TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Open Texts (144): 1.6% Pedia (39) Strategy Hint Concept Quote Info (105) Object
Changeable Texts (0): 0.0% Pedia Strategy Hint Concept Quote Info Object
Finished Texts (8650): 98.4% Pedia (933) Strategy (168) Hint (50) Concept (112) Quote (239) Info (2448) Object (4700)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:
Page (10/433):12345678910»
Concept: TXT_KEY_CONCEPT_BONUSVERBREITUNG_PEDIA (Generic)
File: PAEGameText_Concepts_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[H1]Distribution of bonus resources[\H1]

With the wagon you are able to deliver additional food to other cities. Depending on the game speed, 25, 50 or 75 [ICON_FOOD] will be credited.

Besides of increasing the food storage of other cities, wagons can also spread certain resources nearby cities:

[H2]Grain:[\H2]
[ICON_BULLET] Wheat
[ICON_BULLET] Barley
[ICON_BULLET] Oat
[ICON_BULLET] Rye
[ICON_BULLET] Millet
[ICON_BULLET] Rice
[H2]Cattle:[\H2]
[ICON_BULLET] Cow
[ICON_BULLET] Pig
[ICON_BULLET] Sheep
[H2]Strategic:[\H2]
[ICON_BULLET] Donkey
[ICON_BULLET] Horses
[ICON_BULLET] Camels
[H2]Misc:[\H2]
[ICON_BULLET] Grapes
[ICON_BULLET] Olives
[ICON_BULLET] Dates
[H2]Seafood (only with fishing boats):[\H2]
[ICON_BULLET] Crabs
[ICON_BULLET] Clams

[ICON_BULLET] A resource can be spread as soon as it is in a city's trade network, where it has to be loaded with a wagon. If the resource is in the surrounding area of the city, the purchase is cheaper. Green circles on the map make a possible cultivation onto this plot visible. The wagon will be disbanded during a cultivation.

[ICON_BULLET] You can either move the wagon into the city (white circle) and let chance decide where the bonus good is distributed to one of the surrounding green areas, or you can move the wagon directly to the field with the green circle to distribute it there.
Example: Cities can share a horse resource to build a horse stable. The resource must be in the area of influence of both cities.

[ICON_BULLET] If you drag the wagon onto a plot with a cultivable bonus resource, you can remove it from the plot and place it somewhere else. The info what the wagon is loaded is on the lower left of the unit properties in the main interface.

[ICON_BULLET] Resources on Trading Posts can be added but not removed.

[ICON_BULLET] Animal resources can move around the map (only on neutral terrain, chance 1:16). These animal movements are prevented if the plot is cultivated or occupied by a unit.

[ICON_BULLET] The distribution of marine resources takes place via the trading ship. The aquaculture technology must be researched for this.


[H1]Stealing bonus goods[\H1]

You can "steal" spreadable bonus resources from lands outside your own culture. However, the resource remains on the field and the wagon is loaded with the good.


[H1]Cities[\H1]

Each city can have up to four livestock or grain resources within its reach. The size of the city determines how many bonus goods can be distributed. A settlement (Pop 1) can have one resource. From a city (Pop 6) onwards it is two, from a provincial city (Pop 12) three and only a metropolis (Pop 20) can have four resources in its reach.

Donkeys, horses, camels, grapes, olives, dates, crabs and clams are excluded. These can be distributed once in each city's reach, regardless of its size. This means that cities that are placed too close together sometimes have to share a resource.


[H1]Climate conditions[\H1]

A cultivable bonus good can only be cultivated on suitable soils. The necessary soil types are shown in the bonus resource pedia. If cultivation is not possible even though a field meets all the conditions, it may be that there is an undiscovered bonus resource underneath. Grain is not always easy to grow, so there is a spread chance of only 80%.

[ICON_BULLET] Grains and rice: Plains
[ICON_BULLET] Livestock and grapes: Plains or hills
[ICON_BULLET] Special case: Olives: Dry plains and only coastal
For terrain types, see the respective resource's pedia.

[H1]Priorities[\H1]
The plots on which the resource can be distributed are divided into up to four priorities. The tile with the highest priority will always be chosen, if there are several possibilities, one of them is chosen randomly.


[H1]Horses[\H1]
[ICON_BULLET] Req: Village status, plains or grassland
[ICON_BULLET] Prio 1: Plains
[ICON_BULLET] Prio 2: Grass
[ICON_BULLET] Prio 1: unimproved
[ICON_BULLET] Prio 2: improved
Captured (wild) horses (starting from the tech Horse Husbandy) can spread the bonus too. Only cities with a pasture and a stable can train mounted units.

[H1]Camels[\H1]
[ICON_BULLET] Req: Village status, flatland and bordering desert, no flood plains and no oasis
[ICON_BULLET] Prio 1: Desert
[ICON_BULLET] Prio 2: Plains
[ICON_BULLET] Prio 1: unimproved
[ICON_BULLET] Prio 2: improved
Captured (wild) camels (starting from the tech Camel Husbandy) can spread the bonus too. Only cities with a camel camp can train camel riders.

[H1]Elephants[\H1]
Elephants were ripped out of their wilderness exclusively by mahouts and raised for life. They can not be distributed.

[H1]War Dogs[\H1]
If you get war dogs by trade, you can build the national wonder war dog breeding, which produces war dogs. War dogs can only be distributed once per CIV.
[H1]Distribution de ressources bonus[\H1]

Le chariot peut amener de la nourriture supplémentaire à une ville. Selon la vitesse de jeu choisie, 25, 50 ou 75 [ICON_FOOD] seront crédités.

En plus de livrer de la nourriture à d'autres villes, les chariots peuvent diffuser certaines ressources aux villes proches:

[H2]Céréales :[\H2]
[ICON_BULLET] Blé
[ICON_BULLET] Orge
[ICON_BULLET] Avoine
[ICON_BULLET] Seigle
[ICON_BULLET] Millet
[ICON_BULLET] Riz
[H2]Bétail :[\H2]
[ICON_BULLET] Bovins
[ICON_BULLET] Cochons
[ICON_BULLET] Moutons
[H2]Stratégiques :[\H2]
[ICON_BULLET] Âne
[ICON_BULLET] Chevaux
[ICON_BULLET] Dromadaires
[H2]Divers :[\H2]
[ICON_BULLET] Raisins
[ICON_BULLET] Olives
[ICON_BULLET] Dattes
[H2]Fruits de mer (uniquement avec les bateaux de pêche):[\H2]
[ICON_BULLET] Crabes
[ICON_BULLET] Moules

[ICON_BULLET] Il suffit que la ressource soit accessible par le réseau commercial d'une ville pour qu'elle puisse être diffusée en étant chargée sur le chariot dans cette ville. Le coût d'achat est moindre si la ressource fait partie du territoire de la ville. Les cercles verts sur la carte montrent les cases de cultures potentielles. L'unité est dissoute lorsque une case de culture est créée.

[ICON_BULLET] Soit vous déplacez le chariot dans la ville (cercle blanc) et laissez le hasard décider où le bien bonus est distribué dans l'un des espaces verts environnants, soit vous déplacez le chariot directement vers le champ avec le cercle vert pour le faire monter à répandre ça.
Exemple: Les villes peuvent partager une ressource équestre pour construire une écurie. La ressource doit se trouver dans la sphère d'influence des deux villes.

[ICON_BULLET] Une ressource bonus cultivable peut être retirée d'une case et transférée à une autre en amenant un chariot sur la case de culture. Un chariot chargé indique son statut dans l'écran principal par un sigle à gauche sous les caractéristiques de l'unité.

[ICON_BULLET] Les ressources sur les postes de traite peuvent être ajoutées mais pas supprimées.

[ICON_BULLET] Les ressources animales peuvent se déplacer sur la carte (uniquement sur terrain neutre, chance 1:16). Ces migrations animales sont empêchées si le champ est cultivé ou occupé par une unité.

[ICON_BULLET] La distribution des ressources marines se fait via le navire marchand. À cette fin, des recherches sur la technologie de l’aquaculture doivent être menées.


[H1]Voler des biens bonus[\H1]

On peut "voler" des ressources bonus distribuables sur des terres extérieures à sa propre culture. Cependant, la ressource reste sur le terrain et le véhicule est chargé de la marchandise.


[H1]Villes[\H1]

Chaque ville peut avoir jusqu'à quatre ressources en bétail ou en céréales dans sa zone d'influence. La taille de la ville détermine le nombre de biens bonus qui peuvent être distribués. Une colonie (Pop 1) peut avoir une seule ressource. D'une ville (Pop 6) il y en a deux, d'une ville de province (Pop 12) il y en a trois, et une seule métropole (Pop 20) peut maintenir quatre ressources dans la zone d'influence.

Sont exclus les ânes, les chevaux, les chameaux, les raisins, les olives, les dattes, les crabes et les moules. Ceux-ci peuvent être distribués une fois dans la zone d’influence de chaque ville, quelle que soit sa taille. Cela signifie que des villes trop rapprochées doivent parfois partager une ressource.


[H1]Conditions de climat[\H1]

Un bien bonus cultivable ne peut être cultivé que sur un sol approprié. La page de ressources bonus affiche les types de sols nécessaires. Si la culture n'est pas possible même si un champ remplit toutes les conditions, il peut y avoir une ressource bonus encore inconnue en dessous. Puisque les céréales sont parfois difficiles à cultiver, elles ont une probabilité d'implantation de 80%.

[ICON_BULLET] Céréales et riz : basses terres
[ICON_BULLET] Bétail et vignes : plaines ou collines
[ICON_BULLET] Cas particulier : Olives : plaine sèche et seulement côte
Les types de terrain peuvent être trouvés dans la pédia de la ressource respective.

[H1]Priorités[\H1]
Les ressources peuvent se propager sur les cases cultivables selon quatre niveaux de priorité. La case avec la priorité la plus élevée sera toujours choisie. Si plusieurs options sont possibles, le choix est aléatoire.


[H1]Chevaux[\H1]
[ICON_BULLET] Requis: Village, plaines ou prairie
[ICON_BULLET] Prio 1: plaines
[ICON_BULLET] Prio 2: prairie
[ICON_BULLET] Prio 1: case vierge
[ICON_BULLET] Prio 2: aménagement
Les chevaux capturés (sauvages) (à partir de la tech Domestication des chevaux) peuvent également propager le bonus. Seules les villes avec un pâturage et une écurie peuvent former des unités montées.

[H1]Dromadaires[\H1]
[ICON_BULLET] Requis: Village, plaine et désert adjacent, sans plaines inondables ni oasis
[ICON_BULLET] Prio 1: désert
[ICON_BULLET] Prio 2: plaine
[ICON_BULLET] Prio 1: case vierge
[ICON_BULLET] Prio 2: aménagement
Les dromadaires (par la tech. Domestication de chameaux) autorise l’élevage de dromadaires (bâtiment) dans une ville adjacente à au moins une case de désert. Une ressource de Dromadaires est alors créée sur une de ces cases.
Les dromadaires capturés (sauvages) (par la tech. Domestication de chameaux) peuvent également répartir le bonus. Seules les villes avec un camp de chameliers peuvent former des chameliers.

[H1]Eléphants[\H1]
Les éléphants ont été arrachés de leur désert exclusivement par des mahouts et élevés pour le reste de leur vie. Ils ne peuvent pas être distribués.

[H1]Chiens de guerre[\H1]
Si vous obtenez des chiens de guerre par le commerce vous pouvez construire la merveille nationale d'élevage des chiens. Les chiens de guerre ne peuvent être distribués qu'une seule fois par CIV.
[H1]Verbreitung von Bonusressourcen[\H1]

Mit einem Fuhrwerk kann Nahrung an Städte geliefert werden. Je nach Spielgeschwindigkeit wird dabei 25, 50 oder 75 [ICON_FOOD] gutgeschrieben.

Neben der Nahrungsmittellieferung kann das Fuhrwerk zum Verbreiten von kultivierbaren Bonusressourcen verwendet werden:

[H2]Getreide:[\H2]
[ICON_BULLET] Weizen
[ICON_BULLET] Gerste
[ICON_BULLET] Hafer
[ICON_BULLET] Roggen
[ICON_BULLET] Hirse
[ICON_BULLET] Reis
[H2]Vieh:[\H2]
[ICON_BULLET] Kuh
[ICON_BULLET] Schwein
[ICON_BULLET] Schaf
[H2]Strategisches:[\H2]
[ICON_BULLET] Esel
[ICON_BULLET] Pferde
[ICON_BULLET] Kamele
[H2]Sonstiges:[\H2]
[ICON_BULLET] Trauben
[ICON_BULLET] Oliven
[ICON_BULLET] Datteln
[H2]Meeresfrüchte (nur mit Fischerbooten):[\H2]
[ICON_BULLET] Krabben
[ICON_BULLET] Muscheln

[ICON_BULLET] Eine Ressource kann verbreitet werden, sobald es im Handelsnetz einer Stadt ist, wo man es mit dem Fuhrwerk aufladen/kaufen muss. Liegt die Ressource im Einflussbereich der Stadt, ist der Einkauf billiger. Grüne Kreise auf der Karte machen eine mögliche Kultivierung auf dem jeweiligen Plot sichtbar. Bei der Verbreitung wird das Fuhrwerk aufgelöst.

[ICON_BULLET] Entweder man zieht das Fuhrwerk in die Stadt (weißer Kreis) und lässt den Zufall entscheiden, wo das Bonusgut auf eines der umliegenden grünen Bereiche verbreitet wird oder man zieht mit dem Fuhrwerk direkt auf das Feld mit dem grünen Kreis, um es auf diesem zu verbreiten.
Beispiel: Städte können sich eine Pferderessource teilen, um einen Pferdestall zu bauen. Dabei muss die Ressource im Einflussgebiet beider Städte liegen.

[ICON_BULLET] Zieht man mit dem Fuhrwerk auf ein Feld mit einer kultivierbaren Bonusressource, kann man es vom Feld entfernen und woanders platzieren. Die Info, mit welcher Ressource das Fuhrwerk beladen ist, steht links unten bei den Einheiteneigenschaften im Hauptbildschirm.

[ICON_BULLET] Bonusgüter auf Handelsposten können zwar aufgenommen aber nicht entfernt werden.

[ICON_BULLET] Tier-Ressourcen können auf der Karte wandern (nur auf neutralem Terrain, Chance 1:16). Diese Tierwanderungen werden verhindert, wenn das Feld bewirtschaftet ist oder von einer Einheit besetzt wird.

[ICON_BULLET] Das Verbreiten von Meeresressourcen geht über das Handelsschiff. Es muss dafür die Technologie Aquakultur erforscht sein.


[H1]Bonusgüter stehlen[\H1]

Man kann verbreitbare Bonusressourcen von Ländereien außerhalb der eigenen Kultur "stehlen". Dabei bleibt die Ressource aber auf dem Feld und das Fuhrwerk wird mit dem Gut beladen.


[H1]Städte[\H1]

Jede Stadt kann bis zu vier Vieh- oder Getreideressourcen in ihrem Einflussbereich haben. Die Stadtgröße gibt vor, wieviel Ressourcen verbreitet werden dürfen. Eine Siedlung (Pop 1) kann eine Ressource haben. Ab Stadt (Pop 6) sind es zwei, ab Provinzstadt (Pop 12) drei und erst eine Metropole (Pop 20) kann vier Ressourcen im Einflussgebiet unterhalten.

