the Mediterranean Sea from the 8th century BC until development of advanced sailing warships in the 17th century. Galleys fought in the wars of Assyria, ancient Phoenicia, Greece, Carthage and Rome until the 4th century AD. After the fall of the Western Roman Empire galleys formed the mainstay of the Byzantine navy and other navies of successors of the Roman Empire, as well as new Muslim navies.

Early galleys usually had between 15 and 30 pairs of oars and were called triaconters or penteconters, literally "thirty-" and "fifty-oared", respectively. By the 8th century BC, the Phoenecians had added a second row of oars to these ships, creating the bireme. Soon after, a third row of oars was added by the addition of an outrigger to the hull of a bireme, a projecting construction that allowed for more room for the projecting oars. These new galleys were called trieres ("three-fitted") in Greek. The Romans later called this design the triremis, trireme, the name it is today best known under. It has been hypothesized that early types of triremes existed in 701 BC, but the earliest positive literary reference dates to 542 BC. According to the Greek historian Herodotos, the first ramming action occurred in 535 BC when 60 Phocaean penteconters fought 120 Etruscan and Carthaginian ships.

The literary evidence indicates that Greek and Roman navies generally preferred to rely on freemen to man their galleys. Slaves were put at the oars only in exceptional circumstances. In some cases, these people were given freedom thereafter, while in others they began their service aboard as free men.
Le terme " galères antiques " désigne ici collectivement divers navires à plusieurs rames.

Une galère est un type de navire propulsé par des rameurs, originaire de la région méditerranéenne et utilisé pour la guerre, le commerce et la piraterie dès le premier millénaire avant J.-C. Les galères ont dominé la guerre navale en Méditerranée du VIIIe siècle avant J.-C. jusqu'à l'apparition des navires de guerre à voile modernes au XVIIe siècle. Elles ont combattu lors des guerres d'Assyrie, de Phénicie, de Grèce, de Carthage et de Rome jusqu'au IVe siècle après J.-C. Après la chute de l'Empire romain d'Occident, les galères sont devenues l'élément principal de la marine byzantine et des marines des successeurs de l'Empire romain, ainsi que des nouvelles marines musulmanes.

Les premières galères possédaient généralement entre 15 et 30 paires de rames et étaient appelées triacontes ou pentécontères, littéralement " à trente rames " et " à cinquante rames ", respectivement. Au VIIIe siècle avant J.-C., les Phéniciens ajoutèrent une seconde rangée de rames à ces navires, créant ainsi la birème. Peu après, une troisième rangée de rames fut ajoutée grâce à un balancier, une structure saillante à la coque de la birème qui offrait davantage d'espace pour les rames. Ces nouvelles galères étaient appelées trières (" à trois rames ") en grec. Les Romains désignèrent plus tard ce modèle sous le nom de trirème, nom sous lequel il est aujourd'hui le plus connu. On suppose que les premiers types de trirèmes existaient dès 701 avant J.-C., mais la plus ancienne mention écrite attestée date de 542 avant J.-C. Selon l'historien grec Hérodote, le premier éperonnage eut lieu en 535 avant J.-C., lorsque 60 pentécontères phocéens affrontèrent 120 navires étrusques et carthaginois.

Les sources littéraires indiquent que les marines grecque et romaine préféraient généralement employer des hommes libres pour armer leurs galères. Les esclaves n'étaient affectés aux rames que dans des circonstances exceptionnelles. Dans certains cas, ces personnes ont ensuite recouvré leur liberté, tandis que dans d'autres, elles ont commencé leur service à bord en tant qu'hommes libres.
Die antiken Galeeren werden hier als Sammelbegriff für verschiedenste Polyeren verwendet.

Die im 6. Jh. v. Chr. begonnenen Kämpfe zwischen Griechen und Karthagern in Sizilien dauerten auch im 4. Jh. v. Chr. an. Für seine Kriege mit Karthago begann Dionysios I. von Syrakus, Herrscher von Syrakus im Jahre 399 v. Chr. als Erster Polyeren zu bauen. Sein Sohn Dionysios II. von Syrakus setzte den Bau dieser Schiffe fort.

Die " galera", hat ihren Namen wohl vom mittelgriechischen "galée", dem 'Wiesel'. Im übertragenen Sinne könnte auch der 'Schwertfisch' den Namen geprägt haben. Die Galeere entwickelt sich aus den Ruderschiffen der Antike. Galeeren sind lang, schmal und niedrig gebaut. Wegen der geringen Breite und des geringen Tiefganges eignen sie sich besonders gut zum Einsatz in der Nähe mediterraner Küsten und Strände. Das Fahrzeug hat bis zu 100 Ruderer, die jeweils zu zweit oder dritt einen Riemen handhaben. Die Segel der wendige, schnellen Schiffe, werden nur zur Entlastung der Ruderer gesetzt. Das Boot wurde hauptsächlich von freien Männern und Soldaten gerudert und nur unter gewissen Umständen von Sträflingen, Sklaven oder Kriegsgefangenen, die nach ihrem Dienst-falls sie es überlebten-freigesprochen wurden. Der weit vorragende hölzerne Schnabel dient zum Rammen feindlicher Schiffe. Auf der Plattform hinter dem Rammsporn stehen Soldaten bereit zum Entern des fremden Bootes.
In questo contesto, con il termine "galee antiche" ci si riferisce collettivamente a diverse tipologie di navi a più remi.

