TRANSLATION-TOOL
PIE's ANCIENT EUROPE (PAE)
Open Texts (74): 0.8% Pedia Strategy Hint Concept Quote Info (74) Object
Changeable Texts (0): 0.0% Pedia Strategy Hint Concept Quote Info Object
Finished Texts (8750): 99.2% Pedia (973) Strategy (168) Hint (50) Concept (114) Quote (240) Info (2497) Object (4708)
Show &
Compare
English
Français
Deutsch
Italiano
Español

Search:

Show XML-file:
Page (9/438):12345678910»
Pedia: TXT_KEY_BUILDING_CITY_RUINS_WONDER_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Seven Wonders of the Ancient World, destroyed up to the Middle Ages, almost always perished due to fire, earthquakes, or sieges.

The Temple of Artemis at Ephesus was first destroyed by arson in the 4th century BC, later looted and rebuilt several times, and finally fell into ruin in late antiquity.

The Museion and the Library of Alexandria suffered multiple disasters. Parts burned during the battles between Caesar and the Ptolemies, and further losses resulted from later unrest and finally the Arab conquest. They were never fully rebuilt.

The Lighthouse of Alexandria was destroyed by several severe earthquakes between the 10th and 14th centuries. It was not rebuilt, but its stone was used as the foundation for the Citadel of Qaitbay.

The Mausoleum at Halicarnassus was destroyed by earthquakes in the Middle Ages. Knights Hospitaller used the remaining blocks to build their fortress in Bodrum. It was never rebuilt.
Les Sept Merveilles du monde antique, détruites jusqu'au Moyen Âge, périrent presque toujours à cause d'incendies, de tremblements de terre ou de sièges.

Le temple d'Artémis à Éphèse fut d'abord détruit par un incendie criminel au IVe siècle avant J.-C., puis pillé et reconstruit à plusieurs reprises, avant de tomber en ruine à la fin de l'Antiquité.

Le Museion et la Bibliothèque d'Alexandrie subirent de multiples catastrophes. Des parties brûlèrent lors des batailles entre César et les Ptolémées, et d'autres pertes résultèrent de troubles ultérieurs et finalement de la conquête arabe. Ils ne furent jamais entièrement reconstruits.

Le phare d'Alexandrie fut détruit par plusieurs violents tremblements de terre entre le Xe et le XIVe siècle. Il ne fut pas reconstruit, mais ses pierres servirent de fondation à la citadelle de Qaitbay.

Le mausolée d'Halicarnasse fut détruit par des tremblements de terre au Moyen Âge. Les chevaliers hospitaliers utilisèrent les blocs restants pour construire leur forteresse de Bodrum. Il ne fut jamais reconstruit.
Zerstörte Weltwunder bis zum Mittelalter sind fast immer durch Brand, Erdbeben oder Belagerungen untergegangen.

Der Tempel der Artemis in Ephesos wurde zuerst durch Brandstiftung im 4. Jahrhundert vor Christus vernichtet, später durch Plünderungen und Erdbeben erneut zerstört und mehrfach wieder aufgebaut, bis er in der Spätantike endgültig verfiel.

Das Museion und die Bibliothek von Alexandria litten unter mehreren Katastrophen. Teile verbrannten während der Kämpfe zwischen Caesar und den Ptolemäern, weitere Verluste entstanden durch spätere Unruhen und schließlich durch die arabische Eroberung. Ein vollständiger Wiederaufbau fand nie statt.

Der Leuchtturm von Alexandria wurde durch mehrere schwere Erdbeben zwischen dem 10. und 14. Jahrhundert zerstört. Er wurde nicht wieder errichtet, aber sein Steinmaterial diente als Fundament der Zitadelle von Qaitbay.

Das Mausoleum von Halikarnassos wurde im Mittelalter durch Erdbeben zerstört. Ritter des Johanniterordens verwendeten die verbliebenen Blöcke für den Bau ihrer Festung in Bodrum. Ein Wiederaufbau erfolgte nicht.
Le Sette Meraviglie del Mondo Antico, distrutte fino al Medioevo, furono quasi sempre danneggiate da incendi, terremoti o assedi.

Il Tempio di Artemide a Efeso fu distrutto per la prima volta da un incendio doloso nel IV secolo a.C., in seguito saccheggiato e ricostruito più volte, per poi cadere in rovina nella tarda antichità.

Il Museion e la Biblioteca di Alessandria subirono molteplici disastri. Alcune parti bruciarono durante le battaglie tra Cesare e i Tolomei, e ulteriori perdite furono causate dai successivi disordini e infine dalla conquista araba. Non furono mai completamente ricostruiti.

Il Faro di Alessandria fu distrutto da diversi forti terremoti tra il X e il XIV secolo. Non fu ricostruito, ma le sue pietre furono utilizzate come fondamenta per la Cittadella di Qaitbay.

Il Mausoleo di Alicarnasso fu distrutto da terremoti nel Medioevo. I Cavalieri Ospitalieri usarono i blocchi rimanenti per costruire la loro fortezza a Bodrum. Non fu mai ricostruito.
Las Siete Maravillas del Mundo Antiguo, destruidas hasta la Edad Media, casi siempre perecieron a causa de incendios, terremotos o asedios.

El Templo de Artemisa en Éfeso fue destruido por primera vez por un incendio provocado en el siglo IV a. C., posteriormente saqueado y reconstruido varias veces, y finalmente cayó en ruinas a finales de la Antigüedad.

El Museion y la Biblioteca de Alejandría sufrieron múltiples desastres. Partes se quemaron durante las batallas entre César y los Ptolomeos, y sufrieron pérdidas adicionales debido a posteriores disturbios y, finalmente, a la conquista árabe. Nunca fueron reconstruidos por completo.

El Faro de Alejandría fue destruido por varios terremotos severos entre los siglos X y XIV. No fue reconstruido, pero su piedra se utilizó como cimiento para la Ciudadela de Qaitbay.

El Mausoleo de Halicarnaso fue destruido por terremotos en la Edad Media. Los Caballeros Hospitalarios utilizaron los bloques restantes para construir su fortaleza en Bodrum. Nunca fue reconstruido.