Ausgenommen sind Esel, Pferde, Kamele, Weintrauben, Oliven, Datteln, Krabben und Muscheln. Diese können bei jeder Stadt, unabhängig von ihrer Größe, 1x in ihrem Einflussgebiet verbreitet werden. Das bedeutet, dass zu eng gesetzte Städte sich manchmal eine Ressource teilen müssen.


[H1]Klimabedingungen[\H1]

Ein kultivierbares Bonusgut kann nur auf geeigneten Böden kultiviert werden. In der Ressourcen-Pedia werden die notwendigen Bodentypen angezeigt. Falls keine Kultivierung möglich ist, obwohl ein Feld alle Bedingungen erfüllt, so kann es sein, dass sich darunter eine noch unentdeckte Bonusressource befindet. Nicht immer kann Getreide leicht angebaut werden, deshalb gibt es hier eine Verbreitungschance von nur 80%.

[ICON_BULLET] Getreide und Reis: Flachland
[ICON_BULLET] Vieh und Trauben: Flachland oder Hügel
[ICON_BULLET] Sonderfall: Oliven: Trockenebene und nur Küste
Terraintypen siehe in der Pedia der jeweiligen Ressource.

[H1]Prioritäten[\H1]
Die Felder, auf denen die ausgewählte Ressource verbreitet werden kann, werden nach bis zu vier Prioritäten geordnet. Die Ressource wird dabei immer auf einem Feld mit möglichst hoher Priorität verbreitet, haben mehrere Felder dieselbe Priorität, wird zufällig gewählt.

[H1]Pferde[\H1]
[ICON_BULLET] Voraussetzung: Dorfstatus, Trockenebene oder Grasland
[ICON_BULLET] Prio 1: Trockenebene
[ICON_BULLET] Prio 2: Gras
[ICON_BULLET] Prio 1: unmodernisiert
[ICON_BULLET] Prio 2: modernisiert
Eroberte (Wild-)Pferde (ab der Tech Pferdedomestizierung) können ebenfalls das Bonusgut verbreiten. Erst Städte mit einer Weide und einem Stall können berittene Einheiten ausgebilden.

[H1]Kamele[\H1]
[ICON_BULLET] Voraussetzung: Dorfstatus, Flachland und eine angrenzenden Wüste, kein Schwemmland sowie keine Oase
[ICON_BULLET] Prio 1: Wüste
[ICON_BULLET] Prio 2: Trockenebene
[ICON_BULLET] Prio 1: unmodernisiert
[ICON_BULLET] Prio 2: modernisiert
Eroberte Kamele (ab der Tech Kameldomestizierung) können ebenfalls das Bonusgut verbreiten. Erst Städte mit einem Kamellager können Kamelreiter ausgebilden.

[H1]Elefanten[\H1]
Elefanten wurden ausschließlich von Mahouts aus ihrer freien Wildbahn gerissen und ein Leben lang aufgezogen. Sie können nicht verbreitet werden.

[H1]Kampfhunde[\H1]
Werden Kampfhunde erhandelt, kann das Nationalwunder Kampfhundezucht gebaut werden, welches das Bonusgut Kampfhunde produziert. Kampfhunde können so nur 1x pro CIV verbreitet werden.
[H1]Distribuzione delle risorse bonus[\H1]

Un carrello può essere utilizzato per consegnare cibo alle città. A seconda della velocità di gioco, verranno accreditati 25, 50 o 75 [ICON_FOOD].

Oltre a consegnare cibo, il carro può essere utilizzato per distribuire risorse coltivabili bonus:

[H2]Grano:[\H2]
[ICON_BULLET] Grano
[ICON_BULLET] Orzo
[ICON_BULLET] Avena
[ICON_BULLET] Segale
[ICON_BULLET] Miglio
[ICON_BULLET] Riso
[H2]Bestiame:[\H2]
[ICON_BULLET] Mucca
[ICON_BULLET] Maiale
[ICON_BULLET] Pecore
[H2]Strategico:[\H2]
[ICON_BULLET] Asini
[ICON_BULLET] Cavalli
[ICON_BULLET] Cammelli
[H2]Varie:[\H2]
[ICON_BULLET] Uva
[ICON_BULLET] Olive
[ICON_BULLET] Date
[H2]Frutti di mare (solo con barche da pesca):[\H2]
[ICON_BULLET] Granchi
[ICON_BULLET] Cozze

[ICON_BULLET] Una risorsa può essere distribuita una volta che si trova nella rete commerciale della città, dove devi caricarla/acquistarla con il carro. Se la risorsa è all'interno della sfera di influenza della città, è più conveniente acquistarla. I cerchi verdi sulla mappa indicano una possibile coltivazione sul rispettivo appezzamento. Quando è sparso, il carro è rotto.

[ICON_BULLET] O sposti il carrello in città (cerchio bianco) e lasci che sia il caso a decidere dove distribuire il bene bonus in una delle aree verdi circostanti, oppure sposti il carrello direttamente sul campo con il cerchio verde per sollevarlo diffondetelo.
Esempio: le città possono condividere una risorsa cavallo per costruire una scuderia. La risorsa deve trovarsi nella sfera di influenza di entrambe le città.

[ICON_BULLET] Se sposti il carro in un campo con una risorsa bonus coltivabile, puoi rimuoverlo dal campo e posizionarlo da qualche altra parte. Le informazioni sulla risorsa con cui è caricato il veicolo si trovano in basso a sinistra delle proprietà dell'unità nella schermata principale.

[ICON_BULLET] Le merci bonus sulle postazioni commerciali possono essere raccolte ma non rimosse.

[ICON_BULLET] Le risorse animali possono spostarsi sulla mappa (solo su terreno neutro, probabilità 1:16). Queste migrazioni di animali vengono impedite se il campo viene coltivato o occupato da un'unità.

[ICON_BULLET] La distribuzione delle risorse marine avviene tramite la nave commerciale. A tal fine è necessario ricercare la tecnologia dell'acquacoltura.


[H1]Ruba beni bonus[\H1]

Si possono "rubare" risorse bonus distribuibili da terre al di fuori della propria cultura. Tuttavia, la risorsa rimane sul campo e il veicolo viene caricato con la merce.


[H1]Città[\H1]

Ogni città può avere fino a quattro risorse di bestiame o grano nella sua area di influenza. La dimensione della città determina quanti beni bonus possono essere distribuiti. Un insediamento (Pop 1) può avere una risorsa. Da una città (Pop 6) ce ne sono due, da una città di provincia (Pop 12) ce ne sono tre, e solo una metropoli (Pop 20) può mantenere quattro risorse nell'area di influenza.

Sono esclusi gli asini, i cavalli, i cammelli, l'uva, le olive, i datteri, i granchi e i cozze. Questi possono essere distribuiti una volta nell'area di influenza di ciascuna città, indipendentemente dalla sua dimensione. Ciò significa che le città troppo vicine tra loro a volte devono condividere una risorsa.


[H1]Condizioni climatiche[\H1]

Un bene bonus coltivabile può essere coltivato solo su un terreno adatto. La pedia delle risorse bonus mostra i tipi di terreno necessari. Se la coltivazione non è possibile anche se un campo soddisfa tutte le condizioni, sotto potrebbe esserci una risorsa bonus non ancora scoperta. Le colture non sono sempre facili da coltivare, quindi c'è solo l'80% di possibilità che si diffonda qui.

[ICON_BULLET] Cereali e riso: pianure
[ICON_BULLET] Bestiame e uva: pianure o colline
[ICON_BULLET] Caso speciale: Olive: pianura secca e solo costa
I tipi di terreno possono essere trovati nella pedia della rispettiva risorsa.

[H1]Priorità[\H1]
I campi su cui la risorsa selezionata può essere disseminata sono ordinati secondo un massimo di quattro priorità. La risorsa è sempre distribuita su un campo con la priorità più alta possibile, se più campi hanno la stessa priorità, viene scelto a caso.


[H1]Cavalli[\H1]
[ICON_BULLET] Requisiti: stato del villaggio, steppa o prateria
[ICON_BULLET] Priorità 1: steppa
[ICON_BULLET] Priorità 2: erba
[ICON_BULLET] Priorità 1: non modernizzato
[ICON_BULLET] Priorità 2: modernizzato
Anche i cavalli (selvaggi) conquistati (dall'addomesticamento dei cavalli tecnologici) possono diffondere il bene bonus. Solo le città con pascolo e stalla possono addestrare unità a cavallo.

[H1]Cammelli[\H1]
[ICON_BULLET] Prerequisiti: stato del villaggio, terreno pianeggiante e deserto adiacente, nessuna terra alluvionale e nessuna oasi
[ICON_BULLET] Priorità 1: deserto
[ICON_BULLET] Priorità 2: steppa
[ICON_BULLET] Priorità 1: non modernizzato
[ICON_BULLET] Priorità 2: modernizzato
Anche i cammelli conquistati (dall'addomesticamento dei cammelli tecnologici) possono diffondere il bene bonus. Solo le città con un accampamento di cammelli possono addestrare i cammellieri.

[H1]Elefanti[\H1]
Gli elefanti sono stati prelevati dalla natura esclusivamente da mahout e allevati per la vita. Non possono essere diffusi.

[H1]Cani da combattimento[\H1]
Se si ottiene cani da guerra dalla contrattazione , è possibile costruire la meraviglia di allevamento nazionale di cane da guerra , che produce cani da guerra . I cani da combattimento possono essere distribuiti solo una volta per CIV.
[H1]Distribución de los recursos[\H1]

Con el carruaje se puede entregar comida adicional a las ciudades. Dependiendo de la velocidad del juego, se acreditarán 25, 50 o 75 [ICON_FOOD].

Además del incremento de la comida almacenada de las ciudades, las carruajos de grano pueden cultivar determinados recursos cerca de las ciudades:

[H2]Grano:[\H2]
[ICON_BULLET] Trigo
[ICON_BULLET] Cebada
[ICON_BULLET] Avena
[ICON_BULLET] Centeno
[ICON_BULLET] Mijo
[ICON_BULLET] Arroz
[H2]Ganado:[\H2]
[ICON_BULLET] Reses
[ICON_BULLET] Cerdos
[ICON_BULLET] Ovejas
[H2]Strategic:[\H2]
[ICON_BULLET] Burros
[ICON_BULLET] Caballos
[ICON_BULLET] Camellos
[H2]Misc:[\H2]
[ICON_BULLET] Aceitunas
[ICON_BULLET] Dátiles
[ICON_BULLET] Uvas
[H2]Mariscos (solo con barcos de pesca):[\H2]
[ICON_BULLET] Cangrejos
[ICON_BULLET] Mejillones

[ICON_BULLET] Un recurso puede cultivarse tan pronto esté en la red comercial de la ciudad, donde es cargado mediante un carruaje. Si el recurso está en las inmediaciones del área de la ciudad, el precio de compra será barato. Los círculos verdes en el mapa marcan los posibles lugares de cultivo visibles. El carruaje será disuelta durante el cultivo.

[ICON_BULLET] O mueves el carro a la ciudad (círculo blanco) y dejas que el azar decida dónde se distribuye el bien de bonificación en una de las áreas verdes circundantes, o mueves el carro directamente al campo con el círculo verde para subirlo a difundir esto.
Ejemplo: las ciudades pueden compartir un recurso de caballos para construir un establo de caballos. El recurso debe estar dentro de la esfera de influencia de ambas ciudades.

[ICON_BULLET] Si seleccionas un carruaje que está encima de un recurso cultivable, es posible quitarlo de esa casilla y moverlo a cualquier otra parte. La información sobre lo que tiene cargado el carruaje está en la esquina izquierda de las propiedades de la unidad, en la pantalla principal.

[ICON_BULLET] Los recursos en puesto de comercio se pueden agregar pero no eliminar.

[ICON_BULLET] Los recursos animales pueden moverse por el mapa (solo en terreno neutral, probabilidad 1:16). Estas migraciones de animales se evitan si el campo es cultivado u ocupado por una unidad.

[ICON_BULLET] La distribución de los recursos marinos se realiza a través del barco mercante. Para este propósito es necesario investigar la tecnología de la acuicultura.


[H1]Robar bienes de bonificación[\H1]

Uno puede "robar" recursos adicionales distribuibles de tierras fuera de la propia cultura. Sin embargo, el recurso permanece en el campo y el vehículo se carga con la mercancía.


[H1]Ciudades[\H1]

Cada ciudad puede tener hasta cuatro recursos ganaderos o cerealeros dentro de su área de influencia. El tamaño de la ciudad determina cuántos bienes de bonificación se pueden distribuir. Un asentamiento (Población 1) puede tener un recurso. De una ciudad (Pop 6) son dos, de una ciudad de provincia (Pop 12) son tres, y sólo una metrópoli (Pop 20) puede mantener cuatro recursos en el área de influencia.

Quedan excluidos los burros, los caballos, los camellos, las uvas, las aceitunas, los dátiles, los cangrejos y los mejillones. Estos podrán distribuirse una vez en el área de influencia de cada ciudad, sin importar su tamaño. Esto significa que las ciudades que están demasiado juntas a veces tienen que compartir un recurso.


[H1]Condiciones climáticas[\H1]

Un bien de bonificación cultivable sólo puede cultivarse en un suelo adecuado. La guía de recursos adicionales muestra los tipos de suelo necesarios. Si el cultivo no es posible a pesar de que un campo cumple todas las condiciones, es posible que debajo haya un recurso adicional aún no descubierto. El grano no siempre crece, así que hay una probabilidad de cultivarlo del 80%.

[ICON_BULLET] Granos y arroz: tierras bajas
[ICON_BULLET] Ganado y uvas: llanuras o colinas
[ICON_BULLET] Caso especial: Olivos: llanura seca y solo costa
Los tipos de terreno se pueden encontrar en la pedia del recurso respectivo.

[H1]Prioridad[\H1]
Las casillas donde van a ser distribuidas están divididas en cuatro prioridades. La casilla con la más alta prioridad es la elegida. Si hay varias, una de ellas lo será de forma aleatoria.


[H1]Caballos[\H1]
[ICON_BULLET] Req: Estatus de villa, estepa o pradera
[ICON_BULLET] Prio 1: estepa
[ICON_BULLET] Prio 2: pradera
[ICON_BULLET] Prio 1: sin mejoras
[ICON_BULLET] Prio 2: mejoradas
Los caballos conquistados (salvajes) (de Tech Domesticación del Caballo) también pueden repartir la bonificación. Solo las ciudades con pasto y establo pueden formar unidades montadas.

[H1]Camellos[\H1]
[ICON_BULLET] Req: Estatus de villa, terreno llano y desierto fronterizo, no hay llanuras aluviales ni oasis
[ICON_BULLET] Prio 1: desierto
[ICON_BULLET] Prio 2: estepa
[ICON_BULLET] Prio 1: sin mejoras
[ICON_BULLET] Prio 2: mejoradas
Los camellos (desde la tecnología domesticación de los camellos) pueden establecer un edificio de cría de camellos, en ciudades con desierto adyacente. Esto crea el recurso del camello en una de esas casillas de desierto.
Los camellos conquistados (salvajes) (desde la tecnología domesticación de los camellos) también pueden repartir la bonificación. Solo las ciudades con establo de camellos pueden formar jinetes de camellos.

[H1]Elefantes[\H1]
Los elefantes fueron arrancados de su desierto exclusivamente por mahouts y criados de por vida. No se pueden distribuir.