Una galea è un tipo di nave a remi originaria della regione mediterranea, utilizzata per la guerra, il commercio e la pirateria fin dal primo millennio a.C. Le galee dominarono la guerra navale nel Mar Mediterraneo dall'VIII secolo a.C. fino allo sviluppo di navi da guerra a vela più avanzate nel XVII secolo. Combatterono nelle guerre di Assiria, dell'antica Fenicia, della Grecia, di Cartagine e di Roma fino al IV secolo d.C. Dopo la caduta dell'Impero Romano d'Occidente, le galee costituirono il pilastro della marina bizantina e di altre marine dei successori dell'Impero Romano, così come delle nuove marine musulmane.

Le prime galee avevano solitamente tra le 15 e le 30 paia di remi ed erano chiamate triaconte o penteconte, letteralmente "a trenta" e "a cinquanta remi", rispettivamente. Nell'VIII secolo a.C., i Fenici aggiunsero una seconda fila di remi a queste navi, dando vita alla bireme. Poco dopo, venne aggiunta una terza fila di remi con l'inserimento di un braccio laterale nello scafo della bireme, una struttura sporgente che consentiva maggiore spazio per i remi. Queste nuove galee furono chiamate trieres ("a tre remi") in greco. I Romani in seguito chiamarono questo modello triremis, o trireme, nome con cui è più conosciuta oggi. Si ipotizza che i primi tipi di trireme esistessero già nel 701 a.C., ma il primo riferimento letterario certo risale al 542 a.C. Secondo lo storico greco Erodoto, il primo scontro per speronamento avvenne nel 535 a.C., quando 60 penteconte focesi combatterono contro 120 navi etrusche e cartaginesi.

Le fonti letterarie indicano che le marine greca e romana generalmente preferivano affidarsi a uomini liberi per l'equipaggio delle loro galee. Gli schiavi venivano impiegati ai remi solo in circostanze eccezionali. In alcuni casi, a queste persone fu concessa la libertà in seguito, mentre in altri iniziarono il loro servizio a bordo come uomini liberi.
El origen del término es oscuro, tal vez relacionado con galeos, galeus. Es un barco impulsado por la fuerza de los remos, y en ocasiones por el viento; por eso poseía una o más velas grandes.

La galera existe desde la antigüedad. Originalmente, usaba una fila de remeros por cada lado de la embarcación (monorreme). Tiempo después, los fenicios inventaron una galera con dos filas de remeros en dos órdenes , una superior y una más abajo, que era más veloz sin perder maniobrabilidad; esta evolución de la galera se llamó birreme. En la Antigua Grecia crearon y usaron el trirreme, galera de tres filas de remeros. Los antiguos romanos, y antes de ellos los cartagineses, llegaron a utilizar el quinquerreme, que constaba de cinco remeros distribuidos en tres órdenes, con dos hombres en el orden superior, dos en el medio y uno en el inferior. Lo común era usar birremes.

Los remeros normalmente eran esclavos o prisioneros. Durante muchos siglos se mantendrá la condena a galeras como uno de los más crueles castigos posibles, tanto que incluso Miguel de Cervantes la menciona en el Quijote.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_VELITES_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Velites (singular: veles) were a class of infantry in the Polybian legions of the early Roman republic. Velites were light infantry and skirmishers who were armed with a number of light javelins, or hastae velitares, to fling at the enemy, and also carried short thrusting swords, or gladii for use in melee. They rarely wore armour, as they were the youngest and poorest soldiers in the legion and could not afford much equipment. They did carry small wooden shields for protection though, and wore a headdress made from wolf skin to allow officers to differentiate between them and other heavier legionaries.

Velites did not form their own units; a number of them were attached to each maniple of hastati, principes and triarii. They were typically used as a screening force, driving off enemy skirmishers and disrupting enemy formations with javelin throws before retiring behind the lines to allow the heavier armed hastati to attack. They were normally the ones who engaged war elephants and chariots if they were present on the field; their high mobility and ranged weaponry made them much more effective against these enemies than heavy infantry. An early Roman legion contained approximately 1,000 velites. Velites were eventually done away with after the Marian reforms.
Les Vélites (au singulier : veles, signifiant escarmoucheurs) étaient une formation de la République romaine. Positionnés en première ligne, devant les Hastati, ils engageaient le combat, généralement par des escarmouches avec les lanciers ennemis.

Les Vélites comptaient environ 1 200 hommes, rattachés à une légion et affectés aux manipules de la formation de bataille. Leur armement comprenait une épée courte espagnole (gladius hispanicum), un bonnet de cuir ou de fourrure, plusieurs javelots (hastae velitares, généralement sept) et un petit bouclier rond (parma). Tite-Live rapporte que les Vélites remplacèrent les Rorarii en 211 av. J.-C., lors du siège de Capoue pendant la deuxième guerre punique. Cette formation disparut après le nouvel ordre militaire instauré par Marius à la fin du IIe siècle.
Die Velites (Singular: veles, deutsch: Plänkler) waren eine Formation in der römischen Republik. Sie stand noch im ersten Treffen vor den Hastati und begann die Schlacht, meistens durch ein Geplänkel mit den feindlichen Speerwerfern.