Pedia: TXT_KEY_TECH_GEOMETRIE_PEDIA (Tech)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Geometry (Ancient Greek; geo- "earth", -metri "measurement") "Earth-measuring" is a branch of mathematics concerned with questions of shape, size, relative position of figures, and the properties of space. Geometry is one of the oldest mathematical sciences. Initially a body of practical knowledge concerning lengths, areas, and volumes, in the 3rd century BC geometry was put into an axiomatic form by Euclid, whose treatmentEuclidean geometryset a standard for many centuries to follow. Archimedes developed ingenious techniques for calculating areas and volumes, in many ways anticipating modern integral calculus. The field of astronomy, especially mapping the positions of the stars and planets on the celestial sphere and describing the relationship between movements of celestial bodies, served as an important source of geometric problems during the next one and a half millennia. A mathematician who works in the field of geometry is called a geometer. The earliest recorded beginnings of geometry can be traced to ancient Mesopotamia, Egypt, and the Indus Valley from around 3000 BCE. Early geometry was a collection of empirically discovered principles concerning lengths, angles, areas, and volumes, which were developed to meet some practical need in surveying, construction, astronomy, and various crafts. The earliest known texts on geometry are the Egyptian Rhind Papyrus and Moscow Papyrus, the Babylonian clay tablets, and the Indian Shulba Sutras, while the Chinese had the work of Mozi, Zhang Heng, and the Nine Chapters on the Mathematical Art, edited by Liu Hui. South of Egypt the ancient Nubians established a system of geometry including early versions of sun clocks.
La géométrie (du grec ancien geo- " terre ", -metri " mesure ") est une branche des mathématiques qui étudie la forme, la taille, la position relative des figures et les propriétés de l'espace. C'est l'une des plus anciennes sciences mathématiques. Initialement un ensemble de connaissances pratiques concernant les longueurs, les aires et les volumes, la géométrie fut formalisée sous forme axiomatique par Euclide au IIIe siècle avant J.-C., dont la géométrie euclidienne fit autorité pendant de nombreux siècles. Archimède développa des techniques ingénieuses pour calculer les aires et les volumes, anticipant à bien des égards le calcul intégral moderne. L'astronomie, et plus particulièrement la cartographie des positions des étoiles et des planètes sur la sphère céleste et la description des relations entre les mouvements des corps célestes, constitua une source importante de problèmes géométriques pendant les mille cinq cents années suivantes. Un mathématicien spécialisé en géométrie est appelé un géomètre. Les premières traces écrites de la géométrie remontent à l'ancienne Mésopotamie, à l'Égypte et à la vallée de l'Indus, vers 3000 avant notre ère. La géométrie primitive était un ensemble de principes découverts empiriquement concernant les longueurs, les angles, les aires et les volumes, développés pour répondre à des besoins pratiques en arpentage, construction, astronomie et dans divers artisanats. Parmi les plus anciens textes connus sur la géométrie figurent les papyrus égyptiens de Rhind et de Moscou, les tablettes d'argile babyloniennes et les Shulba Sutras indiens. Les Chinois, quant à eux, possèdent les œuvres de Mozi, de Zhang Heng et les Neuf Chapitres sur l'art mathématique, édités par Liu Hui. Au sud de l'Égypte, les anciens Nubiens ont établi un système géométrique comprenant des versions primitives d'horloges solaires.
Geometrie (zu deutsch "Vermessung der Erde") ist sicher eine der ältesten Wissenschaften. Überall dort, wo Ausgrabungen Geschichten prähistorischer Kulturen in unsere Zeit sprechen lassen, erzählen sie auch eine Geschichte der Geometrie: regelmäßig oder symmetrisch geformte, bemalte oder angeordnete Alltags-, Gebrauchs-, oder Ritualgegenstände, zeugen von dem Erkennen und Übertragen geometrischer Strukturen, die sich vielfältig in der Natur finden lassen. Kugelähnliche Tongefäße lassen sich bei gleichem Fassungsvermögen materialsparender und stabiler herstellen wie quaderförmige, die sich dafür besser schlichten lassen. Anhand von Gestirnen kann man sich orientieren und bei Malereien in Höhlen und auf Ton erkennt man Menschen, Tiere und Landschaften wieder, wenn man sie so verkleinert darstellt, dass die Proportionen erhalten bleiben. Auch die mit den ersten Hochkulturen entstehenden Schriftsprachen überliefern geometrisches Wissen aus Baukunst, Handwerk, Landwirtschaft und Astronomie. So konnte man in Ägypten nicht nur geradlinig begrenzte Flächen in rechtwinklige Dreiecke und diese wiederum in Rechtecke flächengleich umwandeln, auch die Formel für das Volumen allgemeiner Pyramidenstümpfe war bekannt. Die Umsetzung dieser Kenntnisse in Bauwerken wie den Pyramiden von Gizeh (ca. 2900 v. Chr.) beeindrucken noch heute. Die Griechen begannen die geometrische Aussagen zu hinterfragen. In Streitgesprächen wurden immer schärfere Maßstäbe angelegt, immer mehr wurde hinterfragt und man begann Argumente auf logische Fehler zu untersuchen. Diese konstruktive Skepsis machte auch vor der Geometrie nicht halt und führte in ihrer Präzisierung zum einen zu den berühmten Beweisen von Pythagoras und seinen Schülern und zum anderen zu der Formulierung der Euklidschen Geometrie.
Geometria (dal greco antico; geo- "terra", -metri "misura") "misurazione della Terra" è una branca della matematica che si occupa di questioni di forma, dimensione, posizione relativa delle figure e proprietà dello spazio. La geometria è una delle più antiche scienze matematiche. Inizialmente un insieme di conoscenze pratiche riguardanti lunghezze, aree e volumi, nel III secolo a.C. la geometria fu formalizzata in termini assiomatici da Euclide, il cui trattamento, la geometria euclidea, stabilì uno standard per molti secoli a venire. Archimede sviluppò ingegnose tecniche per il calcolo di aree e volumi, anticipando per molti aspetti il moderno calcolo integrale. Il campo dell'astronomia, in particolare la mappatura delle posizioni di stelle e pianeti sulla sfera celeste e la descrizione delle relazioni tra i movimenti dei corpi celesti, fu un'importante fonte di problemi geometrici durante il millennio e mezzo successivo. Un matematico che lavora nel campo della geometria è chiamato geometra. Le prime testimonianze documentate di geometria risalgono all'antica Mesopotamia, all'Egitto e alla valle dell'Indo, intorno al 3000 a.C. La geometria primitiva era un insieme di principi scoperti empiricamente riguardanti lunghezze, angoli, aree e volumi, sviluppati per soddisfare esigenze pratiche in ambito topografico, edile, astronomico e in diverse attività artigianali. I testi più antichi conosciuti sulla geometria sono il Papiro di Rhind e il Papiro di Mosca egizi, le tavolette d'argilla babilonesi e gli Shulba Sutra indiani, mentre i cinesi possedevano le opere di Mozi, Zhang Heng e i Nove Capitoli sull'Arte Matematica, curati da Liu Hui. A sud dell'Egitto, gli antichi Nubiani svilupparono un sistema geometrico che includeva le prime forme di orologi solari.
La geometría (del latín geometria, que proviene del idioma griego geo tierra y metria medida), es una rama de la matemática que se ocupa del estudio de las propiedades de las figuras geométricas en el plano o el espacio, como son: puntos, rectas, planos, politopos (incluyendo paralelas, perpendiculares, curvas, superficies, polígonos, poliedros, etc.).

Es la base teórica de la geometría descriptiva o del dibujo técnico. También da fundamento a instrumentos como el compás, el teodolito, el pantógrafo o el sistema de posicionamiento global (en especial cuando se la considera en combinación con el análisis matemático y sobre todo con las ecuaciones diferenciales).