[H1]Perros de guerra[\H1]
Si obtienes perros de guerra por intercambio, podrás construir la maravilla nacional criadero de perros de guerra, que produce perros de guerra. Los perros de guerra solo se pueden distribuir una vez por CIV.

Info: TXT_KEY_TECH_AQUA_HELP (Tech)
File: PAEGameText_PAEV.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
[ICON_BULLET]Allows [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]fishing boats[COLOR_REVERT] to spread [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Crabs[COLOR_REVERT] and [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Shells[COLOR_REVERT].
[ICON_BULLET]Permet aux [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Crabes[COLOR_REVERT] et aux [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Coquillages[COLOR_REVERT] d'être épandus avec des bateaux de pêche.
[ICON_BULLET]Erlaubt [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Fischerbooten[COLOR_REVERT] das Verbreiten von [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Krabben[COLOR_REVERT] und [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Muscheln[COLOR_REVERT].
[ICON_BULLET]Consente di spargere [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Granchi[COLOR_REVERT] e [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Conchiglie[COLOR_REVERT] con barche da pesca.
[ICON_BULLET]Permite que [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Cangrejos[COLOR_REVERT] y [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Conchas[COLOR_REVERT] se propaguen con barcos de pesca.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_ARABIAN_SAIF_PEDIA (Special Unit)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Saif Warrior is an Arab infantryman armed with the typical straight iron sword, the Saif. The first Iron Age swords of this type can be traced back to southern Arabia between the 8th and 6th centuries BC. In the pre-Islamic period (c. 500 BC to 600 AD), the Saif became the standard weapon of Arab warriors, especially among tribal elites and light infantry units. The Saif warrior complements spearmen with a flexible close-combat unit capable of rapid striking.
Le Guerrier Saif est un fantassin arabe armé de l'épée droite en fer typique, le saif. Les premières épées de ce type datant de l'âge du fer remontent à l'Arabie du Sud, entre le VIIIe et le VIe siècle avant J.-C. Durant la période préislamique (environ 500 avant J.-C. à 600 après J.-C.), le saif devint l'arme standard des guerriers arabes, notamment des élites tribales et des unités d'infanterie légère. Le guerrier saif complète les lanciers en formant une unité de combat rapproché flexible, capable de frappes rapides.
Der Saif-Kämpfer ist ein arabischer Infanterist, bewaffnet mit dem typischen geraden Eisenschwert Saif. Erste eisenzeitliche Schwerter dieser Form sind im südlichen Arabien seit dem 8. bis 6. Jh. v. Chr. nachweisbar. In der vorislamischen Zeit (ca. 500 v. Chr. bis 600 n. Chr.) verbreitete sich der Saif als Standardwaffe arabischer Krieger, besonders bei Stammeseliten und leichten Infanterieverbänden. Der Saif-Kämpfer ergänzt die Speertruppen durch eine flexible Nahkampfeinheit mit schneller Schlagkraft.
Il Guerriero con il saif è un fante arabo armato della tipica spada dritta di ferro, il saif. Le prime spade di questo tipo dell'Età del Ferro risalgono all'Arabia meridionale, tra l'VIII e il VI secolo a.C. Nel periodo preislamico (circa 500 a.C. - 600 d.C.), il saif divenne l'arma standard dei guerrieri arabi, soprattutto tra le élite tribali e le unità di fanteria leggera. Il guerriero con il saif affiancava i lancieri, costituendo un'unità versatile per il combattimento ravvicinato, capace di attacchi rapidi.
El Guerrero Saif es un soldado de infantería árabe armado con la típica espada recta de hierro, la Saif. Las primeras espadas de este tipo de la Edad del Hierro se remontan al sur de Arabia, entre los siglos VIII y VI a. C. En el período preislámico (aproximadamente del 500 a. C. al 600 d. C.), la Saif se convirtió en el arma estándar de los guerreros árabes, especialmente entre las élites tribales y las unidades de infantería ligera. El guerrero Saif complementa a los lanceros con una unidad de combate cuerpo a cuerpo flexible, capaz de realizar ataques rápidos.

Object: TXT_KEY_CIV_ARABIA_DESC (Generic)
File: PAEVII.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Arabs
<Text>Arabes</Text><Gender>Male</Gender><Plural>1</Plural>
<Text>Araber:Araber:Arabern</Text><Gender>Female:Female:Female</Gender><Plural>0:0:0</Plural>
<Text>Arabi</Text><Gender>Male</Gender><Plural>1</Plural>
<Text>Árabes</Text><Gender>Male</Gender><Plural>1</Plural>

Object: TXT_KEY_UNIT_ARABIAN_SAIF (Special Unit)
File: PAEVII.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Saif Swordsman
Guerrier Saif
Saif-Schwertkämpfer
Guerriero con Saif
Guerrero con Saif

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_TROCKENDOCK_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A drydock (also commonly dry dock) is a narrow basin or vessel that can be flooded to allow a load to be floated in, then drained to allow that load to come to rest on a dry platform. Drydocks are used for the construction, maintenance, and repair of ships, boats, and other watercraft. [NEWLINE] [NEWLINE]According to the ancient Greek author Athenaeus of Naucratis, the drydock was invented in Ptolemaic Egypt, some time after the death of Ptolemy IV Philopator (reigned 221-204 BC). [NEWLINE] [NEWLINE]Since Athenaeus recorded the event 400 years later (around 200 AD), there is sufficient reason to believe that drydocks had been known throughout classical antiquity. The Roman shipyard at Narni, Italy, which is still studied, may have served as a dry dock.
Une cale sèche est un bassin portuaire équipé d'un dispositif (porte) permettant de le fermer hermétiquement afin de vider l'eau du navire amarré. Les cales sèches servent à la construction, à l'entretien et à la réparation des navires, bateaux et autres embarcations.

La cale sèche fut inventée vers 200 av. J.-C. en Égypte ptolémaïque. L'auteur grec Athénée en donne une description assez détaillée dans son ouvrage, Le Banquet des savants. Le fait qu'Athénée ait écrit ce récit 400 ans plus tard (vers 200 apr. J.-C.) suggère que les cales sèches étaient connues et utilisées durant toute l'Antiquité.
Ein Trockendock ist ein Hafenbecken mit einer Vorrichtung (Tor), die es erlaubt, dasselbe abzusperren, um durch anschließendes Leerpumpen das eingefahrene Schiff trockenzulegen. Trockendocks werden für den Bau, die Wartung und Reparatur von Schiffen, Booten und anderen Wasserfahrzeugen verwendet.

Das Trockendock wurde um 200 v. Chr. im Ptolemäischen Ägypten erfunden. Der antike griechische Autor Athenaios gibt in seinem Werk Das Gelehrtenmahl eine recht ausführliche Beschreibung des Aufbaus und der Funktionsweise. Die Tatsache, dass Athenaios seinen Bericht 400 Jahre später abfasste (um 200 n. Chr.), deutet darauf hin, dass Trockendocks die gesamte Antike hindurch bekannt waren und genutzt wurden.
Un bacino di carenaggio è una vasca portuale dotata di un dispositivo (cancello) che ne permette la chiusura, consentendo così di svuotare la nave ormeggiata. I bacini di carenaggio vengono utilizzati per la costruzione, la manutenzione e la riparazione di navi, imbarcazioni e altri natanti.

Il bacino di carenaggio fu inventato intorno al 200 a.C. nell'Egitto tolemaico. L'antico scrittore greco Ateneo fornisce una descrizione piuttosto dettagliata della sua costruzione e del suo funzionamento nella sua opera "Il banchetto degli studiosi". Il fatto che Ateneo abbia scritto il suo resoconto 400 anni dopo (intorno al 200 d.C.) suggerisce che i bacini di carenaggio fossero conosciuti e utilizzati già nell'antichità.
Un dique seco es una dársena portuaria con una compuerta que permite sellarla para poder vaciar el barco amarrado. Los diques secos se utilizan para la construcción, el mantenimiento y la reparación de barcos, botes y otras embarcaciones.

El dique seco se inventó alrededor del año 200 a. C. en el Egipto ptolemaico. El autor griego Ateneo ofrece una descripción bastante detallada de su construcción y funcionamiento en su obra El banquete de los sabios. El hecho de que Ateneo escribiera su relato 400 años después (alrededor del año 200 d. C.) sugiere que los diques secos eran conocidos y utilizados desde la Antigüedad.

Pedia: TXT_KEY_BONUS_ZINK_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Zinc is a metallic chemical element. It is naturally found everywhere in the environment. Zinc has been used in its impure form since ancient times. Various evidences have been found which point out to the fact that zinc was in use during the prehistoric times as well. Evidences of its use in statues and ornaments date back some 2500 years.

Brass is an alloy of zinc and copper. The Romans had knowledge of the method to manufacture brass since around 30 B.C. Brass was, then, made by heating a mixture of powdered calamine, charcoal and copper in a melting pot. The resultant substance was calamine brass, which was then cast into the required shape. They used calamine brass for various purposes like making weapons, coins etc.
Le zinc est un élément chimique métallique. On le trouve naturellement partout dans l'environnement. Le zinc, sous sa forme impure, est utilisé depuis l'Antiquité. Diverses preuves attestent de son utilisation dès la préhistoire. Des traces de son emploi dans des statues et des ornements remontent à environ 2 500 ans.

Le laiton est un alliage de zinc et de cuivre. Les Romains connaissaient le procédé de fabrication du laiton dès 30 av. J.-C. environ. Le laiton était alors obtenu en chauffant un mélange de calamine en poudre, de charbon de bois et de cuivre dans un creuset. La substance obtenue, le laiton de calamine, était ensuite coulée dans la forme souhaitée. Ils utilisaient le laiton de calamine à diverses fins, comme la fabrication d'armes, de pièces de monnaie, etc.
Lange vor der Entdeckung von Zink als Metall wurden Zinkerze bereits zur Herstellung der Kupfer-Zink-Legierung Messing und Zinksalze für medizinische Zwecke eingesetzt. Gegenstände aus Messing sind aus Babylonien und Assyrien aus dem 3. vorchristlichen Jahrtausend bekannt, aus Palästina aus der Zeit von 1400 bis 1000 v. Chr.

Die erste Zinkbeimengung zu Kupfer kann für die Zeit um 500 v. Chr. in einem auf Rhodos gefundenen Schmuckstück nachgewiesen werden. Auch wenn Zink seitdem beispielsweise bei der Herstellung von Messing eingesetzt wurde, so vergingen dennoch viele Jahrhunderte, bis es als Metall identifiziert werden konnte. Der Begriff Zink etablierte sich erst im 17. Jahrhundert mit der Wiederentdeckung des Materials.
Lo zinco è un elemento chimico metallico. Si trova naturalmente ovunque nell'ambiente. Lo zinco è stato utilizzato nella sua forma impura fin dall'antichità. Diverse prove indicano che lo zinco era in uso anche in epoca preistorica. Le testimonianze del suo utilizzo in statue e ornamenti risalgono a circa 2500 anni fa.

L'ottone è una lega di zinco e rame. I Romani conoscevano il metodo per produrre l'ottone fin dal 30 a.C. circa. L'ottone veniva quindi prodotto riscaldando una miscela di calamina in polvere, carbone e rame in un crogiolo. La sostanza risultante era l'ottone di calamina, che veniva poi colata nella forma desiderata. I Romani utilizzavano l'ottone di calamina per vari scopi, come la fabbricazione di armi, monete, ecc.
El cinc (del alemán Zink, también conocido como zinc por influencia del francés e inglés) es un elemento químico esencial de número atómico 30 y símbolo Zn situado en el grupo 12 de la tabla periódica de los elementos.

Ambas variantes gráficas, zinc o cinc, son aceptadas como válidas. La forma con c inicial, cinc, es preferida por la Real Academia Española por acomodarse mejor al patrón ortográfico del español, aunque la forma con z, zinc, es más cercana a la etimología.

Las aleaciones de cinc se han utilizado durante siglos —piezas de latón datadas en 1000-1500 a. C. se han encontrado en Canaán y otros objetos con contenidos de hasta el 87% de cinc han aparecido en la antigua región de Transilvania— sin embargo, por su bajo punto de fusión y reactividad química el metal tiende a evaporarse por lo que la verdadera naturaleza del metal no fue comprendida por los antiguos.

Se sabe que la fabricación de latón era conocida por los romanos hacia 30 a. C. Plinio y Dioscórides describen la obtención de aurichalcum (latón) por el procedimiento de calentar en un crisol una mezcla de cadmia (calamina) con cobre; el latón obtenido posteriormente era fundido o forjado para fabricar objetos.

Pedia: TXT_KEY_BONUS_CRAB_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Crabs appear in literature from the 5th Century BC on. The larger species were at all times considered edible and the meat very digestible. The variety of cancers has been underestimated in the ancient world. Therefore, the reports usually are not assigned to a specific species or genus. Separations appear mainly in the direction of prawns and lobsters. Of economic importance was only cammarus (lobster), which was caught in the Mediterranean. In the Black Sea, it was not available. Unlike today, the lobster was in the past a very common and popular food of the people.
Les crabes apparaissent dans la littérature dès le Ve siècle avant J.-C. Les plus grandes espèces ont toujours été considérées comme comestibles et leur chair très digeste. La diversité des crabes a été sous-estimée dans le monde antique. C'est pourquoi les mentions ne sont généralement pas rattachées à une espèce ou un genre précis. Les distinctions concernent principalement les crevettes et les homards. Seul le homard (Cammarus), pêché en Méditerranée, revêtait une importance économique. Il était absent de la mer Noire. Contrairement à aujourd'hui, le homard était autrefois un aliment très courant et apprécié.
Krebse tauchen in der Literatur erst im 5. Jh. v. Chr. auf. Die grösseren Arten galten zu allen Zeiten als essbar und das Fleisch als sehr bekömmlich. Die Vielfalt der Krebse wurde in der Antike unterschätzt. Deshalb sind die Berichte meist nicht einer speziellen Art oder Gattung zuzuordnen. Trennungen erscheinen vor allem in Richtung Garnelen und Langusten. Von wirtschaftlicher Bedeutung war nur cammarus (Hummer), der im gesamten Mittelmeer gefangen wurde. Im Schwarzen Meer kam er nicht vor. Im Gegensatz zu heute war der Hummer in der Antike eine durchaus gängige und beliebte Speise des Volkes.
I granchi compaiono nella letteratura a partire dal V secolo a.C. Le specie più grandi erano da sempre considerate commestibili e la loro carne molto digeribile. La varietà di granchi è stata sottovalutata nel mondo antico. Pertanto, le segnalazioni non vengono solitamente attribuite a una specie o a un genere specifico. Le distinzioni si riscontrano principalmente in relazione a gamberi e aragoste. Di importanza economica era solo il cammarus (aragosta), pescato nel Mediterraneo. Nel Mar Nero non era disponibile. A differenza di oggi, in passato l'aragosta era un alimento molto comune e apprezzato dalle popolazioni locali.
Se llama cangrejos a diversos crustáceos del orden de los decápodos. Este orden, caracterizado por tener cinco pares de patas, incluye a los crustáceos de mayor tamaño, como langostas, gambas y camarones, además de las diversas formas que se llaman cangrejos.