Die Velites bestanden aus etwa 1.200 Mann, die einer Legion beigegeben und in der Schlachtordnung den einzelnen Manipeln zugeteilt wurden. Ihre Bewaffnung bestand aus einem spanischen Kurzschwert (gladius hispanicum), einer Kappe aus Leder oder Fellen, einer Anzahl (gewöhnlich sieben) Wurfspeeren (hastae velitares) und einem kleinen runden Schild (parma). Titus Livius berichtet, dass die Formation der Velites ab 211 v. Chr. während der Belagerung von Capua im Zweiten Punischen Krieg an die Stelle der älteren Rorarii traten. Nach der neuen Heeresordnung durch Marius Ende des 2. Jahrhunderts verschwand sie wieder.
I Veliti (singolare: veles, che significa schermagliatori) erano una formazione della Repubblica Romana. Si schieravano in prima linea, davanti agli Hastati, e davano inizio allo scontro, solitamente ingaggiando schermaglie con i lancieri nemici.

I Veliti erano composti da circa 1.200 uomini, aggregati a una legione e assegnati ai singoli manipoli nella formazione di battaglia. Il loro equipaggiamento comprendeva una spada corta spagnola (gladius hispanicum), un elmo di cuoio o pelliccia, un certo numero (di solito sette) di giavellotti (hastae velitares) e un piccolo scudo rotondo (parma). Tito Livio riporta che la formazione dei Veliti sostituì i più antichi Rorarii nel 211 a.C. durante l'assedio di Capua nella seconda guerra punica. Scomparve nuovamente dopo il nuovo ordine militare istituito da Mario alla fine del II secolo.
Los vélites (del latín: velites, singular veles) constituían una unidad de infantería ligera que luchaba al frente de la legión romana en tiempos de la República.

Considerados infantería ligera y escaramuzadores dentro del ejército romano, los vélites portaban un haz de jabalinas ligeras (hastae velitares), que arrojaban al enemigo a distancia. El cuello de estas jabalinas estaba diseñado para doblarse en el momento del impacto, lo que las hacía inútiles para el enemigo si éste deseaba hacer uso de ellas una vez lanzadas (al igual que ocurría con los pila que portaban los legionarios pesados). La longitud de estas jabalinas rondaba los 80 cm., y el grosor no era mucho mayor al de un dedo, aunque sus formas eran muy variadas.

Según Tito Livio, los vélites formaron parte integrante de las legiones tras el asedio de Capua, durante la Segunda Guerra Púnica (211 a. C.), apoyándose en las teorías de armas combinadas de Quinto Navio.
Las reformas militares de Cayo Mario en el 107 a. C., diseñadas para afrontar la escasez de soldados, debidas a las guerras contra el rey númida Yugurta, acabaron con los distintos tipos de unidades. Fueron suprimidos los requisitos de edad y riqueza: ahora los soldados se unían al ejército para hacer carrera, más que para servir a la ciudad. Eran equipados como infantería media con un equipamiento estándar financiado por el estado. Los auxilliae, tropas locales de irregulares, ahora adoptaban otros roles como el tiro con arco, la escaramuza y maniobras de flanqueo.

Como arma preventiva, también portaban una espada corta (gladius) de unos 74 cm. de longitud, que utilizaban en caso de llegar a combate cuerpo a cuerpo. No llevaban armadura, salvo contadas excepciones, y se protegían con un escudo (parma) de madera circular de unos 40 cm. de diámetro. Aunque todos los vélites recibían un yelmo de cuero acolchado o gaela, Muchos de ellos se cubrían con gorros de piel de lobo u otro animal, para caracterizarse frente al resto de unidades y distinguirse frente a los oficiales.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_LIBURNE_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Liburne was a fast, light warship of the Illyrian Liburnians, used in the Adriatic Sea from the 2nd century BC onward and later adopted and standardized by the Romans.

It was significantly lighter than larger ramming or battleships and was characterized by high speed, good maneuverability, and a small crew. This made it particularly suitable for patrols, anti-piracy operations, and rapid fleet operations in coastal and island areas.

In Roman service, the Liburne became an important standard type of the imperial navy, especially for securing trade routes and for quickly responding to smaller enemy units in the Mediterranean.
Le Liburne était un navire de guerre rapide et léger des Liburniens illyriens, utilisé en mer Adriatique à partir du IIe siècle avant J.-C., puis adopté et standardisé par les Romains.

Significativement plus léger que les navires éperonneurs ou les cuirassés de plus grande taille, il se caractérisait par sa grande vitesse, son excellente manœuvrabilité et son équipage réduit. Ces caractéristiques le rendaient particulièrement adapté aux patrouilles, à la lutte contre la piraterie et aux opérations navales rapides dans les zones côtières et insulaires.

Au sein de la marine romaine, le Liburne devint un type de navire standard important, notamment pour la sécurisation des routes commerciales et la riposte rapide aux unités ennemies de petite taille en Méditerranée.
Die Liburne war ein schnelles, leichtes Kriegsschiff der illyrischen Liburner, das ab dem 2. Jahrhundert v. Chr. im Adriaraum eingesetzt wurde und später von den Römern übernommen und standardisiert wurde.

Sie war deutlich leichter gebaut als größere Ramm- oder Schlachtenschiffe und zeichnete sich durch hohe Geschwindigkeit, gute Manövrierfähigkeit und geringe Besatzung aus. Dadurch eignete sie sich besonders für Patrouillen, Piratenbekämpfung und schnelle Flottenoperationen in Küsten- und Inselgebieten.

Im römischen Einsatz wurde die Liburne zu einem wichtigen Standardtyp der kaiserlichen Marine, insbesondere zur Sicherung von Handelsrouten und zur schnellen Reaktion auf kleinere feindliche Einheiten im Mittelmeerraum.
La Liburna era una nave da guerra veloce e leggera degli Illiri Liburni, utilizzata nel Mar Adriatico a partire dal II secolo a.C. e successivamente adottata e standardizzata dai Romani.