Es razonable pensar que el origen de la geometría surge con los primeros pictogramas que traza el hombre primitivo pues, seguramente, clasificaba aun de manera inconsciente lo que le rodeaba según su forma. En la abstracción de estas formas comienza el primer acercamiento informal e intuitivo a la geometría. Así parece confirmarlo la ornamentación esquemática abstracta en vasijas de cerámica y otros utensilios.

Las primeras civilizaciones mediterráneas adquieren poco a poco ciertos conocimientos geométricos de carácter eminentemente práctico. La geometría en el antiguo Egipto estaba muy desarrollada, como admitieron Heródoto, Estrabón y Diodoro, que aceptaban que los egipcios habían "inventado" la geometría y la habían enseñado a los griegos; aunque lo único que ha perdurado son algunas fórmulas -o, mejor dicho, algoritmos expresados en forma de "receta"- para calcular volúmenes, áreas y longitudes, cuya finalidad era práctica. Con ellas se pretendía, por ejemplo, calcular la dimensión de las parcelas de tierra, para reconstruirlas después de las inundaciones anuales. De allí el nombre geometría: "medición de la tierra" (de gê 'tierra' más metría, 'medición').

Los denominados Papiro de Ahmes y Papiro de Moscú muestran conjuntos de métodos prácticos para obtener diversas áreas y volúmenes, destinados al aprendizaje de escribas. Es discutible si estos documentos implican profundos conocimientos o representan en cambio todo el conocimiento que los antiguos egipcios tenían sobre la geometría.

La Geometría Griega fue la primera en ser formal. Parte de los conocimientos concretos y prácticos de las civilizaciones egipcia y mesopotámica, y da un paso de abstracción al considerar los objetos como entes ideales -un rectángulo ideal, en lugar de una pared cuadrada concreta, un círculo en lugar del ojo de un pozo, etc.- que pueden ser manipulados mentalmente, con la sola ayuda de regla y compás. Aparece por primera vez la demostración como justificación de la veracidad de un conocimiento aunque, en un primer momento, fueran más justificaciones intuitivas que verdaderas demostraciones formales.

Tales permaneció en Egipto una larga temporada de su vida, aprendiendo de los conocimientos de sacerdotes y escribas. Fue el primero en ser capaz de calcular la altura de las Pirámides de Egipto. Para ello midió su propia altura, y en el preciso momento en el que su sombra medía exactamente la misma cantidad, mandó a marcar la sombra del vértice de la Gran Pirámide. De esa forma pudo calcular exactamente cuál era su altura.1 También se le atribuye la predicción de un eclipse solar.

La figura de Pitágoras y de la secta por él creada: los pitagóricos, tiene un papel central, pues eleva a la categoría de elemento primigenio el concepto de número (filosofía que de forma más explícita o más implícita, siempre ha estado dentro de la Matemática y de la Física), arrastrando a la Geometría al centro de su doctrina -en este momento inicial de la historia de la Matemática aún no hay una distinción clara entre Geometría y Aritmética-, y asienta definitivamente el concepto de demostración (éste ya sí coincide con el concepto de demostración formal) como única vía de establecimiento de la verdad en Geometría.

Esta actitud permitió (aun fuera de la secta) la medición del radio de la Tierra por Eratóstenes, así como la medición de la distancia a la Luna, y la investigación y establecimiento de la teoría de las palancas, por Arquímedes, varios siglos después.

En el seno de la secta de los pitagóricos surge la primera crisis de la Matemática: la aparición de los inconmensurables, pero esta crisis es de carácter más aritmético que geométrico.

Surge entonces un pequeño problema de Lógica, que consiste en lo siguiente: una demostración parte de una o varias hipótesis para obtener un resultado denominado tesis. La veracidad de la tesis dependerá de la validez del razonamiento con el que se ha extraído (esto será estudiado por Aristóteles al crear la Lógica) y de la veracidad de las hipótesis. Pero entonces debemos partir de hipótesis ciertas para poder afirmar con rotundidad la tesis. Para poder determinar la veracidad de las hipótesis, habrá que considerar cada una como tesis de otro razonamiento, cuyas hipótesis deberemos también comprobar. Se entra aparentemente en un proceso sin fin en el que, indefinidamente, las hipótesis se convierten en tesis a probar.

Euclides, vinculado al Museo de Alejandría y a su Biblioteca, zanja la cuestión al proponer un sistema de estudio en el que se da por sentado la veracidad de ciertas proposiciones por ser intuitivamente claras, y deducir de ellas todos los demás resultados. Su sistema se sintetiza en su obra cumbre, Los elementos, modelo de sistema axiomático-deductivo. Sobre tan sólo cinco postulados y las definiciones que precisa construye toda la Geometría y la Aritmética conocidas hasta el momento. Su obra, en trece volúmenes, perdurará como única verdad geométrica hasta entrado el siglo XIX.

Entre los postulados en los que Euclides se apoya hay uno (el quinto postulado) que trae problemas desde el principio. No se ponía en duda su veracidad, pero tal y como aparece expresado en la obra, muchos consideran que seguramente podía deducirse del resto de postulados. Durante los siguientes siglos, uno de los principales problemas de la Geometría será determinar si el V postulado es o no independiente de los otros cuatro, es decir, si es necesario considerarlo como un postulado o es un teorema, es decir, puede deducirse de los otros, y por lo tanto colocarse entre el resto de resultados de la obra.

Los historiadores antiguos nos relataron que el conocimiento de esta civilización sobre geometría -así como los de las culturas mesopotámicas- pasó íntegramente a la cultura griega a través de Tales de Mileto, los pitagóricos y, esencialmente, de Euclides.