Lo que tienen en común todos los llamados cangrejos es su carácter bentónico, es decir que viven vagando sobre el fondo. Sólo algunas especies de la superfamilia Portunoidea han desarrollado secundariamente un hábito nectónico, es decir, viven nadando entre dos aguas en vez de en el fondo. Otro rasgo común, compartido con algunos otros decápodos, es que el primer par de patas locomotoras se ha convertido evolutivamente en un par de pinzas, que emplean para la captura y manipulación del alimento, para el cortejo, o para la disputa territorial.

Existen más de 4.000 especies de animales que son o pueden ser llamados cangrejos. La mayoría viven cerca o dentro del agua, aunque algunos solo van al agua para reproducirse. Los cangrejos no suelen ser grandes nadadores, sino que se desplazan por el fondo sobre sus patas, y en muchos casos son capaces de transitar fuera del agua e incluso de trepar por las palmeras.

Como artrópodos que son, los cangrejos están dotados de un exoesqueleto cuyo componente principal es la quitina, el cual en su caso adquiere a menudo el carácter de un verdadero caparazón, porque suele estar mineralizado con carbonato cálcico. Como para el resto de los artrópodos, el crecimiento requiere de una muda del exoesqueleto, ocasión que muchas especies aprovechan para la reproducción.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_GEPANZERTER_ASSYRIA_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Assyrian came down like the wolf on a fold. At times, surrounded by enemies, they rose to the challenge and so developed the most powerful military power in the known world. They consciously put their legendary barbaric hardness into helping subdue the enemy and keep the danger of vassal uprisings low. The Assyrians were a very warlike people.They were really masters of the art of war.They were very clever in how they first went about besieging the enemys main cities. They would divert rivers so that the enemy ran out of water. Or they brought down walls with large battering rams.There were also archers in their troops who targeted the enemy from high platforms .In order to put other cities in the same fear and terror, they were particularly cruel to their enemies. The Assyrians were spared destruction during the environmental catastrophe and the following seafarers migration period in the year 1200 B.C., perhaps because they already used newer military tactics and weapons which earlier kingdoms still didnt have. The first Assyrian armies were composed of peasants with spears. After several military reforms around 800 BC the Assyrians still maintained a solid army, which consisted of draftees and professional soldiers. This army was better equipped and armed than most enemies, which brought many benefits. The armies of the Neo-Assyrian Empire benefited from the fact that the iron they crafted into improved swords and armor was cheap.The Assyrians were among the first to pursue the concept of an integrated army.This consisted of an infantry core for the blitz attack, accompanied by troops with light missiles and a mobile flank, consisting of chariots, cavalry and camel riders. The army could fight on the flat, where chariots and cavalry were critical and in difficult terrain, where horses and chariots were of little use.They led campaigns regularly in the north and east against barbarians who posed a constant threat. For many years, the chariot fighters, the elite of the army until they were replaced after the abolition of the chariots of the cavalry.The Assyrians ruled masterfully in taking cities protected by walls .The historical records tell of numerous attacks on cities and the brutality of the Assyrians.Often, they destroyed entire cities, if not surrendered. The citizens were either killed or dragged off as slaves to the other end of the empire.
L'Assyrien fondait sur ses ennemis comme un loup sur sa bergerie. Parfois encerclés par l'ennemi, ils relevaient le défi et développèrent ainsi la plus grande puissance militaire du monde connu. Ils mettaient consciemment leur légendaire férocité barbare au service de la soumission de l'ennemi et de la réduction des risques de révoltes vassales. Les Assyriens étaient un peuple belliqueux, de véritables maîtres dans l'art de la guerre. Leurs méthodes de siège des principales villes ennemies étaient particulièrement ingénieuses. Ils détournaient les cours d'eau pour assécher l'ennemi, ou abattaient les murailles à l'aide de puissants béliers. Leurs troupes comptaient également des archers qui visaient l'ennemi depuis des plateformes élevées. Afin d'instiller la même peur et la même terreur dans les autres cités, ils se montraient particulièrement cruels envers leurs ennemis. Les Assyriens furent épargnés par la destruction lors de la catastrophe environnementale et des grandes migrations maritimes qui suivirent en 1200 avant J.-C., peut-être parce qu'ils utilisaient déjà des tactiques et des armes militaires plus modernes que les royaumes précédents ne possédaient pas encore. Les premières armées assyriennes étaient composées de paysans armés de lances. Après plusieurs réformes militaires vers 800 av. J.-C., les Assyriens conservèrent une armée solide, composée de conscrits et de soldats professionnels. Cette armée était mieux équipée et armée que la plupart de ses ennemis, ce qui lui conféra de nombreux avantages. Les armées de l'Empire néo-assyrien bénéficiaient du faible coût du fer, qu'elles transformaient en épées et armures améliorées. Les Assyriens furent parmi les premiers à adopter le concept d'armée intégrée. Celle-ci se composait d'un noyau d'infanterie pour les attaques éclair, accompagné de troupes munies de projectiles légers et d'un flanc mobile constitué de chars, de cavalerie et de chameliers. L'armée pouvait combattre en plaine, où les chars et la cavalerie étaient essentiels, et en terrain difficile, où les chevaux et les chars étaient peu efficaces. Ils menèrent régulièrement des campagnes au nord et à l'est contre les barbares qui représentaient une menace constante. Pendant de nombreuses années, les guerriers sur chars constituèrent l'élite de l'armée, jusqu'à leur remplacement après l'abolition des chars de la cavalerie. Les Assyriens régnèrent avec une maîtrise exceptionnelle, s'emparant des villes fortifiées. Les archives historiques témoignent de nombreuses attaques contre les villes et de la brutalité des Assyriens. Souvent, ils détruisaient des villes entières, à moins qu'elles ne se rendent. Les citoyens étaient soit tués, soit emmenés comme esclaves à l'autre bout de l'empire.
Die Assyrer fielen ein wie der Wolf über die Herde. Zeitweilig umgeben von Feinden, wuchsen Sie an der Herausforderung und entwickelten sich so zur mächtigsten Militärmacht der damals bekannten Welt. Sie setzten ihre legendäre barbarische Härte bewußt dazu ein, die Feinde zu unterwerfen und die Gefahr von Vasallenaufständen gering zu halten. Die Assyrer waren ein besonders kriegerisches Volk. Sie waren geradezu Meister der Kriegskunst. Dabei gingen sie sehr geschickt vor, indem sie die wichtigsten Städte der Feinde zunächst belagerten. Es kam vor, dass sie Flüsse umleiteten, damit den Feinden das Wasser ausging. Oder sie zerstörten Mauern mit großen Rammböcken. Außerdem gab es Bogenschützen in ihren Truppen, die von hohen Plattformen auf die Feinde zielten. Damit andere Städte gleich in Angst und Schrecken versetzt wurden, gingen sie besonders grausam mit ihren Feinden um. Die Assyrer blieben während der Umweltkatastrophe und der folgenden Seevölkerwanderung im Jahre 1200 v. Chr. von Zerstörung verschont, vielleicht weil sie sich bereits neuer militärischer Taktiken und Waffen bedienten, die ältere Königreiche noch nicht hatten. Die ersten assyrischen Armeen bestanden aus Bauern mit Speeren. Nach mehreren militärischen Reformen um 800 v. Chr. Unterhielten die Assyrer jedoch eine feste Armee, die aus Einberufenen und Berufssoldaten bestand. Diese Armee war besser ausgerüstet und bewaffnet als die meisten Feinde, was viele Vorteile brachte. Die Armeen des Neuassyrischen Reiches profitierten davon, dass Eisen billig war, das sie zu verbesserten Schwertern und Rüstungen verarbeiteten. Die Assyrer gehörten zu den Ersten, die das Konzept der ganzheitlichen Armee verfolgten. Diese bestand aus einem Infanterie-Kern für den Blitzangriff, begleitet von Truppen mit leichten Wurfgeschossen und einer mobilen Flanke, bestehend aus Streitwagen, Kamelreitern und Kavallerie. Die Armee konnte sowohl in der Ebene kämpfen, wo Streitwagen und Kavallerie entscheidend waren als auch in schwierigem Gelände, wo Pferde und Streitwagen kaum von Nutzen waren. Sie führten im Norden und Osten regelmäßig Feldzüge gegen Barbaren, die eine ständige Bedrohung darstellten. Viele Jahre lang waren die Streitwagenkämpfer die Elite der Armee, bis sie nach Abschaffung der Streitwagen von der Kavallerie abgelöst wurden. Die Assyrer beherrschten es meisterhaft, durch Wälle geschützte Städte einzunehmen. Die geschichtlichen Aufzeichnungen berichten von zahlreichen Angriffen auf Städte und von der Brutalität der Assyrer. Oftmals zerstörten sie ganze Städte, wenn diese sich nicht ergaben. Die Bürger wurden entweder getötet oder als Sklaven an das andere Ende des Reiches verschleppt.
Gli Assiri si abbatterono come il lupo su un ovile. A volte, circondati dai nemici, riuscirono a raccogliere la sfida e svilupparono la più potente forza militare del mondo conosciuto. Impiegarono consapevolmente la loro leggendaria barbarie per sottomettere il nemico e tenere basso il pericolo di rivolte dei vassalli. Gli Assiri erano un popolo molto bellicoso, veri maestri nell'arte della guerra. Erano molto astuti nel modo in cui assediavano le principali città nemiche. Deviavano i fiumi per lasciare il nemico senza acqua, oppure abbattevano le mura con grandi arieti. Le loro truppe includevano anche arcieri che colpivano il nemico da piattaforme elevate. Per incutere lo stesso terrore nelle altre città, erano particolarmente crudeli con i loro nemici. Gli Assiri furono risparmiati dalla catastrofe ambientale e dalla successiva migrazione dei navigatori nel 1200 a.C., forse perché utilizzavano già nuove tattiche militari e armi che i regni precedenti ancora non possedevano. I primi eserciti assiri erano composti da contadini armati di lance. Dopo diverse riforme militari intorno all'800 a.C., gli Assiri mantennero comunque un esercito solido, costituito da coscritti e soldati professionisti. Questo esercito era meglio equipaggiato e armato rispetto alla maggior parte dei nemici, il che comportava numerosi vantaggi. Gli eserciti dell'Impero neo-assiro beneficiarono del fatto che il ferro che lavoravano per produrre spade e armature migliorate era economico. Gli Assiri furono tra i primi a perseguire il concetto di esercito integrato. Questo consisteva in un nucleo di fanteria per l'attacco lampo, accompagnato da truppe con armi da lancio leggere e un fianco mobile, composto da carri, cavalleria e cammellieri. L'esercito poteva combattere in pianura, dove carri e cavalleria erano fondamentali, e in terreni difficili, dove cavalli e carri erano di scarsa utilità. Conducevano regolarmente campagne nel nord e nell'est contro i barbari che rappresentavano una minaccia costante. Per molti anni, i guerrieri su carri da guerra, l'élite dell'esercito, furono sostituiti dopo l'abolizione dei carri da guerra della cavalleria. Gli Assiri governarono con maestria, conquistando città protette da mura. Le fonti storiche narrano di numerosi attacchi alle città e della brutalità degli Assiri. Spesso, distruggevano intere città, se non si arrendevano. I cittadini venivano uccisi o trascinati via come schiavi fino all'altro capo dell'impero.
Asiria fue un imperio de la antigüedad situado en el suroeste asiático en la antigua Mesopotamia, en el valle del río Tigris cuyos límites fueron: al norte , las montañas de Armenia, al sur Caldea (Babilonia), al este la Media y al oeste Mesopotamia.[NEWLINE]La ciudad más importante se hallaba a orillas del Tigris, al lado del templo de su principal divinidad Assur; la ciudad también se llamaba Assur y el país tomó el mismo nombre denominándose Asiria. Otras ciudades importantes fueron Nínive, Harrán, Calakh, Dur Sharrukin (actualmente llamada Jorsabad). La civilización asiria es muy antigua. Así lo atestiguan los hallazgos arqueológicos que aparecieron entre las dunas de Nimrud y Jorsabad.

Pedia: TXT_KEY_UNIT_HUNTER_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
For hunting herd animals such as wild horses or reindeer, spears and spear throwers were suitable weapons with which hunters could kill sufficient numbers of game. Hunting individual animals, however, required greater accuracy, range, and speed.
Pour la chasse aux animaux grégaires comme les chevaux sauvages ou les rennes, les lances et les propulseurs étaient des armes appropriées permettant aux chasseurs d'abattre un nombre suffisant de gibier. La chasse aux animaux isolés, en revanche, exigeait une plus grande précision, une portée accrue et une vitesse d'exécution supérieure.
Für die Jagd auf Herdentiere wie etwa Wildpferde oder Rentiere waren Speer und Speerschleuder geeignete Waffen, mit denen die Jäger genügend Wild erlegen konnten. Die Jagd auf Einzeltiere erforderte jedoch mehr Treffsicherheit, Reichweite und Schnelligkeit.
Per la caccia ad animali da branco come cavalli selvatici o renne, lance e propulsori per lance erano armi adatte che permettevano ai cacciatori di uccidere un numero sufficiente di prede. La caccia a singoli animali, tuttavia, richiedeva maggiore precisione, gittata e velocità.
La caza (también denominada actividad cinegética) es la actividad o acción en la que se captura generalmente un animal. Según el filósofo español José Ortega y Gasset, "La caza es todo lo que se hace antes y después de la muerte del animal. La muerte es imprescindible para que exista la cacería".