Era significativamente più leggera delle più grandi navi da speronamento o da battaglia ed era caratterizzata da elevata velocità, buona manovrabilità e un equipaggio ridotto. Ciò la rendeva particolarmente adatta per pattugliamenti, operazioni antipirateria e rapide operazioni di flotta nelle aree costiere e insulari.

Nel servizio romano, la Liburna divenne un importante modello standard della marina imperiale, soprattutto per la sicurezza delle rotte commerciali e per la rapida risposta alle unità nemiche più piccole nel Mediterraneo.
La liburna era un buque de guerra ligero y rápido de los liburnios ilirios, utilizado en el mar Adriático desde el siglo II a. C. y posteriormente adoptado y estandarizado por los romanos.

Era considerablemente más ligero que los acorazados o buques de embestida de mayor tamaño y se caracterizaba por su alta velocidad, buena maniobrabilidad y una tripulación reducida. Esto lo hacía especialmente adecuado para patrullas, operaciones antipiratería y operaciones rápidas de flota en zonas costeras e insulares.

En el servicio romano, la liburna se convirtió en un tipo estándar importante de la armada imperial, especialmente para asegurar las rutas comerciales y para responder rápidamente a unidades enemigas más pequeñas en el Mediterráneo.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_QUADRIREME_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The quadrireme was an ancient warship of the Hellenistic and later Roman periods, which developed from the 4th century BC onward. Contrary to what its name might suggest, it did not necessarily have four rows of oars stacked one above the other, but rather a larger crew per oar or several rowers per bank to generate more power.

Its primary purpose was not extreme maneuverability, as with the trireme, but rather increased firepower and stability in battle. Quadriremes were often used as flagships or heavy fighting vessels, especially in larger fleets of the Hellenistic kingdoms and later also in the Roman navy.
La quadrirème était un navire de guerre antique des périodes hellénistique et romaine, apparu au IVe siècle avant J.-C. Contrairement à ce que son nom pourrait laisser penser, elle ne possédait pas nécessairement quatre rangées de rames superposées, mais plutôt un équipage plus nombreux par rame, ou plusieurs rameurs par banc, afin de générer une plus grande puissance.

Son objectif principal n'était pas une manœuvrabilité extrême, comme pour la trirème, mais plutôt une puissance de feu et une stabilité accrues au combat. Les quadrirèmes étaient souvent utilisées comme navires amiraux ou comme bâtiments de combat lourds, notamment au sein des grandes flottes des royaumes hellénistiques, puis dans la marine romaine.
Die Quadrireme war ein antikes Kriegsschiff der hellenistischen und später römischen Zeit, das sich ab dem 4. Jahrhundert v. Chr. entwickelte. Anders als der Name vermuten lässt, hatte sie nicht zwingend vier übereinanderliegende Ruderreihen, sondern meist eine größere Ruderbesatzung pro Ruder oder mehrere Ruderer pro Bank, um mehr Kraft zu erzeugen.

Ihr Hauptzweck war weniger die extreme Wendigkeit, wie bei der Triere, sondern vielmehr die Steigerung der Durchschlagskraft und Stabilität im Gefecht. Quadriremen wurden oft als Flaggschiffe oder schwere Kampfeinheiten eingesetzt, besonders in größeren Flottenverbänden der hellenistischen Königreiche und später auch in der römischen Marine.
La quadrireme era un'antica nave da guerra del periodo ellenistico e successivamente romano, sviluppatasi a partire dal IV secolo a.C. Contrariamente a quanto il nome potrebbe suggerire, non possedeva necessariamente quattro file di remi sovrapposte, bensì un equipaggio più numeroso per remo o diversi rematori per fila, al fine di generare maggiore potenza.

Il suo scopo principale non era l'estrema manovrabilità, come nel caso della trireme, bensì una maggiore potenza di fuoco e stabilità in battaglia. Le quadriremi venivano spesso utilizzate come navi ammiraglie o navi da guerra pesanti, soprattutto nelle grandi flotte dei regni ellenistici e, in seguito, anche nella marina romana.
La cuadrirrema fue un antiguo buque de guerra de los periodos helenístico y romano, que se desarrolló a partir del siglo IV a. C. Contrariamente a lo que su nombre podría sugerir, no necesariamente tenía cuatro filas de remos apiladas una encima de la otra, sino una tripulación más numerosa por remo o varios remeros por bancada para generar mayor potencia.

Su propósito principal no era la extrema maniobrabilidad, como en el caso de la trirreme, sino aumentar la potencia de fuego y la estabilidad en combate. Las cuadrirremas se utilizaban a menudo como buques insignia o navíos de guerra pesados, especialmente en las grandes flotas de los reinos helenísticos y, posteriormente, también en la armada romana.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_KONTERE_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The penteconter, or simply conter, was used as a basic warship in coastal waters from at least the 2nd millennium BC, thus already in use in the eastern Mediterranean during the Late Bronze Age. In this early form, it primarily served smaller territories and city-states as a readily available vessel for military purposes.

In military operations, it was not a battleship in the classical sense, but rather an auxiliary and support vessel. It was used for reconnaissance, communication, coastal patrols, and swift raids. Particularly in narrow coastal waters, it could exploit the limitations of larger, more cumbersome ships by maneuvering more quickly and being difficult to access.
Le pentécontère, ou simplement contre-navire, était utilisé comme navire de guerre rudimentaire dans les eaux côtières dès le IIe millénaire avant J.-C., et donc déjà en usage en Méditerranée orientale à la fin de l'âge du bronze. Sous cette forme primitive, il servait principalement aux petits territoires et aux cités-États, offrant un navire facilement disponible à des fins militaires.