Sus orígenes se remontan a la solución de problemas concretos relativos a medidas. Tiene su aplicación práctica en física aplicada, mecánica, arquitectura, cartografía, astronomía, náutica, topografía, balística, etc. Y es útil en la preparación de diseños e incluso en la elaboración de artesanías.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_MAUSOLEUM_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A mausoleum is an external free-standing building constructed as a monument enclosing the interment space or burial chamber of a deceased person or persons. A monument without the interment is a cenotaph. A mausoleum may be considered a type of tomb or the tomb may be considered to be within the mausoleum. The word derives from the Mausoleum of Halicarnassus (near modern-day Bodrum in Turkey), the grave of King Mausolus, the Persian satrap of Caria, whose large tomb was one of the Seven Wonders of the Ancient World.[NEWLINE][NEWLINE]Historically, mausolea were, and still may be, large and impressive constructions for a deceased leader or other person of importance. However, smaller mausolea soon became popular with the gentry and nobility in many countries. In the Roman Empire, these were often ranged in necropoleis or along roadsides: the via Appia Antica retains the ruins of many private mausolea for miles outside Rome. However, the practice fell out of use when Christianity became dominant.
Un mausolée est un édifice extérieur indépendant, construit comme un monument abritant la sépulture d'une ou plusieurs personnes. Un monument sans sépulture est un cénotaphe. Un mausolée peut être considéré comme un type de tombe, ou inversement, la tombe peut être considérée comme étant à l'intérieur du mausolée. Le mot dérive du mausolée d'Halicarnasse (près de l'actuelle Bodrum, en Turquie), le tombeau du roi Mausole, satrape perse de Carie, dont le vaste tombeau figurait parmi les sept merveilles du monde antique. Historiquement, les mausolées étaient, et peuvent encore être, des constructions imposantes et impressionnantes érigées pour un dirigeant défunt ou une autre personnalité importante. Cependant, des mausolées plus modestes devinrent rapidement populaires auprès de la noblesse et de la gentry dans de nombreux pays. Dans l'Empire romain, ils étaient souvent regroupés dans des nécropoles ou le long des routes : la voie Appienne conserve les ruines de nombreux mausolées privés sur plusieurs kilomètres aux alentours de Rome. Cependant, cette pratique tomba en désuétude lorsque le christianisme devint dominant.
Ein Mausoleum ist ein monumentales Grabmal in Gebäudeform. Der Name leitet sich von dem prachtvollen Grabmal des Königs Mausolos von Karien (gehörte damals zu Persien) her. Das Grabmal ließ dessen Witwe, Artemisia in Halikarnassos in der Mitte des 4. Jahrhunderts vor Christus errichten. In der Antike galt es als eines der Sieben Weltwunder. Berühmte antike Mausoleen sind das Mausoleum des Augustus in Rom, das Mausoleum des Theoderich und das Mausoleum der Galla Placidia in Ravenna.
Un mausoleo è un edificio esterno indipendente, costruito come monumento che racchiude lo spazio di sepoltura o la camera funeraria di una o più persone defunte. Un monumento senza sepoltura è un cenotafio. Un mausoleo può essere considerato un tipo di tomba, oppure la tomba può essere considerata all'interno del mausoleo. La parola deriva dal Mausoleo di Alicarnasso (vicino all'odierna Bodrum in Turchia), la tomba del re Mausolo, satrapo persiano della Caria, la cui grande tomba era una delle Sette Meraviglie del Mondo Antico. Storicamente, i mausolei erano, e possono ancora essere, costruzioni grandi e imponenti per un leader defunto o altra persona importante. Tuttavia, i mausolei più piccoli divennero presto popolari tra la nobiltà e la borghesia in molti paesi. Nell'Impero Romano, questi erano spesso disposti in necropoli o lungo i bordi delle strade: la Via Appia Antica conserva le rovine di molti mausolei privati per chilometri fuori Roma. Tuttavia, questa pratica cadde in disuso quando il cristianesimo divenne la religione dominante.
El mausoleo es un monumento funerario y sepulcro suntuoso. Etimológicamente proviene del latín: Mausol?um, sepulcro de Mausolo, rey de Caria, quien se hizo construir el famoso Mausoleo de Halicarnaso, una de las llamadas Siete Maravillas del Mundo. Mausolo era uno de los príncipes más ricos y poderosos de su tiempo; a su muerte fue tan llorado por su esposa Artemisa II que ésta para enaltecer la memoria de su amado, mandó construir en Halicarnaso un magnífico sepulcro, cuyo esplendor eclipsaba todo lo que en este género se había visto hasta entonces. Medía 400 pies de circunferencia, 140 de altura y contenía en su recinto 36 columnas. La pirámide que coronaba el monumento tenía por remate un carro de mármol tirado por cuatro caballos. Muchos célebres escultores, Timoteo, Escopas y Leocares, entre otros, lo habían enriquecido con estatuas y bajorrelieves. Desde entonces el nombre de Mausoleo ha sido aplicado a todos los monumentos fúnebres levantados en honor de un príncipe u otro personaje notable.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_SKLAVENMARKT_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
At slave markets people, ranging in age from children to young adults, are offered for sale. The sale issued slaves wore tablets around their neck, where name, age and their good and bad qualities are listed.
Sur les marchés aux esclaves, des personnes de tous âges, des enfants aux jeunes adultes, sont proposées à la vente. Lors de la vente, les esclaves portaient des tablettes autour du cou, sur lesquelles étaient inscrits leur nom, leur âge et leurs qualités et défauts.
Auf Sklavenmärkte werden Personen, vom Kindesalter bis zum jungen Erwachsenen, zum Verkauf angeboten werden. Die zum Verkauf ausgestellten Sklaven trugen um den Hals Täfelchen, auf denen ihr Name, ihr Alter und ihre guten und schlechten Eigenschaften aufgezählt werden mussten.
Nei mercati degli schiavi venivano offerte in vendita persone di tutte le età, dai bambini ai giovani adulti. Gli schiavi destinati alla vendita portavano al collo delle tavolette su cui erano elencati il nome, l'età e le loro qualità, sia positive che negative.
En el mercado de esclavos las personas, llegando en edad desde niños a jóvenes adultos, son ofrecidas para la venta. Los esclavos a la venta expuestos llevaban una tablilla alrededor de su cuello, donde se indicaba su nombre, edad y sus buenas y malas cualidades.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_DOLMEN_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A dolmen, also known as a portal tomb, portal grave, is a type of single-chamber megalithic tomb, usually consisting of three or more upright stones supporting a large flat horizontal capstone (table). Most date from the early Neolithic period (4000 to 3000 BC). Dolmens were usually covered with earth or smaller stones to form a barrow, though in many cases that covering has weathered away, leaving only the stone "skeleton" of the burial mound intact.
Un dolmen, également appelé tombe à portique, est un type de sépulture mégalithique à chambre unique, généralement composée de trois pierres dressées ou plus supportant une grande dalle horizontale plate (table). La plupart datent du Néolithique ancien (4000 à 3000 av. J.-C.). Les dolmens étaient habituellement recouverts de terre ou de pierres plus petites pour former un tumulus, mais dans de nombreux cas, ce revêtement a disparu, ne laissant intacte que la structure de pierre du tertre funéraire.
Hünengrab ist die volkstümliche Bezeichnung für Megalithanlagen (Großsteingräber oder Megalithgräber), in Norddeutschland zumeist bestehend aus Findlingen. "Hüne" lässt sich auf das mittelhochdeutsche "hiune" mit der Bedeutung "Riese" zurückführen es sollen also "Gräber für Riesen" sein. Die Archäologen datieren die Entstehung der nordischen Variante der ansonsten über weite Teile Europas und der Welt verbreiteten Anlagen mehrheitlich in die mittlere Jungsteinzeit etwa zwischen 3500 und 2800 v. Chr..
Il dolmen, noto anche come tomba a portale, è un tipo di tomba megalitica a camera singola, solitamente composta da tre o più pietre verticali che sorreggono una grande lastra di copertura orizzontale (tavola). La maggior parte risale al Neolitico iniziale (dal 4000 al 3000 a.C.). I dolmen erano generalmente ricoperti di terra o pietre più piccole a formare un tumulo, sebbene in molti casi tale copertura si sia erosa, lasciando intatto solo lo "scheletro" di pietra del tumulo funerario.
Un dolmen, que en bretón quiere decir mesa grande de piedra, es una construcción megalítica consistente por lo general en varias losas (ortostatos) hincadas en la tierra en posición vertical y una losa de cubierta apoyada sobre ellas en posición horizontal. El conjunto conforma una cámara y está rodeado en muchos casos por un montón de tierra de sujeción o piedras que cubren en parte las losas verticales, formando una colina artificial túmulo, distinguible como marca funeraria.