Pedia: TXT_KEY_UNIT_MARDUK_PRIEST_PEDIA (Unit)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Marduk (the young ox of Utu) was a god of Babylonian religion. He was unknown in Mesopotamia in the 3rd millennium BC and, as an immigrant god, rose from the rank of an insignificant city god to the chief deity of Babylonian religion and head of the Babylonian pantheon. Among other titles, he bore the name "Lord of the Four Quarters," which was adopted from Sumerian. With the rise of the city of Babylon in the Babylonian Empire, the city's religion, with its god Marduk, became increasingly important. Marduk, who is in reality a powerful and ancient demon, maintains contact with his followers through the Marduk priesthood, a hierarchically organized group consisting of priests, novices, and lesser demons. The Marduk priesthood represents a powerful organization in the Neo-Babylonian Empire, working closely with the king of Babylon and carrying out Marduk's will. The priests are also capable of performing rituals and minor spells and constantly attempt to convert those who disbelieve in Marduk. The machinations of the Marduk priests extend even to regicide. For example, the young Labashi-Marduk, successor to King Nergilissar, was eliminated by the rival priesthood after nine months. Another important turning point in the story was Babylon's rebellion against its conqueror, Xerxes. The Marduk priesthood had a specific ritual for the ruler of Babylon. However, Xerxes refused to appoint himself city-king in a separate ceremony, believing that the title of Persian god-king was sufficient for Babylon. The priesthood resisted Xerxes' influence, whereupon he ordered the Tower of Babel and the statue of Marduk destroyed. This mistake prompted Babylon to rebel against the Persian Empire. This revolt forced Xerxes, who had already successfully conquered Athens, to end the war against Greece and return to his own country. A fateful event that prevented the subjugation of Greece to the Persians!
Marduk (le jeune bœuf d'Utu) était une divinité de la religion babylonienne. Inconnu en Mésopotamie au IIIe millénaire avant J.-C., il s'éleva, en tant que divinité immigrée, du rang de divinité urbaine mineure à celui de divinité principale de la religion babylonienne et chef du panthéon babylonien. Il portait notamment le nom de " Seigneur des Quatre Quartiers ", emprunté au sumérien. Avec l'essor de Babylone au sein de l'Empire babylonien, la religion de la cité, et son dieu Marduk, prirent une importance croissante. Marduk, qui est en réalité un puissant et ancien démon, entretenait le contact avec ses fidèles par l'intermédiaire du sacerdoce de Marduk, une organisation hiérarchisée composée de prêtres, de novices et de démons mineurs. Ce sacerdoce constituait une puissante organisation au sein de l'Empire néo-babylonien, collaborant étroitement avec le roi de Babylone et exécutant la volonté de Marduk. Les prêtres sont également capables d'accomplir des rituels et des incantations mineures et tentent constamment de convertir ceux qui ne croient pas en Marduk. Leurs machinations vont jusqu'au régicide. Par exemple, le jeune Labashi-Marduk, successeur du roi Nergilissar, fut éliminé par le clergé rival après neuf mois. Un autre tournant important de l'histoire fut la rébellion de Babylone contre son conquérant, Xerxès. Le clergé de Marduk avait un rituel spécifique pour le souverain de Babylone. Cependant, Xerxès refusa de se nommer roi de la cité lors d'une cérémonie distincte, estimant que le titre de dieu-roi perse suffisait pour Babylone. Le clergé résista à l'influence de Xerxès, qui ordonna alors la destruction de la tour de Babel et de la statue de Marduk. Cette erreur incita Babylone à se rebeller contre l'Empire perse. Cette révolte força Xerxès, qui avait déjà conquis Athènes, à mettre fin à la guerre contre la Grèce et à rentrer dans son pays. Un événement décisif qui empêcha la soumission de la Grèce aux Perses !
Marduk (Jungrind des Utu) war ein Gott der babylonischen Religion. Er war im 3. Jahrtausend v. Chr. in Mesopotamien noch unbekannt und stieg als eingewanderter Gott über den Rang eines unbedeutenden Stadtgottes zur Hauptgottheit der babylonischen Religion und Oberhaupt des babylonischen Pantheons auf. Er trägt u.a. den Titel "Herr der vier Weltgegenden", der aus dem Sumerischen übernommen wurde. Seit dem Aufstieg der Stadt Babylon im babylonischen Reich wurde die Religion der Stadt mit ihrem Gott Marduk immer wichtiger. Marduk, welcher in Wahrheit ein mächtiger und alter Dämon ist, hält Kontakt mit seinen Anhängern in Form der Marduk-Priesterschaft, einer hierarchisch organisierten Organisation, die aus Priestern, Novizen und niederen Dämonen besteht. Die Marduk-Priesterschaft stellt im neubabylonischen Reich eine mächtige Organisation dar, welche eng mit dem König von Babylon zusammenarbeitet und den Willen von Marduk vollstreckt. Die Priester sind zudem in der Lage, Rituale und kleinere Zaubersprüche auszuüben und versuchen stets, Marduk-Ungläubige zu bekehren. Die Machenschaften der Mardukpriester gehen bis zum Königsmord. So wurde der junge Labaschi-Marduk Nachfolger König Nergilissars von der rivalisierenden Priesterschaft nach neun Monaten beseitigt. Ein weiterer wichtiger Wendepunkt in der Geschichte war die Rebellion Babylons gegen ihren Eroberer Xerxes. Für die Mardukpriesterschaft gab es ein eigenes Ritual für den Herrscher Babylons. Doch Xerxes wollte sich nicht in einer eigenen Zeremonie zum Stadtkönig ernennen, da der Titel als persischen Gottkönigs für Babylon ausreichen musste. Die Priesterschaft stellte sich gegen Xerxes Einfluss, worauf er den Turm zu Babel und die Marduk-Statue zerstören ließ. Dieser Fehler veranlasste Babylon sich gegen das persische Reich aufzulehnen. Diese Revolte zwang Xerxes, der bereits Athen erfolgreich erobern konnte, den Krieg gegen Griechenland zu beenden und in sein Land zurückzukehren. Ein Schicksalsschlag der die Unterwerfung Griechenlands an die Perser verhinderte!
Marduk (il giovane bue di Utu) era una divinità della religione babilonese. Sconosciuto in Mesopotamia nel III millennio a.C., come divinità immigrata, ascese dal rango di insignificante dio cittadino al ruolo di divinità principale della religione babilonese e capo del pantheon babilonese. Tra gli altri titoli, portava il nome di "Signore dei Quattro Punti", adottato dal sumero. Con l'ascesa della città di Babilonia nell'Impero babilonese, la religione cittadina, con il suo dio Marduk, acquisì sempre maggiore importanza. Marduk, che in realtà è un demone potente e antico, mantiene i contatti con i suoi seguaci attraverso il sacerdozio di Marduk, un gruppo organizzato gerarchicamente composto da sacerdoti, novizi e demoni minori. Il sacerdozio di Marduk rappresenta una potente organizzazione nell'Impero neobabilonese, che lavora a stretto contatto con il re di Babilonia e ne esegue la volontà. I sacerdoti sono anche capaci di eseguire rituali e incantesimi minori e tentano costantemente di convertire coloro che non credono in Marduk. Le macchinazioni dei sacerdoti di Marduk si estendono persino al regicidio. Ad esempio, il giovane Labashi-Marduk, successore del re Nergilissar, fu eliminato dal sacerdozio rivale dopo nove mesi. Un altro punto di svolta importante nella storia fu la ribellione di Babilonia contro il suo conquistatore, Serse. Il sacerdozio di Marduk aveva un rituale specifico per il sovrano di Babilonia. Tuttavia, Serse si rifiutò di autoproclamarsi re della città con una cerimonia separata, credendo che il titolo di re-dio persiano fosse sufficiente per Babilonia. Il sacerdozio resistette all'influenza di Serse, il quale ordinò la distruzione della Torre di Babele e della statua di Marduk. Questo errore spinse Babilonia a ribellarsi all'Impero persiano. Questa rivolta costrinse Serse, che aveva già conquistato Atene, a porre fine alla guerra contro la Grecia e a tornare nel suo paese. Un evento fatale che impedì la sottomissione della Grecia ai Persiani!
Marduk fue el nombre de un dios de la última generación de Mesopotamia y la deidad patrona de la ciudad de Babilonia. Cuando esta ciudad se convirtió en el centro político de los estados unificados del Valle de Éufrates en los tiempos de Hammurabi (siglo XVII a. C.), se levantó como cabeza del panteón de dioses Babilónico.Existen particularmente dos dioses -Ea y Enlil-cuyos poderes y atributos fueron heredados por Marduk. En el caso de Ea la transferencia procedió pacíficamente y sin opacar al dios más viejo, por lo tanto, Marduk es visto como un hijo de Ea. El padre reconoce voluntariamente la superioridad del hijo y le entrega el control de la humanidad. Esta asociación de Marduk y Ea, aunque indica la supremacía una vez gozada por Eridu como centro político y religioso de Babilonia, también puede reflejar una temprana dependencia de Babilonia sobre Eridu, no necesariamente de carácter político, sino, en vista de la difusión de la cultura en el Valle de Éufrates desde el sur hacia el norte, el reconocimiento de Eridu como el centro más antiguo por parte del más joven.En todos los acontecimientos, los rastros de un culto de Marduk en Eridu deben ser observados en la literatura religiosa, y la explicación más razonable para la existencia del dios Marduk en Eridu es asumir que Babilonia pagó de esta manera su homenaje hacia la vieja ciudad como cabeza del Golfo Pérsico.Mientras que la relación entre Ea y Marduk esta marcada por la armonía y una amistosa abdicación por parte del padre en favor del hijo, la asimilación de poder de Marduk y las prerrogativas de poder de Enlil de Nippur fueron a expensas del prestigio de este último. Después de la época de Hammurabi, el culto de Marduk eclipsó al de Enlil, y aunque durante los cuatro siglos de control de los casitas sobre Babilonia (1570 a. C.-1157 a. C.), Nippur y el culto de Enlil disfrutaron un periodo de renacimiento, pero cuando sobrevino la reacción, se marcó el triunfo definitivo y permanente de Marduk sobre Enlil hasta el fin del Imperio Babilónico. El único rival serio de Marduk después del año 1000 a. C. fue Assur en Asiria. En el sur de los reinos supremos de Marduk. El normalmente es referido como Belio "Señor".Cuando Babilonia se convirtió en la capital de la Mesopotamia, la deidad patrona de Babilonia fue elevada a nivel de dios supremo. Para explicar como Marduk llegó al poder, se escribió el Enûma Elish, que cuenta la historia del nacimiento de Marduk, sus gestas heroicas, y como llegó a convertirse en el señor de los dioses. Esto puede verse como una forma de apologías Mesopotámicas. En el Enûma Elish, creció una guerra civil entre los dioses hasta convertirse en una batalla climática. Los dioses Anunnaki se reunieron para encontrar un dios que pudiese derrotar a los dioses que se levantaron en su contra. Marduk, un dios joven, contestó a este llamado, y se le prometió la posición de dios Supremo. Cuando él mató a su enemigo le arrebató las "Tablillas del Destino", que poseía ilícitamente y asumió su nueva posición. Bajo su reinado, se creó a la raza humana para llevar las cargas de la vida, de manera que los dioses pudiesen disfrutar del ocio. Varios personajes fueron nombrados en honor a Marduk. Por ejemplo, la personalidad bíblica de Mordechai (Libro de Ester) usó su nombre Gentil en reemplazo a su nombre Hebreo, Bilshan. Nabu, dios de la sabiduría, es un hijo de Marduk.

Pedia: TXT_KEY_TECH_AGRICULTURE2_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Civilization has historically flourished around rivers and major waterways; Mesopotamia, the so-called cradle of civilization, was situated between the major rivers Tigris and Euphrates; the ancient society of the Egyptians depended entirely upon the Nile. Large metropolises like Rotterdam, London, Montreal, Paris, New York City, Buenos Aires, Shanghai, Tokyo, Chicago, and Hong Kong owe their success in part to their easy accessibility via water and the resultant expansion of trade. Islands with safe water ports, like Singapore, have flourished for the same reason. In places such as North Africa and the Middle East, where water is more scarce, access to clean drinking water was and is a major factor in human development.
Historiquement, les civilisations se sont développées autour des fleuves et des grandes voies navigables. La Mésopotamie, considérée comme le berceau de la civilisation, était située entre le Tigre et l'Euphrate ; la société égyptienne antique dépendait entièrement du Nil. De grandes métropoles comme Rotterdam, Londres, Montréal, Paris, New York, Buenos Aires, Shanghai, Tokyo, Chicago et Hong Kong doivent en partie leur succès à leur accessibilité par voie d'eau et à l'essor commercial qui en a résulté. Les îles dotées de ports en eau sûre, comme Singapour, ont prospéré pour la même raison. Dans des régions comme l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient, où l'eau est plus rare, l'accès à l'eau potable a été et demeure un facteur déterminant du développement humain.
Bei der Bewässerung werden teilweise uralte Techniken der Landwirtschaft verwendet. In vielen frühen Hochkulturen, wie in Ägypten, Mesopotamien, Indien, China, Ostafrika oder im vorkolumbischen Amerika, konnte durch intensive Anwendung von Bewässerungstechniken die landwirtschaftliche Produktion so deutlich gesteigert werden, dass auch eine merkliche Zunahme der Bevölkerung möglich war. Mitunter wird argumentiert, dass die erheblichen zu bewerkstelligenden Arbeiten zur Errichtung der Bewässerungssysteme einen wesentlichen Impuls zur Bildung organisierter gesellschaftlicher Strukturen bildeten.
Storicamente, la civiltà è fiorita intorno a fiumi e grandi corsi d'acqua; la Mesopotamia, la cosiddetta culla della civiltà, sorgeva tra i grandi fiumi Tigri ed Eufrate; l'antica società egizia dipendeva interamente dal Nilo. Grandi metropoli come Rotterdam, Londra, Montréal, Parigi, New York, Buenos Aires, Shanghai, Tokyo, Chicago e Hong Kong devono il loro successo in parte alla facile accessibilità via acqua e alla conseguente espansione del commercio. Isole con porti sicuri, come Singapore, sono prosperate per la stessa ragione. In luoghi come il Nord Africa e il Medio Oriente, dove l'acqua è più scarsa, l'accesso all'acqua potabile è stato ed è un fattore determinante per lo sviluppo umano.
La historia muestra que las civilizaciones primitivas florecieron en zonas favorables a la agricultura, como las cuencas de los ríos. Es el caso de Mesopotamia, considerada la cuna de la civilización humana, surgida en el fértil valle del Éufrates y el Tigris; y también el de Egipto, una espléndida civilización que dependía por completo del Nilo y sus periódicas crecidas. Muchas otras grandes ciudades, como Róterdam, Londres, Montreal, París, Nueva York, Buenos Aires, Shanghái, Tokio, Chicago o Hong Kong deben su riqueza a la conexión con alguna gran vía de agua que favoreció su crecimiento y su prosperidad. Las islas que contaban con un puerto natural seguro -como Singapur- florecieron por la misma razón. Del mismo modo, áreas en las que el agua es muy escasa, como el norte de África o el Oriente Medio, han tenido históricamente dificultades de desarrollo.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_HEROON_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A heroon (plural heroa), also called heroum, was a shrine dedicated to an ancient Greek or Roman hero and used for the commemoration or cult worship of the hero. It was often erected over his supposed tomb or cenotaph. The Romans and the Greeks practised an extensive and widespread cult of heroes. Heroes played a central role in the life of a polis, giving the city a shared focus for its identity. The cult typically centred around the heroon in which the heros bones were usually believed to be contained. In a sense, the hero was considered still to be alive; he was offered meals and was imagined to be sharing feasts. His allegiance was seen as vitally important to the continued well-being of the city. This led to struggles between Greek cities for control of heroic remains. Many examples of heroa can be found around the tholos tombs of Mycenaean Greece and in or near the sacred areas of a number of Greek cities around the Mediterranean. A particularly well-preserved example, the so-called Tomb of Theron, can be found at Agrigento in Sicily. Another notable one, at Vergina in Greek Macedonia (the ancient city of Aigai), is thought to have been dedicated to the worship of the family of Alexander the Great and may have housed the cult statue of Alexanders father, Philip II of Macedon. A well-preserved Roman heroon from the Augustan period is situated in the ancient city of Sagalassos in what is now Turkey. Another well-preserved and well-known heroon is the Library of Celsus in Ephesus, Turkey. It was built to honor a Roman senator, Tiberius Julius Celsus Polemaeanus, a consul and proconsul of Asia from 92 to 107 and governor of Asia when he died in 114.
Dans l'architecture gréco-romaine, un heroon (ou pural heroa) est un sanctuaire ou un monument funéraire dédié à un héros, généralement le fondateur légendaire de la cité, qui faisait l'objet d'une vénération particulière. Dans ce cas, un tel édifice est considéré comme un mémorial (cénotaphe), surtout si sa construction a eu lieu longtemps après la mort du personnage honoré. La construction de heroa comme lieux de culte urbains s'est particulièrement répandue durant la période hellénistique, souvent dans le but d'affirmer l'indépendance de la cité. Ces édifices étaient généralement situés en des lieux de premier plan, sur l'agora ou à proximité, ou encore juste en face de la porte de la ville.
Als Heroon (pural Heroa) bezeichnet man in der griechisch-römischen Architektur ein Heiligtum oder ein Grabdenkmal eines Heros, dem dort eine besondere Verehrung zukam, meist dem legendären Gründer der jeweiligen Polis. In diesen Fällen ist ein solcher Bau als Denkmalbau (Kenotaph) anzusehen, vor allem wenn der Bau erst lange nach dem Ableben der geehrten Person erfolgte. Vor allem im Hellenismus häuften sich die Errichtungen von Heroa als städtische Kultorte, nicht selten um die Unabhängigkeit der Polis zu demonstrieren. Die Anlage dieser Gebäude erfolgte meist in exponierter Lage, auf oder an der Agora oder unmittelbar vor dem Stadttor.
Nell'architettura greco-romana, un heroon (pural heroa) è un santuario o monumento funerario dedicato a un eroe, solitamente il leggendario fondatore della polis, che godeva di particolare venerazione. In questi casi, tale struttura è considerata un memoriale (cenotafio), soprattutto se la sua costruzione avvenne molto tempo dopo la morte dell'individuo onorato. La costruzione di heroa come luoghi di culto urbani divenne particolarmente frequente durante il periodo ellenistico, spesso con l'intento di dimostrare l'indipendenza della polis. Questi edifici erano tipicamente situati in posizioni di rilievo, sull'agorà o nelle sue immediate vicinanze, oppure direttamente di fronte alla porta della città.
Un heroon (plural heroa), también escrito como heroum, era un santuario dedicado por los antiguos griegos y romanos (y en ciertos casos por otros pueblos como los iberos) como lugar de culto o conmemoración de un héroe, erigido frecuentemente sobre su supuesta tumba o cenotafio. El culto a los héroes era una práctica muy extendida entre dichos pueblos. El héroe tenía un papel central en la vida de la polis, dando a la ciudad un referente para su identidad. El culto habitualmente se centraba alrededor del heroon, en el cual se creía reposaban los huesos del héroe. Se le hacían ofrendas, comidas y se hacía consideración de que el héroe aún estaba vivo y compartía esas ofrendas. La "posesión" de un héroe por una determinada ciudad era visto como algo fundamental para el buen devenir de ésta. Esta superstición llevó a algunas ciudades griegas a enfrentamientos por el control de restos considerados heroicos.