Lors des opérations militaires, il ne s'agissait pas d'un cuirassé au sens classique du terme, mais plutôt d'un navire auxiliaire et de soutien. Il était utilisé pour la reconnaissance, les communications, les patrouilles côtières et les raids rapides. Particulièrement dans les eaux côtières étroites, il pouvait tirer parti des limitations des navires plus grands et plus lourds grâce à sa plus grande maniabilité et à sa difficulté d'accès.
Die Pentekontere oder einfach Kontere wurde als einfaches Kriegsschiff im Küstenraum spätestens ab dem 2. Jahrtausend v. Chr. eingesetzt, also bereits in der späten Bronzezeit im östlichen Mittelmeerraum. In dieser frühen Form diente sie vor allem kleineren Herrschaftsgebieten und Stadtstaaten als leicht verfügbares Wasserfahrzeug für militärische Aufgaben.

Im militärischen Einsatz war sie kein Schlachtenschiff im klassischen Sinn, sondern ein Hilfs- und Unterstützungsfahrzeug. Sie wurde für Aufklärung, Nachrichtenübermittlung, Küstenpatrouillen und schnelle Überfälle genutzt. Besonders in engen Küstengewässern konnte sie größere, schwerfälligere Schiffe ausnutzen, indem sie schneller manövrierte und schwer zugänglich war.
Il penteconte, o semplicemente counter, fu utilizzato come nave da guerra di base nelle acque costiere almeno dal II millennio a.C., risultando quindi già in uso nel Mediterraneo orientale durante la tarda età del bronzo. In questa sua forma primitiva, serviva principalmente territori più piccoli e città-stato come imbarcazione prontamente disponibile per scopi militari.

Nelle operazioni militari, non era una corazzata nel senso classico del termine, bensì una nave ausiliaria e di supporto. Veniva impiegata per la ricognizione, le comunicazioni, il pattugliamento costiero e le incursioni rapide. In particolare nelle acque costiere strette, poteva sfruttare i limiti delle navi più grandi e ingombranti grazie alla sua maggiore agilità e alla difficoltà di accesso.
El pentecónter, o simplemente contramaestre, se utilizó como buque de guerra básico en aguas costeras desde al menos el segundo milenio a. C., por lo que ya se empleaba en el Mediterráneo oriental durante la Edad del Bronce Tardía. En su forma primitiva, servía principalmente a territorios pequeños y ciudades-estado como embarcación disponible para fines militares.

En operaciones militares, no era un acorazado en el sentido clásico, sino más bien un buque auxiliar y de apoyo. Se utilizaba para reconocimiento, comunicaciones, patrullas costeras e incursiones rápidas. Particularmente en aguas costeras estrechas, podía aprovechar las limitaciones de los barcos más grandes y pesados ??gracias a su mayor maniobrabilidad y dificultad de acceso.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_BIREME_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The bireme (also called a diere) was an ancient warship with two rows of oars per side, which became prevalent in the Mediterranean by at least the 9th century BC. It represents a significant development of earlier single-row vessels and allowed for considerably greater speed and power at sea.

The additional rowing position not only increased maneuverability but also combat effectiveness. Biremes were frequently used as ramming and escort vessels and formed the basis of organized naval warfare in many early fleets, such as those of the Phoenicians, Greeks, and early Mediterranean empires.
La birème (ou diere) était un navire de guerre antique doté de deux rangées de rames de chaque côté, qui se répandit en Méditerranée dès le IXe siècle avant J.-C. Elle représentait une évolution significative par rapport aux navires à une seule rangée et permettait une vitesse et une puissance considérablement accrues en mer.

La présence de rames supplémentaires augmentait non seulement la manœuvrabilité, mais aussi l'efficacité au combat. Les birèmes étaient fréquemment utilisées comme navires éperonneurs et d'escorte et constituèrent la base de la guerre navale organisée dans de nombreuses flottes anciennes, telles que celles des Phéniciens, des Grecs et des premiers empires méditerranéens.
Die Bireme (auch Diere genannt) war ein antikes Kriegsschiff mit zwei Ruderreihen pro Seite, das sich im Mittelmeerraum spätestens ab dem 9. Jahrhundert v. Chr. durchsetzte. Sie stellt eine wichtige Weiterentwicklung früherer Einruderer dar und ermöglichte deutlich mehr Geschwindigkeit und Kraft auf See.

Der zusätzliche Ruderplatz erhöhte nicht nur die Manövrierfähigkeit, sondern auch die Schlagkraft im Gefecht. Biremen wurden häufig als Ramm- und Geleitsschiffe eingesetzt und bildeten in vielen frühen Flotten die Grundlage für organisierte Seekriegsführung, etwa bei Phöniziern, Griechen und frühen mediterranen Reichen.
La bireme (chiamata anche diere) era un'antica nave da guerra con due file di remi per lato, diffusasi nel Mediterraneo almeno a partire dal IX secolo a.C. Rappresenta un significativo sviluppo rispetto alle precedenti imbarcazioni a una sola fila di remi e consentiva una velocità e una potenza in mare notevolmente superiori.