Estas estructuras se dan en Europa Occidental, sobre todo en la franja atlántica, y fueron construidas durante el Neolítico final y el Calcolítico. Su función atribuida suele ser la de sepulcro colectivo, pero también se cree que puede ser una forma de reclamar un territorio y reforzar la identidad grupal, dada la poca identidad de los poblados neolíticos en tránsito a los calcoliticos y que prepara las ciudades de época del bronce.

Los modelos sencillos de dólmenes consisten en dos o más piedras verticales y encima una horizontal, ejercicio de destreza constructiva monumental sin par. Generalmente se acompaña de otras piedras en los alrededores de grandes dimensiones.

Cuando al dolmen se le añade un pasillo que lo conecta con el exterior se le llama tumba de corredor a la manera de avenida para desfilar el cortejo funerario, cuya cámara puede estar construida con ortostatos (grandes losas) mediante una falsa cúpula hecha con lajas de piedra o haber sido excavada en la roca. Es el primer ejemplo de habilidad constructiva al mover enormes bloques con el reto de mantener alzada la estructura.

Un tercer tipo de tumba megalítica es la de galería, más tardía, en la que el corredor no se diferencia de la cámara, y que a veces cuenta con pilares, prototipo posterior de las columnas en los templos, con el fin de sostener las pesadas cubiertas.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_SALINE_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Salt evaporation ponds, also called salterns or salt pans, are shallow artificial ponds designed to produce salts from sea water or other brines.

Salt was included among funereal offerings found in ancient Egyptian tombs from the third millennium BC, as were salted birds and salt fish.

Along the Sahara, the Tuareg maintain routes especially for the transport of salt by Azalai (salt caravans). In 1960, the caravans still transported some 15,000 tons of salt, but this trade has now declined to roughly a third of this figure.
Une saline est une installation servant à extraire le sel. L'extraction du sel à partir de sources d'eau salée était déjà pratiquée au Néolithique et à l'âge du Bronze. À l'âge du Fer (périodes de Hallstatt et de La Tène), des salines existaient près de nombreuses sources d'eau salée et le long des côtes. Les tribus africaines ont continué à utiliser cette méthode de production de sel jusqu'à une époque récente. L'ébullition de l'eau salée dans des bassines en plomb ou en fer n'a été introduite en Europe qu'à l'époque romaine.
Eine Saline ist eine Anlage zur Gewinnung von Salz. Bereits in der Jungsteinzeit und Bronzezeit wurde aus Solequellen Salz gewonnen. In der Eisenzeit (Hallstattzeit und La-Tène-Zeit) bestanden Salinen an zahlreichen Solequellen und an den Küsten. Noch bis in unsere Zeit hinein nutzten afrikanische Stämme diese Form der Salzgewinnung. Das Sieden von Sole in Pfannen aus Blei oder Eisen wurde erst in römischer Zeit in Europa eingeführt.
Una salina è un impianto per l'estrazione del sale. L'estrazione del sale dalle sorgenti di acqua salata avveniva già nel Neolitico e nell'Età del Bronzo. Durante l'Età del Ferro (periodi di Hallstatt e La Tène), le saline erano presenti presso numerose sorgenti di acqua salata e lungo le coste. Le tribù africane continuarono a utilizzare questo metodo di produzione del sale fino all'epoca moderna. La bollitura della salamoia in recipienti di piombo o ferro fu introdotta in Europa solo in epoca romana.
Una salina es un lugar donde se deja evaporar agua salada, para dejar solo la sal, poder secarla y recogerla para su venta. Se distinguen dos tipos de salinas, las costeras, situadas en la costa para utilizar el agua de mar, y las de interior, en las que se utilizan manantiales de agua salada debidos a que el agua atraviesa depósitos de sal subterráneos. En algunos casos, debido al escaso caudal de los manantiales también se utiliza el bombeo de agua al interior de la tierra desde unas balsas o estanques, aumentando así la producción de sal.

El agua salada se conduce a unas extensiones horizontales denominadas granjas y en las que el agua se reparte en parcelas o eras.