Pedia: TXT_KEY_TECH_BELAGERUNG_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A siege is a military blockade of a city or fortress with the intent of conquering by attrition or assault. The term derives from sedere, Latin for "to sit". Generally speaking, siege warfare is a form of constant, low intensity conflict characterized by one party holding a strong, static defensive position. Consequently, an opportunity for negotiation between combatants is not uncommon, as proximity and fluctuating advantage can encourage diplomacy. A siege occurs when an attacker encounters a city or fortress that cannot be easily taken by a coup de main and refuses to surrender. Sieges involve surrounding the target and blocking the reinforcement or escape of troops or provision of supplies (a tactic known as "investment"), typically coupled with attempts to reduce the fortifications by means of siege engines, artillery bombardment, mining (also known as sapping), or the use of deception or treachery to bypass defenses. Failing a military outcome, sieges can often be decided by starvation, thirst or disease, which can afflict either the attacker or defender. Sieges probably predate the development of cities as large population centers. Ancient cities in the Middle East show archaeological evidence of having had fortified city walls. During the Warring States era of ancient China, there is both textual and archaeological evidence of prolonged sieges and siege machinery used against the defenders of city walls. Siege machinery was also a tradition of the ancient Greco-Roman world. Alexander the Greats Macedonian army successfully besieged many powerful cities during his astounding conquests. Two of his most impressive achievements in siegecraft took place in the Siege of Tyre and the Siege of the Sogdian Rock. His engineers built a causeway that was originally 60 m (200 ft) wide and reached the range of his torsion-powered artillery, while his soldiers pushed siege towers housing stone throwers and light catapults to bombard the city walls. Most conquerors before him had found Tyre, a Phoenician island-city about 1 km from the mainland, impregnable. The Macedonians built a mole, a raised spit of earth across the water, by piling stones up on a natural land bridge that extended underwater to the island, and although the Tyrians rallied by sending a fire-ship to destroy the towers, and captured the mole in a swarming frenzy, the city eventually fell to the Macedonians after a seven-month siege. In complete contrast to Tyre, Sogdian Rock was captured by stealthy attack. Alexander used commando-like tactics to scale the cliffs and capture the high ground, and the demoralized defenders surrendered. The importance of siege warfare in the ancient period should not be underestimated. One of the contributing causes of Hannibals inability to defeat Rome was his lack of a siege train, thus, while he was able to defeat Roman armies in the field, he was unable to capture Rome itself. The legionary armies of the Roman Republic and Empire are noted as being particularly skilled and determined in siege warfare. An astonishing number and variety of sieges, for example, formed the core of Julius Caesars mid-1st century BC conquest of Gaul.
Un siège est une forme particulière d'attaque visant à s'emparer de positions fortifiées, à affaiblir leur capacité de combat, ou du moins à les neutraliser temporairement. Le lieu est encerclé par des troupes amies de manière à couper quasiment toute communication entre l'intérieur et l'extérieur du périmètre de siège. Il s'agit notamment d'empêcher l'approvisionnement en soldats, en armes et en vivres. Les sièges sont généralement associés à l'utilisation d'engins de siège. De la préhistoire au début de l'époque moderne, le siège a été un élément essentiel de la guerre. Le développement technologique des fortifications, quant à lui, a été contrebalancé par le développement des techniques de siège. D'importants scientifiques et ingénieurs ont contribué à ce développement, notamment, dans l'Antiquité, Philon de Byzance (IIIe siècle av. J.-C.), Héron d'Alexandrie (Ier siècle ap. J.-C.), Apollodore de Damas (Ier-IIe siècles ap. J.-C.), Biton, Archimède (env. 285-212 av. J.-C.), Énée Tycitos, Élien, Athénée, Apollodore de Damas et Ammien Marcellin, dit l'Anonyme, qui conçut à la fois des fortifications et des machines de guerre. L'objectif d'un siège est d'affaiblir la position fortifiée ennemie au point de rendre un assaut envisageable ou d'obtenir la reddition des défenseurs. Un siège ayant toujours été coûteux et long, on a souvent tenté de l'éviter en exploitant l'effet de surprise, la ruse ou la trahison. Cependant, les attaques et les raids surprises contre des fortifications intactes sont risqués, souvent voués à l'échec et peuvent s'avérer extrêmement coûteux pour l'attaquant.
Die Belagerung ist eine Sonderform des Angriffs, die angewendet wird, um befestigte Anlagen zu erobern, deren Kampfkraft abzunutzen oder zumindest zeitweise zu neutralisieren. Hierbei wird der Ort dergestalt von eigenen Truppen umschlossen, dass möglichst jeder Verkehr zwischen dem Inneren und dem Äußeren des Belagerungsrings unterbunden wird. Insbesondere soll der Nachschub an Soldaten, Waffen und Nahrung unterbunden werden. Belagerungen sind zumeist mit dem Einsatz von Belagerungsgerät verbunden. Von der frühgeschichtlichen Zeit bis in die Frühe Neuzeit stellte die Belagerung ein wesentliches Element der Kriegsführung dar. Der technischen Weiterentwicklung der Befestigungsanlagen stand auf der anderen Seite die Weiterentwicklung der Belagerungstechniken entgegen. Bedeutende Wissenschaftler und Ingenieure waren an dieser Weiterentwicklung beteiligt, so etwa in der Antike Philon von Byzanz (3. Jh. v. Chr.), Heron von Alexandria (1. Jh. n. Chr.), Apollodorus von Damaskus (1.-2. Jh. n. Chr.), Biton, Archimedes (um 285-212 v.Chr.), Aeneas Tycitus, Aelian, Athenaeus, Apollodrus von Damaskus und Ammianus Marcellinus, der sog. Anonymus, die sowohl Festungsanlagen als auch Kriegsmaschinen entwarfen. Ziel einer Belagerung ist eine befestigte Anlage des Gegners soweit zu schwächen, dass ein Sturmangriff erfolgversprechend wird oder die Verteidiger in eine Kapitulation einwilligen. Da eine Belagerung zu allen Zeiten aufwendig und langwierig war, wurde häufig versucht, durch Ausnutzung eines Überraschungsmoments, List oder Verrat eine Belagerung zu vermeiden. Überraschungsangriffe und handstreichartige Überfälle auf intakte Festungsanlagen sind jedoch riskant, scheitern häufig und können für den Angreifer ausgesprochen verlustreich verlaufen.
L'assedio è una particolare forma di attacco utilizzata per conquistare posizioni fortificate, indebolirne la forza combattiva o, quantomeno, neutralizzarle temporaneamente. La posizione viene circondata da truppe amiche in modo tale da interrompere praticamente ogni comunicazione tra l'interno e l'esterno dell'anello d'assedio. In particolare, si mira a impedire l'approvvigionamento di soldati, armi e viveri. Gli assedi sono solitamente associati all'uso di macchine d'assedio. Dalla preistoria all'inizio dell'età moderna, l'assedio è stato un elemento essenziale della guerra. Lo sviluppo tecnologico delle fortificazioni, d'altro canto, è stato controbilanciato dallo sviluppo delle tecniche d'assedio. Importanti scienziati e ingegneri contribuirono a questo sviluppo, tra cui, nell'antichità, Filone di Bisanzio (III secolo a.C.), Erone di Alessandria (I secolo d.C.), Apollodoro di Damasco (I-II secolo d.C.), Bitone, Archimede (c. 285-212 a.C.), Enea Ticito, Eliano, Ateneo, Apollodoro di Damasco e Ammiano Marcellino, il cosiddetto Anonimo, che progettò sia fortificazioni che macchine da guerra. Lo scopo di un assedio è indebolire la posizione fortificata del nemico a tal punto da rendere possibile un assalto o da indurre i difensori alla resa. Poiché un assedio è sempre stato costoso e lungo, si è spesso cercato di evitarlo sfruttando l'elemento sorpresa, l'astuzia o il tradimento. Tuttavia, gli attacchi a sorpresa e le incursioni a sorpresa contro fortificazioni intatte sono rischiosi, spesso falliscono e possono essere estremamente costosi per l'attaccante.
Un asedio o sitio es un bloqueo militar prolongado a una fortaleza, que suele ir acompañado del asalto a ésta, con el objetivo de su conquista mediante la fuerza o el desgaste. Tiene lugar cuando un atacante se encuentra con una ciudad o fortaleza que rechaza la rendición y no puede ser tomada fácilmente mediante un asalto frontal. Suele conllevar el rodeo del objetivo y el bloqueo de las líneas de abastecimiento, normalmente apoyado por maquinaria de asedio, bombardeo de artillería y la construcción de túneles subterráneos para reducir las fortificaciones. Los asedios probablemente surgen en la historia junto con el desarrollo de las ciudades a grandes centros de población. Las ciudades antiguas de Oriente Medio, por ejemplo, ya muestran restos arqueológicos de murallas fortificadas. Durante el Renacimiento y la Edad Moderna, los asedios dominaron la forma de guerra en Europa hasta tal punto que Leonardo da Vinci, por ejemplo, ganó gran parte de su renombre mediante el diseño de fortificaciones en su estudio. Las campañas medievales generalmente se diseñaban mediante una sucesión de asedios. Sin embargo, en la era Napoleónica, el uso cada vez mayor de cañones muy poderosos fue reduciendo el valor de las fortificaciones, de forma que ya en los tiempos modernos, las trincheras sustituyeron a las murallas, y los búnkeres reemplazaron a los castillos. Ya en el siglo XX la importancia del asedio clásico fue declinando debido a la llegada de la guerra móvil. Una fortificación concreta dejó de ser tan decisiva como lo era antes y, por ello, aunque todavía se producen asedios concretos, ya no son tan importantes ni tan comunes como lo fueron antes, dados los cambios en los medios de guerra y, sobre todo, por la facilidad con que hoy en día se pueden dirigir grandes volúmenes de poder destructivo contra un solo objetivo estático.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_ROMAN_SHRINE_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Mars was the Roman god of war and also an agricultural guardian, a combination characteristic of early Rome. He was second in importance only to Jupiter, and he was the most prominent of the military gods worshipped by the Roman legions. His festivals were held in March, the month named for him (Latin Martius), and in October, which began and ended the season for military campaigning and farming. Under the influence of Greek culture, Mars was identified with the Greek god Ares, whose myths were reinterpreted in Roman literature and art under the name of Mars. But the character and dignity of Mars differed in fundamental ways from that of his Greek counterpart, who is often treated with contempt and revulsion in Greek literature. Mars was a part of the Archaic Triad along with Jupiter and Quirinus, the latter of whom as a guardian of the Roman people had no Greek equivalent. Mars altar in the Campus Martius, the area of Rome that took its name from him, was supposed to have been dedicated by Numa himself, the peace-loving semi-legendary second king of Rome. Although the center of Mars worship was originally located outside the pomerium, or sacred boundary of Rome, Augustus brought the god into the center of Roman religion by establishing the Temple of Mars Ultor in his new forum.
Mars était le dieu romain de la guerre et un protecteur de l'agriculture, une combinaison caractéristique de la Rome antique. Il était le second dieu le plus important après Jupiter et le plus vénéré des dieux militaires par les légions romaines. Ses fêtes se déroulaient en mars, mois qui porte son nom (en latin Martius), et en octobre, marquant le début et la fin de la saison des campagnes militaires et des travaux agricoles. Sous l'influence de la culture grecque, Mars fut assimilé au dieu grec Arès, dont les mythes furent réinterprétés dans la littérature et l'art romains sous le nom de Mars. Cependant, le caractère et la dignité de Mars différaient fondamentalement de ceux de son homologue grec, souvent traité avec mépris et répulsion dans la littérature grecque. Mars faisait partie de la Triade archaïque avec Jupiter et Quirinus, ce dernier, protecteur du peuple romain, n'ayant pas d'équivalent grec. L'autel de Mars sur le Champ de Mars, la zone de Rome qui tire son nom de lui, aurait été dédié par Numa lui-même, le deuxième roi de Rome, figure semi-légendaire et pacifiste. Bien que le centre du culte de Mars se situât à l'origine hors du pomerium, ou frontière sacrée de Rome, Auguste plaça le dieu au centre de la religion romaine en établissant le temple de Mars Ultor sur son nouveau forum.
Mars war ein Gott im antiken Italien, vor allem in Rom. Er wurde später mit dem griechischen Ares gleichgesetzt, unterschied sich von diesem aber durch seine größere Bedeutung und die lebhaftere kultische Verehrung; er ist neben Jupiter der wichtigste römische Gott. Die Namen "Ares" und "Mars" könnten auch etymologisch verwandt sein. Wie Ares galt Mars als Gott des Krieges, aber gewisse Einzelheiten in seinem Kult deuten auch darauf, dass er als Agrargottheit mit dem Gedeihen der Vegetation verbunden wurde. Priester des Mars in Rom war der Flamen Martialis; außerdem führten die Salii Palatini Kulthandlungen für ihn durch. Beim Fest des Mars (wie auch des Quirinus) zog die Tanzpriesterschaft in alter Kriegsbekleidung singend und tanzend durch Rom. Ursprünglich wurde Mars außerhalb der Stadt, auf dem nach ihm benannten Marsfeld (Campus Martius) verehrt. Nach Mars wurde der dritte Wochentag genannt, daher it. martedi, frz. mardi. Die Germanen setzten ihn mit Tiu gleich, daher Dienstag. Im keltischen Raum wurde Mars mit zahlreichen einheimischen Göttern identifiziert. Attribut des Mars ist die Lanze, gezeigt wird er auch mit Helm und Schild sowie Schwert. Zeichen des Mars ist ein Kreis mit einem nach rechts oben gerichtetem Pfeil, auch als Symbol der Männlichkeit bekannt. Ihm heilig sind Wolf, Stier, Pferd, Greifvögel, Geier, Hahn und Specht sowie das Gras. Der lateinische Name "Marcus" bedeutet "dem Mars geweiht". Der rote Planet Mars ist nach diesem Gott benannt. Und hat etwas einen eindeutig kriegerischen Zusammenhang, spricht man heute noch von "martialisch", also "dem Gott Mars zugehörig".
Marte era il dio romano della guerra e anche protettore dell'agricoltura, una combinazione caratteristica della Roma arcaica. Era secondo per importanza solo a Giove ed era il più importante tra gli dei militari venerati dalle legioni romane. Le sue feste si tenevano a marzo, il mese che portava il suo nome (in latino Martius), e a ottobre, che segnava l'inizio e la fine della stagione delle campagne militari e dell'agricoltura. Sotto l'influenza della cultura greca, Marte venne identificato con il dio greco Ares, i cui miti furono reinterpretati nella letteratura e nell'arte romana con il nome di Marte. Tuttavia, il carattere e la dignità di Marte differivano in modo fondamentale da quelli della sua controparte greca, che è spesso trattato con disprezzo e repulsione nella letteratura greca. Marte faceva parte della Triade Arcaica insieme a Giove e Quirino, quest'ultimo protettore del popolo romano, senza un equivalente greco. Si ritiene che l'altare di Marte nel Campo Marzio, la zona di Roma che prendeva il nome da lui, sia stato dedicato dallo stesso Numa, il secondo re di Roma, amante della pace e figura semi-leggendaria. Sebbene il centro del culto di Marte fosse originariamente situato al di fuori del pomerio, ovvero del confine sacro di Roma, Augusto portò il dio al centro della religione romana erigendo il Tempio di Marte Ultore nel suo nuovo foro.
En la mitología romana, Marte, en latín Mars, era el dios de la guerra, hijo de Júpiter en forma de flor y de Juno. Se le representaba como a un guerrero con armadura y con un yelmo encrestado. El lobo y el pájaro carpintero eran sus símbolos. Tuvo dos hijos con Venus: Fuga y Timor (respectivamente Deimos y Fobos para los griegos). El dios Marte proviene del Ares griego de Tracia, donde su culto no estaba muy difundido, y no tenía repercusiones morales o sociales. Ya existía, en cambio, esta deidad en Atenas, donde tenía un templo en el Areópago (en griego, 'colina de Ares'). Antes de la guerra se le ofrecían sacrificios, y aparecía en las batallas acompañado por la diosa guerrera Belona (cuyo nombre deriva del arcaico itálico Duellona), una divinidad originalmente sabina, de nombre Nerio, que por otra vía fue más tarde identificada con Minerva. Llevaba un casco, un escudo, una lanza y una antorcha, por lo que también se identificó erróneamente con la diosa Enio, divinidad griega de la guerra, hija de la hermana gemela de Ares, Eris diosa de la discordia. Marte dio nombre al cuarto planeta del sistema solar por su color rojo similitud con la sangre de las guerras: Marte, al segundo (o tercero según algunas religiones, calendarios o regiones como en EE.UU.) día de la semana: Martes y al tercer mes del año: marzo. [NEWLINE] El Marte romano original era el dios de la fertilidad, la vegetación y el ganado, aunque para otros era el dios de la guerra, al igual que en Grecia; asimilación que perdura por su identificación con Ares.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_OAK_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Donar Oak was a tree dedicated to the Germanic god Donar (or Thor) near Geismar, now a district of Fritzlar, in northern Hesse. The oak is known for an event during Boniface's missionary work. According to Willibald of Mainz's Vita Sancti Bonifatii, Boniface was on a missionary journey in the northeast of the Frankish kingdom, in what is now Hesse. He used the Büraburg, built and occupied by the Franks on the south bank of the Eder River opposite the present-day town of Fritzlar, as his base. The Büraburg had been built and occupied by the Franks, who had already been Christianized since the time of Clovis. To convince the Chatti, most of whom had not yet converted to Christianity, he sought to demonstrate the powerlessness of the ancient Germanic gods. In 723, under the protection of Frankish soldiers and in the presence of numerous Chatti, he had the ancient oak, one of the most important Germanic sanctuaries, felled. From the wood of the oak tree, he had a chapel built dedicated to St. Peter, which then became the nucleus of the Benedictine monastery of Fritzlar, which he founded in 724. Today, the Cathedral (Collegiate Church) of St. Peter in Fritzlar stands on its site.
Le chêne de Donar était un arbre dédié au dieu germanique Donar (ou Thor) près de Geismar, aujourd'hui un quartier de Fritzlar, dans le nord de la Hesse. Ce chêne est associé à un épisode de l'œuvre missionnaire de Boniface. Selon la Vita Sancti Bonifatii de Willibald de Mayence, Boniface était en voyage missionnaire dans le nord-est du royaume franc, dans l'actuelle Hesse. Il établit son camp de base au Büraburg, bourg construit et occupé par les Francs sur la rive sud de l'Eder, face à l'actuelle ville de Fritzlar. Le Büraburg avait été construit et occupé par les Francs, déjà christianisés depuis l'époque de Clovis. Pour convaincre les Chattes, dont la plupart n'étaient pas encore convertis au christianisme, il chercha à démontrer l'impuissance des anciens dieux germaniques. En 723, sous la protection de soldats francs et en présence de nombreux Chattes, il fit abattre le chêne ancestral, l'un des sanctuaires germaniques les plus importants. À partir du bois du chêne, il fit construire une chapelle dédiée à saint Pierre, qui devint ensuite le noyau du monastère bénédictin de Fritzlar, qu'il fonda en 724. Aujourd'hui, la cathédrale (collégiale) Saint-Pierre de Fritzlar se dresse à cet emplacement.
Die Donareiche war ein dem germanischen Gott Donar bzw. Thor geweihter Baum bei Geismar, heute Stadtteil von Fritzlar, in Nordhessen. Bekannt ist die Eiche durch eine Begebenheit während der Missionstätigkeit des Bonifatius. Laut der Vita Sancti Bonifatii des Willibald von Mainz befand sich Bonifatius auf einer Missionsreise im Nordosten des Frankenreichs im heutigen Hessen. Er benutzte dabei die von den bereits seit Chlodwig christianisierten Franken errichtete und besetzte Büraburg am Südufer der Eder gegenüber der heutigen Stadt Fritzlar als Basis. Um die zum Großteil noch nicht zum Christentum bekehrten Chatten zu überzeugen, suchte er die Ohnmacht der altgermanischen Götter zu beweisen und ließ im Jahre 723, unter dem Schutz fränkischer Soldaten und in Gegenwart zahlreicher Chatten, die uralte Eiche fällen, die eines der wichtigsten germanischen Heiligtümer war. Aus dem Holz der Eiche ließ er eine dem Hl. Petrus geweihte Kapelle bauen, die dann die Keimzelle des von ihm 724 gegründeten Benediktinerklosters Fritzlar wurde. Heute steht an ihrer Stelle der Dom (Stiftskirche) St. Peter in Fritzlar.
La Quercia di Donar era un albero dedicato al dio germanico Donar (o Thor) vicino a Geismar, oggi frazione di Fritzlar, nell'Assia settentrionale. La quercia è nota per un evento avvenuto durante l'opera missionaria di Bonifacio. Secondo la Vita Sancti Bonifatii di Willibald di Magonza, Bonifacio era in viaggio missionario nel nord-est del regno franco, nell'attuale Assia. Usò come base il Büraburg, costruito e abitato dai Franchi sulla riva meridionale del fiume Eder, di fronte all'odierna città di Fritzlar. Il Büraburg era stato costruito e abitato dai Franchi, che si erano già cristianizzati fin dai tempi di Clodoveo. Per convincere i Chatti, la maggior parte dei quali non si era ancora convertita al cristianesimo, Bonifacio cercò di dimostrare l'impotenza degli antichi dèi germanici. Nel 723, sotto la protezione di soldati franchi e alla presenza di numerosi Chatti, fece abbattere l'antica quercia, uno dei più importanti santuari germanici. Con il legno di una quercia, fece costruire una cappella dedicata a San Pietro, che divenne poi il nucleo del monastero benedettino di Fritzlar, da lui fondato nel 724. Oggi, sul suo sito sorge la Cattedrale (Chiesa Collegiata) di San Pietro a Fritzlar.
El Roble de Donar era un árbol dedicado al dios germánico Donar (o Thor) cerca de Geismar, actualmente un distrito de Fritzlar, en el norte de Hesse. El roble es conocido por un acontecimiento ocurrido durante la labor misionera de Bonifacio. Según la Vita Sancti Bonifatii de Willibald de Maguncia, Bonifacio se encontraba en un viaje misionero por el noreste del reino franco, en lo que hoy es Hesse. Utilizó como base el Büraburg, construido y ocupado por los francos en la orilla sur del río Eder, frente a la actual ciudad de Fritzlar. El Büraburg había sido construido y ocupado por los francos, que ya se habían cristianizado desde la época de Clodoveo. Para convencer a los Chatti, la mayoría de los cuales aún no se habían convertido al cristianismo, Bonifacio intentó demostrar la impotencia de los antiguos dioses germánicos. En 723, bajo la protección de soldados francos y en presencia de numerosos Chatti, mandó talar el antiguo roble, uno de los santuarios germánicos más importantes. Con la madera del roble mandó construir una capilla dedicada a San Pedro, que posteriormente se convirtió en el núcleo del monasterio benedictino de Fritzlar, que él mismo fundó en el año 724. Hoy en día, la catedral (colegiata) de San Pedro en Fritzlar se alza en ese mismo lugar.