La presenza di due file di remi non solo aumentava la manovrabilità, ma anche l'efficacia in combattimento. Le biremi venivano spesso utilizzate come navi d'assalto e di scorta e costituirono la base della guerra navale organizzata in molte flotte antiche, come quelle dei Fenici, dei Greci e dei primi imperi mediterranei.
La birreme (también llamada diere) era un antiguo buque de guerra con dos filas de remos por lado, que se popularizó en el Mediterráneo al menos desde el siglo IX a. C. Representa un avance significativo respecto a las embarcaciones anteriores de una sola fila y permitía una velocidad y potencia considerablemente mayores en el mar.

La posición adicional para remar no solo aumentaba la maniobrabilidad, sino también la eficacia en combate. Las birremes se utilizaban frecuentemente como buques de embestida y escolta, y constituyeron la base de la guerra naval organizada en muchas flotas antiguas, como las de los fenicios, los griegos y los primeros imperios mediterráneos.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_TRIREME_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The trireme (also known as the trireme) was one of the most important warships of the ancient Mediterranean world, gaining prominence from the late 6th century BC onward, reaching its zenith in the 5th century BC, particularly in classical Greece.

It featured three rows of oars arranged one above the other on each side, giving it an exceptional combination of high speed, maneuverability, and striking power. The crew could execute targeted ramming maneuvers, in which the bronze-armored prow disabled enemy ships.

The trireme became famous, among other things, in the naval battles of the Persian Wars, such as the Battle of Salamis (480 BC), where the well-organized Greek fleets demonstrated their tactical superiority at sea.
La trirème était l'un des navires de guerre les plus importants du monde méditerranéen antique. Elle connut son apogée à partir de la fin du VIe siècle avant J.-C., notamment en Grèce classique, au Ve siècle avant J.-C.

Elle était dotée de trois rangées de rames superposées de chaque côté, lui conférant une combinaison exceptionnelle de vitesse, de maniabilité et de puissance de feu. L'équipage pouvait exécuter des manœuvres d'éperonnage ciblées, au cours desquelles la proue blindée en bronze immobilisait les navires ennemis.

La trirème devint célèbre, entre autres, lors des batailles navales des guerres médiques, comme la bataille de Salamine (480 avant J.-C.), où les flottes grecques, bien organisées, démontrèrent leur supériorité tactique en mer.
Die Triere (auch Trireme) war eines der bedeutendsten Kriegsschiffe der antiken Mittelmeerwelt und setzte sich ab dem späten 6. Jahrhundert v. Chr. durch, mit ihrer Blütezeit im 5. Jahrhundert v. Chr., besonders im klassischen Griechenland.

Sie verfügte über drei übereinander angeordnete Ruderreihen pro Seite, was ihr eine außergewöhnliche Kombination aus hoher Geschwindigkeit, Wendigkeit und Schlagkraft verlieh. Die Besatzung konnte gezielte Rammmanöver ausführen, bei denen der bronzebewehrte Bug gegnerische Schiffe kampfunfähig machte.

Berühmt wurde die Triere unter anderem in den Seeschlachten der Perserkriege, etwa bei Salamis (480 v. Chr.), wo die gut organisierten Flottenverbände der Griechen ihre taktische Überlegenheit auf See demonstrierten.
La trireme (nota anche come trireme) fu una delle navi da guerra più importanti del mondo mediterraneo antico, acquisendo rilevanza a partire dalla fine del VI secolo a.C. e raggiungendo il suo apice nel V secolo a.C., in particolare nella Grecia classica.

Era caratterizzata da tre file di remi disposte una sopra l'altra su ciascun lato, che le conferivano una combinazione eccezionale di velocità, manovrabilità e potenza d'attacco. L'equipaggio poteva eseguire manovre di speronamento mirate, in cui la prua corazzata in bronzo metteva fuori combattimento le navi nemiche.

La trireme divenne famosa, tra l'altro, per le battaglie navali delle guerre persiane, come la battaglia di Salamina (480 a.C.), dove le flotte greche, ben organizzate, dimostrarono la loro superiorità tattica in mare.
La trirreme (también conocida como trirreme) fue uno de los buques de guerra más importantes del Mediterráneo antiguo, alcanzando su prominencia desde finales del siglo VI a. C. y su máximo esplendor en el siglo V a. C., especialmente en la Grecia clásica.

Contaba con tres filas de remos dispuestas una encima de la otra a cada lado, lo que le confería una excepcional combinación de alta velocidad, maniobrabilidad y potencia de fuego. La tripulación podía realizar embestidas precisas, en las que la proa blindada de bronce inutilizaba los barcos enemigos.