Las salinas vienen siendo explotadas desde antes de los romanos, pero estos extendieron el uso de la salazón y establecieron grandes factorías para ella, por lo que se requería la explotación generalizada e intensiva de todas las salinas existentes. Este uso dio valor estratégico a la sal y desde entonces la propiedad de las salinas fue un bien preciado, justificando conflictos y generando riqueza en su entorno. Como muestra de la importancia histórica de la sal, de ella proviene el término salario, ya que se utilizaba profusamente en el trueque y como forma de pago por trabajos.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_ZISTERNE_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A cistern is a waterproof receptacle for holding liquids, usually water. Often cisterns are built to catch and store rainwater. Waterproof lime plaster cisterns in the floors of houses are features of Neolithic village sites of the Levant at, for instance, Ramad and Lebwe, and by the late fourth millennium BC, as at Jawa in northeastern Lebanon, cisterns are essential elements of emerging water management techniques in dry-land farming communities. Cisterns are commonly used in areas where water is scarce, either because it is rare or because it has been depleted due to heavy use. Early on, the water was used for many purposes including cooking, irrigation, and washing.
Une citerne est un récipient étanche destiné à contenir des liquides, généralement de l'eau. Les citernes sont souvent construites pour recueillir et stocker l'eau de pluie. Les citernes étanches en plâtre à la chaux, intégrées aux sols des maisons, sont caractéristiques des sites villageois néolithiques du Levant, comme à Ramad et Lebwe. À la fin du IVe millénaire avant J.-C., à Jawa, dans le nord-est du Liban, les citernes constituent des éléments essentiels des techniques émergentes de gestion de l'eau dans les communautés agricoles des zones arides. Les citernes sont couramment utilisées dans les régions où l'eau est rare, soit parce qu'elle est peu abondante, soit parce qu'elle est épuisée par une forte consommation. Autrefois, l'eau était utilisée à de nombreuses fins, notamment pour la cuisine, l'irrigation et la lessive.
Eine Zisterne ist ein unterirdischer bzw. abgedeckter Sammelbehälter für Trink- oder Nutzwasser. In Gebieten mit ungleichmäßigen Niederschlägen und schwer erreichbaren Grundwasservorkommen werden Zisternen als Pufferbehälter für die Wasserspeicherung (für Haussysteme oder kleine Orte) verwendet. Sie dienen dazu, den zugeleiteten Niederschlag oder das Oberflächenwasser zu speichern. In Gebieten mit Trockenperioden und felsigem Untergrund hängt von ihnen die gesamte Wasserversorgung ab, so dass eine Zivilisation ohne den Zisternenbau nicht möglich wäre. Zisternen wurden bereits in der Stein- und Bronzezeit verwendet. Im Mittelalter findet man sie oft in Burgen auf Bergen, wo man nicht so tiefe Brunnen graben konnte.
Una cisterna è un recipiente impermeabile per contenere liquidi, solitamente acqua. Spesso le cisterne vengono costruite per raccogliere e immagazzinare l'acqua piovana. Cisterne impermeabili in intonaco di calce, ricavate nei pavimenti delle case, sono una caratteristica dei siti neolitici del Levante, ad esempio a Ramad e Lebwe, e verso la fine del IV millennio a.C., come a Giava, nel Libano nord-orientale, le cisterne erano elementi essenziali delle nascenti tecniche di gestione dell'acqua nelle comunità agricole delle zone aride. Le cisterne sono comunemente utilizzate in aree dove l'acqua è scarsa, sia perché è rara, sia perché si è esaurita a causa dell'eccessivo consumo. In passato, l'acqua veniva utilizzata per molteplici scopi, tra cui cucinare, irrigare e lavarsi.
Una cisterna es un depósito subterráneo que se utiliza para recoger y guardar agua de lluvia (aljibe) o procedente de un río o manantial. También se denomina cisterna a los receptáculos usados para contener líquidos, generalmente agua, y a los vehículos que los transportan (camión cisterna, avión cisterna, o buque cisterna). Es denominada tinaco en algunos lugares. Su capacidad va desde unos litros a miles de metros cúbicos.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_SANITATION_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A sanitation is a type of an underground carriage system, for transporting sewage from houses to disposal. The earliest covered sewers uncovered by archaeologists are in the regularly planned cities of the Indus Valley Civilization. In ancient Rome, the Cloaca Maxima, considered a marvel of engineering, disgorged into the Tiber.
Un système d'assainissement est un type de réseau souterrain servant à transporter les eaux usées des habitations vers les stations d'épuration. Les plus anciens égouts couverts mis au jour par les archéologues se trouvent dans les villes planifiées de la civilisation de la vallée de l'Indus. Dans la Rome antique, la Cloaca Maxima, considérée comme un chef-d'œuvre d'ingénierie, se déversait dans le Tibre.
Eine Kanalisation ist eine Anlage zur Sammlung und Ableitung von Schmutzwasser, Regen- und Schmelzwasser durch unterirdische Kanäle. Entwässerungskanäle lassen sich aber auch schon um 3000 v. Chr. im Euphrattal nachweisen. Zu Zeiten der Römer wurden Schwemmkanalisationen verwendet; meistens handelte es sich dabei allerdings um offene Gerinne, wegen des hohen Bauaufwandes waren Abwasserrohre selten. Die bekannteste römische Kanalisation ist die Cloaca Maxima in Rom.
Un sistema fognario è un tipo di sistema di trasporto sotterraneo per le acque reflue provenienti dalle abitazioni e destinate allo smaltimento. Le prime fognature coperte rinvenute dagli archeologi si trovano nelle città a pianta regolare della civiltà della valle dell'Indo. Nell'antica Roma, la Cloaca Massima, considerata una meraviglia dell'ingegneria, sfociava nel Tevere.
Se denomina alcantarillado (de alcantarilla, diminutivo de la palabra hispano-árabe al-qán?ara, el puentecito) o también red de alcantarillado, red de saneamiento o red de drenaje al sistema de estructuras y tuberías usado para la recogida y transporte de las aguas residuales y pluviales de una población desde el lugar en que se generan hasta el sitio en que se vierten al medio natural o se tratan.

Las redes de alcantarillado son estructuras hidráulicas que funcionan a presión atmosférica, por gravedad. Sólo muy raramente, y por tramos breves, están constituidos por tuberías que trabajan bajo presión o por vacío. Normalmente están constituidas por conductos de sección circular, oval o compuesta, la mayoría de las veces enterrados bajo las vías públicas.

La Cloaca Máxima (latín Cloaca Maxima) era una de las más antiguas redes de alcantarillado del mundo. Construida en la Antigua Roma con el fin de drenar los pantanos locales y eliminar los desperdicios de una de la ciudades más pobladas del mundo antiguo, llevaba un efluente hacia el río Tíber, el cual corría a la par de la ciudad.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_GLADIATORENSCHULE_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The earliest named gladiator school (ludus) is that of Aurelius Scaurus at Capua he was lanista of the gladiators employed by the state ca 105 BC to instruct the legions and simultaneously entertain the public. Few other lanistae are known by name: they were head of their familia gladiatoria, with legal power over life and death of every family member, including servi poenae, auctorati and ancillaries but socially they were infames, on a footing with pimps and butchers and despised as price gougers. No such stigma attached to a gladiator owner (munerarius or editor) of good family, high status and independent means; Cicero congratulated his friend Atticus on buying a splendid troop if he rented them out, he might recover their entire cost after two performances.
La plus ancienne école de gladiateurs (ludus) mentionnée est celle d'Aurelius Scaurus à Capoue. Il était laniste des gladiateurs employés par l'État vers 105 av. J.-C. pour instruire les légions et divertir le public. Peu d'autres lanistes sont connus par leur nom : ils étaient à la tête de leur familia gladiatoria et disposaient d'un pouvoir légal sur la vie et la mort de chaque membre de leur famille, y compris les serviteurs, les auctorati et les auxiliaires. Cependant, ils étaient socialement infâmes, au même titre que les proxénètes et les bouchers, et méprisés pour leurs pratiques abusives. Un tel stigmate ne pesait pas sur un propriétaire de gladiateurs (munerarius ou éditeur) issu d'une bonne famille, de haut rang et disposant de ressources indépendantes. Cicéron félicita son ami Atticus d'avoir acquis une troupe splendide ; s'il la louait, il pourrait en récupérer la totalité du coût après deux représentations.
Gladiatoren wurden in besonderen Schulen (ludi) ausgebildet. Berühmte Gladiatorenschulen befanden sich in Capua und in dem 79 n. Chr. durch einen Vulkanausbruch verschütteten Pompeji. Eine der größten Gladiatorenschulen war in Ravenna beheimatet. Nach Schätzungen gab es insgesamt etwas mehr als 100 Gladiatorenschulen, die normalerweise unter Leitung eines Gladiatorenmeisters standen, der auch der Besitzer der Gladiatorenschule war. Häufig reisten Gladiatoren in einer Truppe (familia) von Stadt zu Stadt. Der Besitzer der Truppe vermietete seine Gladiatoren an denjenigen, der einen Gladiatorenkampf veranstalten wollte.[NEWLINE][NEWLINE]In Rom gab es vier Gladiatorenschulen, die größte nannte sich Ludus Magnus und war mit dem später Kolosseum genannten Flavischen Amphitheater durch einen Tunnel verbunden. Diese vier befanden sich in staatlichem Besitz und standen unter der Aufsicht eines Beamten, der sorgfältig ausgesucht wurde und der zu den am höchsten bezahlten römischen Beamten zählte. Angesichts der Gefahr, die von einer todesmutigen, kampferprobten Gruppe von Menschen ausging, wollte man auf diese Weise sichergehen, das Risiko für die römische Bevölkerung gering zu halten.
La più antica scuola di gladiatori (ludus) di cui si abbia notizia è quella di Aurelio Scauro a Capua, il quale era un lanista dei gladiatori impiegati dallo stato intorno al 105 a.C. per istruire le legioni e al contempo intrattenere il pubblico. Pochi altri lanistae sono noti per nome: erano a capo delle loro familia gladiatorie, con potere legale sulla vita e sulla morte di ogni membro della famiglia, inclusi servi poenae, auctorati e ancillari, ma socialmente erano figure infami, alla pari di magnaccia e macellai, e disprezzati come speculatori. Nessuno stigma simile gravava su un proprietario di gladiatori (munerarius o editor) di buona famiglia, alto rango e mezzi indipendenti; Cicerone si congratulò con l'amico Attico per aver acquistato una splendida compagnia di gladiatori, affermando che, affittandoli, avrebbe potuto recuperare l'intero costo dopo due spettacoli.
Como eran muchos los sistemas pensados para combatir y variados los lances y suertes de cada combate, se fijaron reglas al arte del gladiador, cuya enseñanza estaba encomendada a los lanistas o gladiadores viejos. A cargo de éstos, estaban los gladiadores fiscales, o dependientes del fisco, pues el Estado los mantenía bajo un régimen especial y les pagaba. Otros lanistas reclutaban y mantenían muchachos para combatir en la arena, que luego alquilaban para funerales, comidas y otras solemnidades. No faltaron tampoco particulares opulentos que tenían gladiadores y los césares, como es lógico, poseían los mejores.