Pedia: TXT_KEY_BONUS_GLAS_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The history of glassmaking can be traced back to 3500 BCE in Mesopotamia. Naturally occurring glass, especially the volcanic glass obsidian, has been used by many Stone Age societies across the globe for the production of sharp cutting tools and, due to its limited source areas, was extensively traded. But in general, archaeological evidence suggests that the first true glass was made in coastal north Syria, Mesopotamia or Old Kingdom Egypt. Because of Egypts favorable environment for preservation, the majority of well-studied early glass is found there, although some of this is likely to have been imported. The earliest known glass objects, of the mid third millennium BCE, were beads, perhaps initially created as accidental by-products of metal-working (slags) or during the production of faience, a pre-glass vitreous material made by a process similar to glazing. During the Late Bronze Age in Egypt (e.g., the Ahhotep "Treasure") and Western Asia (e.g. Megiddo) there was a rapid growth in glass-making technology. Archaeological finds from this period include colored glass ingots, vessels (often colored and shaped in imitation of highly prized hardstone carvings in semi-precious stones) and the ubiquitous beads. The alkali of Syrian and Egyptian glass was soda ash, sodium carbonate, which can be extracted from the ashes of many plants, notably halophile seashore plants. The earliest vessels were core-wound, produced by winding a ductile rope of glass round a shaped core of sand and clay over a metal rod, then fusing it with repeated reheatings. Threads of thin glass of different colors made with admixtures of oxides were subsequently wound around these to create patterns, which could be drawn into festoons by using metal raking tools. The vessel would then be rolled flat (marvered) on a slab in order to press the decorative threads into its body. Handles and feet were applied separately. The rod was subsequently allowed to cool as the glass slowly annealed and was eventually removed from the center of the vessel, after which the core material was scraped out. Glass shapes for inlays were also often created in moulds. Much early glass production, however, relied on grinding techniques borrowed from stone working. This meant that the glass was ground and carved in a cold state. According to Pliny the Elder, Phoenician traders were the first to stumble upon glass manufacturing techniques at the site of the Belus River.
L'origine de la fabrication du verre, en Mésopotamie, en Égypte ou sur la côte levantine, reste incertaine. Les plus anciens objets en verre connus sont des perles et des amulettes. Aucun récipient en verre n'a été documenté avant 1500 av. J.-C. Ce sont probablement des artisans asiatiques qui ont introduit la verrerie en Égypte, où les premiers récipients datent du règne de Thoutmôsis III (1504-1450 av. J.-C.). La production de verre connut son premier âge d'or en Égypte et en Mésopotamie jusqu'aux alentours de 1200 av. J.-C. Les Égyptiens, ne maîtrisant pas encore la technique du soufflage du verre, ne pouvaient produire que de petits récipients destinés à conserver des onguents et des essences. Les objets en verre étaient considérés comme des articles de grand luxe, car leur fabrication nécessitait un processus complexe. Le lieu de fabrication de ce verre primitif demeure cependant inconnu ; on suppose qu'il s'agissait de Thèbes, l'actuelle Louxor. La technique de fabrication la plus connue consiste à créer des récipients creux en enroulant des baguettes de verre ramolli autour d'un noyau en céramique poreuse, qui est ensuite gratté. Au IXe siècle avant J.-C., la Syrie et la Mésopotamie devinrent les centres de production du verre, d'où il se répandit dans tout le bassin méditerranéen. Durant la période hellénistique, l'Égypte, avec ses verreries d'Alexandrie, reprit un rôle prépondérant. La découverte fondamentale du soufflage du verre eut lieu au Ier siècle avant J.-C. dans la cité côtière phénicienne de Sidon. C'est d'Alexandrie que la technique de fabrication du verre parvint à Rome au Ier siècle après J.-C.
Ob die Glasherstellung in Mesopotamien, in Ägypten oder an der Levanteküste erfunden wurde, lässt sich nicht mit letzter Gewissheit sagen. Die ältesten bekannten Glasobjekte sind Perlen und Amulette. Glasgefäße sind nicht vor 1500 v. Chr. nachgewiesen. Handwerker aus Asien haben wahrscheinlich die Glasherstellung nach Ägypten gebracht, wo die ersten Gefäße aus der Zeit von Thutmosis III. (1504-1450 v. Chr.) datieren. Die Glaserzeugung erlebte in Ägypten und Mesopotamien bis etwa 1200 v. Chr. eine erste Blüte. Da die Ägypter die Technik des Glasblasens noch nicht kannten, konnten sie lediglich kleine Gefäße herstellen, die zur Aufbewahrung von Salben und Essenzen dienten. Glasgegenstände galten als ausgesprochene Luxusartikel, da sie in einem schwierigen Verfahren gefertigt werden mussten. Der Herstellungsort dieses frühesten Glases ist allerdings unbekannt, er wird in Theben, dem heutigen Luxor vermutet. Die bekannteste Verarbeitungstechnik beruht auf dem Herstellen von Hohlgefäßen durch das Wickeln von erweichten Glasstäbchen um einen porösen Keramikkern, der anschließend herausgekratzt wurde. Im 9. Jahrhundert v. Chr. wurden Syrien und Mesopotamien die Zentren der Glaserzeugung, und von dort aus verbreitete sie sich über den gesamten Mittelmeerraum. In der hellenistischen Zeit übernahm wieder Ägypten mit seinen Glashütten in Alexandria eine führende Rolle. Die zukunftweisende Entdeckung der Glasbläserei wurde im 1. Jahrhundert v. Chr. in der phönizischen Küstenstadt Sidon gemacht. Von Alexandria aus gelangte im 1. Jahrhundert n. Chr. die Technik der Glasbearbeitung nach Rom.
Non si può affermare con assoluta certezza se la lavorazione del vetro abbia avuto origine in Mesopotamia, in Egitto o sulla costa levantina. Gli oggetti in vetro più antichi conosciuti sono perle e amuleti. Non si hanno testimonianze di vasi in vetro anteriori al 1500 a.C. È probabile che artigiani provenienti dall'Asia abbiano introdotto la lavorazione del vetro in Egitto, dove i primi manufatti risalgono all'epoca di Thutmose III (1504-1450 a.C.). La produzione del vetro conobbe il suo primo periodo d'oro in Egitto e in Mesopotamia fino al 1200 a.C. circa. Poiché gli Egizi non conoscevano ancora la tecnica della soffiatura del vetro, potevano produrre solo piccoli vasi utilizzati per conservare unguenti ed essenze. Gli oggetti in vetro erano considerati articoli di lusso perché la loro fabbricazione richiedeva un processo complesso. Il luogo di produzione di questo vetro primitivo, tuttavia, è sconosciuto; si pensa che fosse Tebe, l'odierna Luxor. La tecnica di lavorazione più nota prevede la creazione di vasi cavi avvolgendo bacchette di vetro ammorbidito attorno a un nucleo ceramico poroso, che viene poi raschiato via. Nel IX secolo a.C., la Siria e la Mesopotamia divennero i centri di produzione del vetro, che da lì si diffuse in tutto il Mediterraneo. Durante il periodo ellenistico, l'Egitto, con le sue vetrerie di Alessandria, assunse nuovamente un ruolo di primo piano. La rivoluzionaria scoperta della soffiatura del vetro avvenne nel I secolo a.C. nella città costiera fenicia di Sidone. Da Alessandria, la tecnica di lavorazione del vetro raggiunse Roma nel I secolo d.C.
Plinio el Viejo (siglo I), en su Historia Natural, cuenta que unos mercaderes que se dirigían hacia Egipto para vender natrón (carbonato de sodio), se detuvieron para cenar a orillas del río Belus, en Fenicia. Como no había piedras para colocar sus ollas, decidieron utilizar algunos trozos de natrón. Calentaron sus alimentos, comieron y se dispusieron a dormir. A la mañana siguiente vieron asombrados que las piedras se habían fundido y habían reaccionado con la arena para producir un material duro y brillante, el vidrio.