La trirreme se hizo famosa, entre otros logros, por su participación en las batallas navales de las Guerras Médicas, como la Batalla de Salamina (480 a. C.), donde las bien organizadas flotas griegas demostraron su superioridad táctica en el mar.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_FREEDOM_FIGHTER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
In every time period existed poeple which fight for their freedom and were willing to die. When a ruler repress the citizen of an conquered citiy there was a good chance that the people revolt against their ruler.
À toutes les époques, il y a eu des gens qui se sont battus pour leur liberté et étaient prêts à mourir. Lorsqu'un dirigeant réprimait les citoyens d'une ville conquise, il y avait de fortes chances que le peuple se révolte contre lui.
Immer gibt es Menschen die für ihre Freiheit kämpfen und dafür bis in den Tod gehen. Wenn der Herrscher die Bewohner eroberter Städte unterdrückt gab es nicht selten Aufstände, Plünderungen und darausfolgende Kriege.
In ogni epoca sono esistite persone che hanno lottato per la propria libertà ed erano disposte a morire. Quando un sovrano opprime i cittadini di una città conquistata, c'è un'alta probabilità che il popolo si ribelli contro il proprio sovrano.
En todos los periodos de tiempo existieron personas que lucharon por su libertad y que estaban dispuestas a morir. Cuando un gobernante reprimía los ciudadanos de una ciudad conquistada había una buena posibilidad de que el pueblo se sublevara contra su gobernante.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_SEEVOLK_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Sea Peoples is the term used for a confederacy of seafaring raiders of the second millennium BC who sailed into the eastern shores of the Mediterranean and caused political unrest. These Sea Peoples teamed up with land people and devastated many cities and kingdoms in the eastern Mediterranean area.
Le terme "Peuples de la Mer" désigne une confédération de pillards maritimes du IIe millénaire avant J.-C. qui naviguèrent jusqu'aux côtes orientales de la Méditerranée et y semèrent le trouble. Ces Peuples de la Mer s'allièrent à des populations terrestres et ravagèrent de nombreuses villes et royaumes de la Méditerranée orientale.
Der Begriff Seevölker wird meist als Sammelbezeichnung für "Fremdvölker" verwendet, die für eine Reihe von Zerstörungen und Umwälzungen im östlichen Mittelmeergebiet verantwortlich gemacht werden. Diese Seevölker schlossen sich mit zu Lande agierenden Völkern zusammen und zerstörten im östlichen Mittelmeergebiet viele Städte und Reiche.
Con il termine "Popoli del Mare" si intende una confederazione di pirati del secondo millennio a.C. che, navigando lungo le coste orientali del Mediterraneo, causarono disordini politici. Questi Popoli del Mare si allearono con le popolazioni terrestri e devastarono numerose città e regni nell'area del Mediterraneo orientale.
Los Pueblos del mar son un grupo de pueblos de la Edad del Bronce que migraron hacia Oriente Próximo durante el 1200 a. C. Navegaban por la costa oriental del Mediterráneo y atacaron Egipto durante la dinastía XIX y especialmente en el año octavo del reinado de Ramsés III, de la dinastía XX.

Algunos estudiosos los hacen responsables del hundimiento de la civilización micénica y del Imperio hitita, a finales del siglo XIII a. C., dando lugar al comienzo de la Edad Oscura, pero esta hipótesis es controvertida.

Pedia: TXT_KEY_TECH_TORSION_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A torsion siege engine is a type of artillery that utilizes torsion to launch projectiles. They were initially developed by the ancient Greeks, specifically Philip II of Macedon and Alexander the Great, and used through the Middle Ages until the development of gunpowder artillery in the 14th century rendered them obsolete.

The machines quickly spread throughout the ancient Mediterranean, with schools and contests emerging at the end of the 4th century BC that promoted the refinement of machine design. They were so popular in ancient Greece and Rome that competitions were often held. Students from Samos, Ceos, Cyanae, and especially Rhodes were highly sought after by military leaders for their catapult construction. Torsion machines in particular were used heavily in military campaigns. Philip V of Macedon, for example, used torsion engines during his campaigns in 219-218 BC, including 150 sharp-throwers and 25 stone-throwers. Scipio Africanus confiscated 120 large catapults, 281 small catapults, 75 ballistae, and a great number of scorpions after he captured New Carthage in 209 BC.
Une machine de siège à torsion est un type d'artillerie qui utilise la torsion pour propulser des projectiles. Initialement développées par les Grecs anciens, notamment Philippe II de Macédoine et Alexandre le Grand, elles furent utilisées tout au long du Moyen Âge jusqu'à ce que l'avènement de l'artillerie à poudre au XIVe siècle les rende obsolètes.

Ces machines se répandirent rapidement dans tout le bassin méditerranéen antique. Dès la fin du IVe siècle avant J.-C., des écoles et des concours favorisèrent le perfectionnement de leur conception. Elles étaient si populaires dans la Grèce et la Rome antiques que des compétitions étaient fréquemment organisées. Les étudiants de Samos, de Céos, de Cyanae et surtout de Rhodes étaient très recherchés par les chefs militaires pour leur savoir-faire en matière de construction de catapultes. Les machines à torsion, en particulier, furent largement utilisées lors des campagnes militaires. Philippe V de Macédoine, par exemple, employa des machines à torsion lors de ses campagnes de 219-218 avant J.-C., dont 150 lance-pierres et 25 lance-pierres. Scipion l'Africain confisqua 120 grandes catapultes, 281 petites catapultes, 75 balistes et un grand nombre de scorpions après avoir pris la Nouvelle Carthage en 209 av. J.-C.
Torsionsgeschütz ist ein Sammelbegriff für historische Artillerie-Waffen, welche die für den Schuss nötige Energie aus der beim Spannen auftretenden Verdrehung von Seilbündeln und der daraus resultierenden elastischen Verformung des umgebenden Rahmens beziehen. Torsionsgeschütze wurden etwa ab 400 v. Chr. von den Griechen in größerem Maßstab verwendet. Später übernahmen die Römer diese Technik und entwickelten sie weiter.

Die Entstehung wird in Syrakus zur Zeit des Dionysios I. im 4. Jahrhundert v. Chr. vermutet. Eingesetzt wurden diese vorwiegend als Belagerungswaffe. Armeen führten meist keine oder nur wenige Belagerungswaffen mit sich, weil der Transport sehr aufwändig war und durch die breite Verfügbarkeit von Holz überall neue gebaut werden konnten. Als Antriebsmedium für diese Waffen (Balliste, Katapulte) wurden meist unter Spannung stehende Materialien (Holz, Seil oder Sehnen) eingesetzt, die vorher durch die Arbeit des Bedienpersonals gespannt werden mussten.
Le macchine d'assedio a torsione sono un tipo di artiglieria che utilizza la torsione per lanciare proiettili. Furono inizialmente sviluppate dagli antichi Greci, in particolare da Filippo II di Macedonia e Alessandro Magno, e utilizzate per tutto il Medioevo fino a quando lo sviluppo dell'artiglieria a polvere da sparo nel XIV secolo le rese obsolete.