Los gladiadores educados en las escuelas por los lanistas se alquilaban o vendían, de suerte que los lanistas eran al mismo tiempo sus maestros y sus empresarios. Estas escuelas, que la gente rica se daba el lujo de sostener en los últimos años de la República, estaban repartidas en diferentes puntos del territorio romano. El Imperio fundó muchas otras: Domiciano estableció cuatro en Roma, llamadas ludus Gallicus, Dacicus, magnus y matutinus. En Preneste, Rávena y Alejandría, a causa de lo saludable de su clima, se establecieron esta clase de instituciones imperiales y la escuela de Esgrima de Capua conservó mucho tiempo su antigua reputación.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_TROGLODYTEN_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The earlier references refer to Trogodytes, which was evidently altered later by folk-etymology from Greek trogle, cave. They were usually placed in the desert along the African side of the Red Sea coast, from Berenice Troglodytica southward as far as Somalia. They have been connected with the modern Afar of Eritrea and neighboring peoples, as well as with the Tuareg.
Les premières mentions font référence à Trogodytes, nom manifestement altéré ultérieurement par étymologie populaire à partir du grec " trogle ", signifiant grotte. Ces sites étaient généralement situés dans le désert, le long de la côte africaine de la mer Rouge, depuis la région troglodytique de Bérénice jusqu'en Somalie. Ils ont été associés aux Afars d'Érythrée et aux peuples voisins, ainsi qu'aux Touaregs.
Man bezeichnete als "aitiopische Trogodytai" vorwiegend nubische Stämme, ansonsten als "Trogodytai" die Bewohner der afrikanischen Küste des Roten Meeres. Bei den römischen Autoren wurde fast immer die Form Trogodytae verwendet, allerdings eben auch als allgemeine Bezeichnung für Höhlenbewohner.
Le prime testimonianze si riferiscono a Trogodytes, nome che fu evidentemente modificato in seguito dall'etimologia popolare a partire dal greco trogle, grotta. Questi popoli erano generalmente collocati nel deserto lungo la costa africana del Mar Rosso, da Berenice Troglodytica verso sud fino alla Somalia. Sono stati collegati agli attuali Afar dell'Eritrea e alle popolazioni limitrofe, nonché ai Tuareg.
Habitan en comunidades nómadas repartidas por una amplia extensión de territorio. Su belicosidad es proverbial y se cree que llegaron a servir como guerreros mercenarios al servicio de mas de un rey de Egipto.

Se distinguen entre ellos varias tribus, por ejemplo los Megabaros, que disponían de escudos redondos de piel de buey y como arma mazas de guerra con clavos de hierro. Los mas, de entre las otras tribus, combatían desnudos (vistiendo como mucho una piel que les cubría la cintura a la altura de los riñones) utilizando arcos y lanzas.

En la tribu solo el rey dispone de una esposa particular, las demás mujeres, y hombres, viven en comuna, y los hijos son cuidados por todos por igual. Si algún hombre osa acercarse a la mujer del rey estará obligado a pagar una multa en especie, por ejemplo una oveja.

LLegados a la vejez, o impedidos por las circunstancias, si no pueden seguir el paso de la tribu son muertos mas por compasión que otra cosa, pues la comunidad debe seguir su camino en busca de nuevos pastos para sus rebaños, animales de los que obtienen toda su subsistencia. A estos, los ancianos, se les estrangula, cuando esta claro que no pueden ya seguir por si mismos al grupo, y quiera o no, con la cola de un buey.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_FORT_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
A Fort (Latin fortis = strong) is part of a fortress. It is available with several other forts to the overall system of a fortress or take an independent position as a smaller facility at strategic points (ports and roads).
Un fort (du latin fortis = fort) fait partie d'une forteresse. Il peut être intégré à un système fortifié plus vaste ou constituer une installation indépendante de plus petite taille à des points stratégiques (ports et routes).
Ein Fort (lat. fortis = stark) ist ein Bestandteil einer Festung. Es gehört entweder mit mehreren anderen Forts zur Gesamtanlage einer Festung oder nimmt als kleinere Anlage eine eigenständige Position an strategisch wichtigen Punkten (Häfen oder Verkehrswegen) ein.
Un forte (dal latino fortis = forte) è parte di una fortezza. Può essere integrato con altri forti all'interno del sistema fortificato complessivo, oppure costituire una struttura indipendente di dimensioni ridotte in punti strategici (porti e vie di comunicazione).
Fuerte es toda obra pequeña de fortificación, permanente o pasajera, que defiende un paso o constituye parte de un sistema. Según su traza, objeto, disposición o capacidad, el fuerte es abaluartado, aislado, abierto, avanzado, cerrado, de estrella, destacado, independiente, etc.

Como adjetivo, se aplica a lo que tiene fuerza y resistencia, a lo robusto. Como sustantivo, es nombre genérico de toda obra pequeña de fortificación, sea permanente o pasajera, pero singularmente de esta última, que defiende un paso o constituye parte de un sistema.