En realidad, el hombre aprendió a fabricar el vidrio muchísimo tiempo antes en forma de esmaltes vitrificados, la fayenza. Hay cuentas de collares y restos de cerámica elaborados con fayenza en tumbas del periodo predinástico de Egipto, en las culturas Naqada (3500-3200 a. C.)

Los primeros objetos de vidrio que se fabricaron fueron cuentas de collar o abalorios. Es probable que fueran artesanos asiáticos los que establecieron la manufactura del vidrio en Egipto, de donde proceden las primeras vasijas producidas durante el reinado de Tutmosis III (1504-1450 a. C.). La fabricación del vidrio floreció en Egipto y Mesopotamia hasta el 1200 a. C. y posteriormente cesó casi por completo durante varios siglos. Egipto produjo un vidrio claro, que contenía sílice pura; lo coloreaban de azul y verde. Durante la época helenística Egipto se convirtió en el principal proveedor de objetos de vidrio de las cortes reales. Sin embargo, fue en las costas fenicias donde se desarrolló el importante descubrimiento del vidrio soplado en el siglo I a.C. Durante la época romana la manufactura del vidrio se extendió por el Imperio, desde Roma hasta Alemania. En esta época se descubrió que añadiendo óxido de manganeso se podía aclarar el vidrio.

Pedia: TXT_KEY_BONUS_TERRACOTTA_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Terracotta has been used throughout history for sculpture and pottery, as well as bricks and roof shingles. In ancient times, the first clay sculptures were dried (baked) in the sun after being formed. Later, they were placed in the ashes of open hearths to harden, and finally kilns were used, similar to those used for pottery today. However only after firing to high temperature would it be classed as a ceramic material. The ancient Greeks Tanagra figurines are mass-produced mold-cast and fired terracotta figurines about 500 BC.
La terre cuite a été utilisée à travers l'histoire pour la sculpture et la poterie, ainsi que pour la fabrication de briques et de tuiles. Dans l'Antiquité, les premières sculptures en argile étaient séchées au soleil après leur modelage. Plus tard, elles furent placées dans les cendres de foyers ouverts pour durcir, puis on utilisa des fours, semblables à ceux utilisés aujourd'hui pour la poterie. Cependant, ce n'est qu'après une cuisson à haute température que la terre cuite fut considérée comme un matériau céramique. Les figurines Tanagra des Grecs anciens sont des figurines en terre cuite produites en série, moulées et cuites, datant d'environ 500 avant J.-C.
Schon aus prähistorischer Zeit sind kleine Gegenstände zu finden, in der minoischen Kultur dann schon zahlreiche Menschen- und Tierstatuetten. Die griechische Terrakotta-Kleinplastik des klassischen Altertums erreichte hohe Qualität in der Darstellung von Tieren, Menschen und Gottheiten, leistungsfähige Werkstätten bestanden an vielen Orten im Mittelmeerraum. Seit dem 5. Jahrhundert v. Chr. wurden Figuren mit Hilfe einer oder mehrerer Hohlformen serienmäßig hergestellt. Verschiedentlich entstanden auch Großplastiken und Sarkophage in dieser Technik. Sowohl in Griechenland als auch in Italien wurde Terrakotta an Bauwerken angewendet, als Dachziegel (hier besonders für reliefgeschmückte oder bemalte Stirnziegel), als Material für Friese, für Giebeldekore und Verkleidungsplatten an etruskischen Tempeln und als Reliefplatten in römischen Villen (Campanareliefs).
La terracotta è stata utilizzata nel corso della storia per sculture e ceramiche, oltre che per mattoni e tegole. Nell'antichità, le prime sculture in argilla venivano essiccate (cotte) al sole dopo essere state modellate. In seguito, venivano poste tra le ceneri di focolari aperti per indurirle, e infine si utilizzavano forni, simili a quelli usati oggi per la ceramica. Tuttavia, solo dopo la cottura ad alta temperatura il materiale veniva classificato come ceramico. Le statuette di Tanagra, antiche statuette greche, sono statuette in terracotta prodotte in serie, realizzate mediante stampaggio e cottura, intorno al 500 a.C.
La terracota (del italiano terra cotta "tierra cocida") es la arcilla modelada y endurecida al horno, fundamento de los trabajos de cerámica, utilizada tanto para recipientes, como para la realización de esculturas y decoración arquitectónica. Incluso en Etruria, durante los siglos III y II a. C., se utilizó para la elaboración de sarcófagos. En Merimde fue empleada desde el cuarto milenio a. C.

Desde los tiempos más remotos, la arcilla ha sido para el hombre el material más importante para elaborar objetos. Abunda en la naturaleza y es fácil de modelar simplemente con las manos, sin necesidad de utensilios. La arcilla es una mezcla de minerales con una pequeña cantidad de sustancias orgánicas.

Antes de que se inventara el torno, el hombre modelaba la arcilla con sus manos, preparando una pasta que luego apretaba y lavaba para finalmente dejarla decantar en pequeños recipientes. Una vez hecha esta operación, el amasijo se presionaba hasta darle forma, o bien enrollaba en espiral tiras de arcilla. El torno vino a facilitar el trabajo y ayudó a perfeccionarlo.

Si el objeto requiere para su terminación añadir un asa o un pitorro, estos elementos se incorporan después del trabajo del torno. Una vez terminada la pieza, viene el proceso del secado durante el cual la terracota pierde parte del agua. A continuación se cuece en un horno especial que alcanza poco a poco una temperatura de 700 a 1.100 grados. La masa se vuelve más dura y compacta. Una vez terminada la cocción, se deja enfriar despacio.

Para la realización de este trabajo se emplean estos utensilios: torno, horno, varillas y matrices. Con las varillas se hacen los acabados y los relieves cuando la arcilla está todavía blanda. además la terracota (del griego tierra) es de color amarillo a causa de su composición.

Pedia: TXT_KEY_BONUS_GRAPES_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Grapes ( or bunches of grapes) are the vines´ fruits (Vitis vinifera L. ssp. vinifera), a climbing plant which belongs to the oldest cultivated plants in history. Grapes can be eaten raw, they can be dried to raisins or processed to wine or grape juice.Wine originates by stamping or pressing of grapes with the help of the alcoholic fermentation. The grapes were spread originally from China via Persien in the Mediterranean area: [NEWLINE][NEWLINE]9000 v.Chr.: China[NEWLINE]5000 v.Chr.: Persia[NEWLINE]700 v.Chr.: Greece[NEWLINE]100 n.Chr.: The Danube, the Rhine
Le raisin (ou les grappes de raisin) est le fruit de la vigne (Vitis vinifera L. ssp. vinifera), une plante grimpante qui compte parmi les plus anciennes plantes cultivées de l'histoire. Le raisin peut être consommé cru, séché pour obtenir des raisins secs ou transformé en vin ou en jus de raisin. Le vin est obtenu par foulage ou pressurage du raisin, suivi de la fermentation alcoolique. La vigne s'est répandue depuis la Chine, via la Perse, dans la région méditerranéenne : [NEWLINE][NEWLINE]9000 av. J.-C. : Chine[NEWLINE]5000 av. J.-C. : Perse[NEWLINE]700 av. J.-C. : Grèce[NEWLINE]100 n. J.-C. : Danube, Rhin
Weinbeeren (Weintrauben) sind die Früchte der Weinrebe (Vitis vinifera L. ssp. vinifera), einer Kletterpflanze, die zu den ältesten Kulturpflanzen der Menschen gehört. Weinbeeren können roh gegessen, zu Rosinen getrocknet oder zu Wein oder Traubensaft verarbeitet werden. Aus Trauben werden durch Stampfen oder Pressen Moste oder Maischen hergestellt, aus denen durch die alkoholische Gärung Wein entsteht.[NEWLINE][NEWLINE]Die Trauben wurden ursprünglich von China über Persien in den Mittelmeerraum verbreitet:[NEWLINE]9000 v.Chr.: China[NEWLINE]5000 v.Chr.: Persien[NEWLINE]700 v.Chr.: Griechenland[NEWLINE]100 n.Chr.: Donau, Rhein
L'uva (o i grappoli d'uva) è il frutto della vite (Vitis vinifera L. ssp. vinifera), una pianta rampicante che appartiene alle più antiche piante coltivate della storia. L'uva può essere consumata cruda, essiccata per ottenere uva passa o trasformata in vino o succo d'uva. Il vino si ottiene pigiando o pressando l'uva con l'aiuto della fermentazione alcolica. L'uva si diffuse originariamente dalla Cina attraverso la Persia nell'area del Mediterraneo: [NEWLINE][NEWLINE]9000 v.Chr.: Cina[NEWLINE]5000 v.Chr.: Persia[NEWLINE]700 v.Chr.: Grecia[NEWLINE]100 n.Chr.: Danubio, Reno
La uva es una fruta obtenida de la vid. Las uvas, granos de uva, vienen en racimos y son pequeñas y dulces. Se comen frescas o se utilizan para producir agraz, mosto, vino y vinagre.

Crecen agrupadas en racimos de entre 6 y 300 uvas. Pueden ser negras, moradas, amarillas, doradas, púrpura, rosadas, marrones, anaranjadas o blancas, aunque estas últimas son realmente verdes y evolutivamente proceden de las uvas rojas con la mutación de dos genes que hace que no desarrollen antocianos, siendo estos los que dan la pigmentación.

Como fruta seca se la llama pasa.

Las vides se plantaron tradicionalmente usando árboles como tutor. En el Imperio Asirio (s. VII A.C.), las vides aparecen representadas creciendo alrededor de árboles que se asemejan a pinos. La primera evidencia documental del maridaje de olmos y vides la encontramos en la Grecia Clásica, donde se menciona un vino llamada Pteleaikós oinos que hace referencia a la región dónde se producía, Ptelea (Olmo). Durante la época Romana el cultivo de las vides maridadas a los olmos adquiere mayor importancia, como se refleja en los tratados de agricultura. La práctica fue tan común que aparece de moda recurrente como tópico en la literatura. En el siglo I A.C., cuando aparece la máxima latina Pirum, non ulmum accedas, si cupias pira (Al peral acude, no al olmo, si quieres peras) de donde procedería la expresión Pedirle peras al olmo, dado que la fruta que se asociaba a este árbol no era la pera sino la uva.

Pedia: TXT_KEY_BONUS_GERSTE_PEDIA (Bonus)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Barley is one of the classical grain in the ancient world. It has been grown more than 8000 years ago in the two stream land and at the Nile. It is narrowly used with the wild barley in the Middle East. The oldest proofs of barley can be antedated to 10,500 B.C.; barley, Einkorn and Emmer were the first varieties of grain. From 7,000 B.C. barley cultivation also took place in Central Europe.
L'orge est une céréale classique du monde antique. Cultivée depuis plus de 8 000 ans dans les régions riveraines du Nil et au Moyen-Orient, elle est encore utilisée, parfois avec l'orge sauvage, à des fins plus spécifiques. Les plus anciennes traces de culture de l'orge remontent à 10 500 av. J.-C. ; l'orge, l'engrain et l'amidonnier furent alors parmi les premières variétés cultivées. Dès 7 000 av. J.-C., la culture de l'orge s'est également développée en Europe centrale.
Gerste ist eines der klassischen Getreide der Antike. Sie ist vor mehr als 8000 Jahren im Zweistromland und am Nil angebaut worden. Sie ist eng verwandt mit der im Nahen Osten vorkommenden Wildgerste.[NEWLINE][NEWLINE]Die ältesten Nachweise der Gerste lassen sich bis 10500 v. Chr. zurückdatieren; Gerste, Einkorn und Emmer waren die ersten vom Menschen gezielt angebauten Getreidearten. Ab 7000 v. Chr. begann die systematische Zuchtauswahl und seit der Jungsteinzeit (5500 v. Chr.) findet auch in Mitteleuropa Gerstenanbau statt.
L'orzo è uno dei cereali classici del mondo antico. Veniva coltivato già più di 8000 anni fa nella regione dei due fiumi e lungo il Nilo. In Medio Oriente il suo utilizzo è limitato all'orzo selvatico. Le più antiche testimonianze di coltivazione dell'orzo risalgono al 10.500 a.C.; orzo, farro monococco e farro dicocco furono le prime varietà di cereali. A partire dal 7000 a.C., la coltivazione dell'orzo si diffuse anche nell'Europa centrale.
La cebada cultivada (Hordeum vulgare) desciende de la cebada silvestre (Hordeum spontaneum), la cual crece en Oriente Medio. Ambas formas de cebada son diploides (2n=14 cromosomas). Desde el antiguo Egipto se cultivaba la cebada, la cual fue importante para su desarrollo; en el libro del Éxodo se cita en relación a las plagas de Egipto. La cebada también fue conocida por los griegos y los romanos, quienes la utilizaban para elaborar pan, y era la base de alimentación para los gladiadores romanos. En Suiza se han encontrado restos calcinados de tortas elaboradas con granos de cebada toscamente molidos y trigo que datan de la Edad de Piedra.

Page (10/433):12345678910»
Your IP: 216.73.217.127