Queste macchine si diffusero rapidamente in tutto il Mediterraneo antico, con la nascita di scuole e concorsi alla fine del IV secolo a.C. che promuovevano il perfezionamento della progettazione meccanica. Erano così popolari nell'antica Grecia e a Roma che venivano spesso organizzate competizioni. Gli studenti di Samo, Ceo, Ciane e soprattutto Rodi erano molto ricercati dai comandanti militari per la loro abilità nella costruzione di catapulte. Le macchine a torsione, in particolare, furono ampiamente utilizzate nelle campagne militari. Filippo V di Macedonia, ad esempio, impiegò macchine a torsione durante le sue campagne del 219-218 a.C., tra cui 150 catapulte a punta e 25 catapulte a pietra. Scipione l'Africano confiscò 120 grandi catapulte, 281 piccole catapulte, 75 baliste e un gran numero di scorpioni dopo aver conquistato Nuova Cartagine nel 209 a.C.
De entre la distinta gama de armas de asedio, la primera en aparecer en Europa fue el ariete, seguida de la catapulta, ya en la antigua Grecia. Los espartanos utilizaron arietes en el asedio de Platea en 429 a. C., pero al parecer los griegos limitaron el uso de armas de asedio a la utilización de escaleras para el asalto de la ciudad (probablemente gran parte de la maquinaria, machanai, citada por Tucídides se debe incluir en esta categoría), aunque las fuerzas del Peloponeso utilizaron algo parecido a lanzallamas. Recientemente se ha llegado a proponer que el Caballo de Troya no fuese, como se cuenta, un escondite para los atacantes, sino un ariete bastante grande con forma de caballo.

La primera civilización mediterránea en utilizar maquinaria de asedio fue la cartaginesa, que utilizó torres de asedio y arietes contra las colonias griegas de la isla de Sicilia. Estas armas a su vez influenciaron al entonces gobernante de Siracusa, Dionisio I, que desarrolló una serie de máquinas de asedio.

Los siguientes gobernantes mediterráneos famosos por hacer uso de armas de asedio a gran escala fueron Filipo II de Macedonia y Alejandro Magno. Sus grandes máquinas llevaron a una evolución que terminó desarrollando impresionante maquinaria, como el Helepolis ("tomador de ciudades") de Demetrio Poliorcetes, construido en el 304 a. C.: una torre de 9 plantas, recubierta con hierro, de 40 metros de altura y 21 metros de ancho que pesaba 180 toneladas. Las armas más utilizadas eran los arietes o tortugas, que se movían impulsados de distintas e ingeniosas formas de forma que permitiesen al atacante llegar a las murallas de la ciudad con un cierto grado de seguridad.

Para los asedios en zonas marítimas también se utilizaban máquinas sambyk o sambuca. Se trataba de escaleras gigantes que servían para transportar tropas dentro de las murallas o de ciudades costeras. Normalmente iban montadas en dos o más barcos atados, y algunas tenían escudos en la parte superior para proteger a los escaladores de las flechas. También se utilizaban máquinas con forma de bisagra para atrapar equipamiento enemigo o incluso a soldados del ejército contrario mediante añadidos que probablemente son antecesores del corvus romano, o para dejar caer sobre el enemigo pesos pesados.


Trabuquete, arma de asedio de la época medieval, que podía lanzar unos dos proyectiles por hora al objetivo.
Los romanos preferían el asalto a las murallas de la ciudad mediante la construcción de rampas de tierra (agger) o simplemente escalando las paredes, como en el asedio a la ciudad samnita de Silvium en el año 306 a. C. Los soldados que trabajaban en las rampas se protegían con escudos denominados vinea, que se colocaban formando un largo corredor. Se usaban escudos de mimbre (plutei) para proteger la entrada frontal al corredor durante su construcción. A veces los romanos utilizaban otra máquina que se parecía a la tortuga griega, llamada musculus ("Pequeño ratón"), para rellenar los fosos, y también se utilizaron arietes a gran escala. Las torres de asedio fueron utilizadas por primera vez por las legiones romanas alrededor del 200 a. C. También emplearon escalas (o escaleras) en los asedios de Cartago Nova y de Orongis. Tito Livio destaca (Historia de Roma desde su fundación XXVIII, 3), sobre este último su inestabildiad y los medios empleados para hacerlas caer, mostrando los oronginos un elevado conocimiento y arsenal para oponerse a ellas.

El primer caso documentado de artillería de asedio antigua fue el gastraphetes, un tipo de lanzador de flechas que se montaban en estructuras de madera. El incremento del tamaño de las máquinas posteriores obligaron a introducir medidas para la carga de los proyectiles, que se habían ido mejorando hasta incluir el lanzamiento de rocas. Luego aparecieron sistemas de torsión, basados en la aplicación de tensión a tendones. El onagro fue la gran invención romana en ese campo.

Object: TXT_KEY_TECH_ARTES (Tech)
File: PAEVII.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Artes Liberales
Artes Liberales
Artes Liberales
Artes Liberales
Artes Liberales

Page (5/438):12345678910»
Your IP: 216.73.216.254