Dentro de la arquitectura militar, los fuertes son una tipología defensiva específica. Su idea táctica principal es establecer una cortina defensiva conocido en la nomenclatura como sistema de Fuertes. En ellos se acuartelan las guarniciones militares encargadas de la protección y vigilancia.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_PALISADE_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Palisades were an excellent option for small forts or other hastily constructed fortifications. Since they were wood, they could be quickly and easily built from materials readily available. They proved to be effective protection for short-term conflicts, and were an effective deterrent against small forces. However, due to their wooden construction, they were also vulnerable to fire and siege weapons. Often, a palisade would be constructed around a castle as a temporary wall until a permanent stone wall could be erected.
Les palissades constituaient une excellente option pour les petits forts ou autres fortifications construites à la hâte. Fabriquées en bois, elles pouvaient être érigées rapidement et facilement à partir de matériaux facilement disponibles. Elles se sont avérées efficaces pour la protection lors de conflits de courte durée et constituaient un moyen de dissuasion efficace contre les petites forces. Cependant, leur construction en bois les rendait vulnérables au feu et aux armes de siège. Souvent, une palissade était construite autour d'un château comme muraille temporaire en attendant l'édification d'un mur de pierre permanent.
Palisaden sollten gegen feindlichen Beschuss decken und die eigene Abwehr ermöglichen. Man setzte je drei Hölzer dicht nebeneinander und ließ dann eine Lücke von 810 cm, die bis zur Anschlagshöhe durch eine schwächere Brustpalisade gefüllt wurde. Zur Deckung gegen Feuer schüttete man gegen die Palisade von außen bis zur Schartenhöhe Erde an aus einem Spitzgraben, der zugleich die Benutzung der Scharten von außen erschwerte. Verteidigungspalisaden wendete man an zum Schluss der Kehle offener Feldwerke, bei der Ortsverteidigung, ja selbst im freien Feld in Gestalt von runden, sogenenannten Tambours, etwa zur Deckung einzelner Feldwachen gegen Überfall durch Kavallerie. Im Orient trifft man oft auf Ortsbefestigungen, bei denen Palisaden die äußere Brustwehrböschung bilden und ein Erdwall dahinter angeschüttet ist, die sogenannte Palanke.
Le palizzate rappresentavano un'ottima soluzione per piccoli forti o altre fortificazioni costruite in fretta. Essendo in legno, potevano essere realizzate rapidamente e facilmente con materiali facilmente reperibili. Si dimostrarono un'efficace protezione per i conflitti di breve durata e un valido deterrente contro le forze minori. Tuttavia, a causa della loro costruzione in legno, erano anche vulnerabili al fuoco e alle armi d'assedio. Spesso, una palizzata veniva eretta attorno a un castello come muro temporaneo in attesa che fosse possibile costruire un muro di pietra permanente.
Una empalizada , en arquitectura militar, es una obra de carácter defensivo, consistente en un conjunto de troncos clavados verticalmente en el suelo, atados entre sí para formar una estructura firme.

En general se utilizaban troncos pequeños y medianos, alineados verticalmente, sin espacios entre ellos. Los troncos se plantaban en el suelo, y podían ser reforzados con una construcción adicional. La altura de las empalizadas podía ser desde la altura de una valla, hasta más de tres metros. Los romanos utilizaban estacas largas más delgadas y más fáciles de llevar que se podían colocar más cerca, haciéndolas más difíciles de desarraigar.

Las empalizadas fueron una excelente opción para pequeñas fortalezas o fortificaciones construidas a toda prisa. Al ser de madera, fácilmente podían ser construidas con materiales que se encontraban a mano. Demostraron ser eficaces para enfrentamientos y ataques a corto plazo, para disuadir a fuerzas pequeñas. Sin embargo, debido a los materiales utilizados, corrían el riesgo del fuego y de las armas de sitio. Por este motivo (si había tiempo y medios), las paredes de piedra (por ejemplo), se preferían a las empalizadas de madera.

A menudo las empalizadas se construían alrededor de un castillo, como un muro temporal para construir el de piedra permanente.

Las empalizadas también se utilizaban como protección en las justas medievales.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_ABU_SIMBEL_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The temples at Abu Simbel in Upper Egypt are two massive rock temples the first to commemorate of Ramesses II, the other as a lasting monument to his queen Nefertari. Colossal statues decorate the facades. However, the complex was relocated in its entirety in the 1960s on more elevated ground, because the waters of the newly built Aswan High Dam would have flooded it.
Les temples d'Abou Simbel, en Haute-Égypte, sont deux imposants temples rupestres : le premier commémore Ramsès II, le second constitue un monument durable à la mémoire de son épouse Néfertari. Des statues colossales ornent leurs façades. Cependant, le complexe a été entièrement déplacé dans les années 1960 sur un terrain plus élevé, car les eaux du nouveau haut barrage d'Assouan l'auraient inondé.
Die Tempel von Abu Simbel in Oberägypten sind zwei Felsentempel, einer zum Ruhme Ramses II. und der andere zur Erinnerung an Nefertari, seiner Großen königlichen Gemahlin. Kolossale Pharaonenstatuen schmücken die Fassaden. Die Tempel stehen nicht mehr an ihrer ursprünglichen Stelle; wegen des Baus eines Nilstaudamms wurden sie in den 1960ern an eine höhergelegene Stelle versetzt.
I templi di Abu Simbel, nell'Alto Egitto, sono due imponenti templi rupestri: il primo eretto in memoria di Ramses II, il secondo come monumento permanente alla sua regina Nefertari. Statue colossali ne adornano le facciate. Tuttavia, negli anni '60 il complesso fu interamente ricostruito su un terreno più elevato, poiché le acque della diga di Assuan, di recente costruzione, lo avrebbero sommerso.
Los templos fueron excavados en la roca (speos) durante el reinado del faraón Ramsés II en el siglo XIII a. C., como un monumento dedicado a dicho faraón y a su esposa Nefertari, para conmemorar su supuesta victoria en la batalla de Qadesh y mostrar su poder a sus vecinos nubios.

En 1968, el complejo fue reubicado en una colina artificial, construida en terrenos próximos situados sobre el nivel del futuro lago Nasser. El traslado de los templos fue necesario para evitar que quedaran sumergidos, tras la construcción de la presa de Asuán, por el embalse formado por las aguas del río Nilo. Abu Simbel sigue siendo una de las más importantes atracciones turísticas de Egipto.

Info: TXT_UNIT_INFO_BAR_7 (Unit)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Type
Type
Typ
Tipo
Tipo

Info: TXT_UNIT_INFO_BAR_8 (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Transports
Transporte
Transportiert
Trasportato
Transporte

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_SCHULE_BUDDHISM_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_PAEV_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Theravada (Pali: School of the Elders) is the oldest surviving Buddhist tradition. It traces its origins back to those monks who were among the first followers of the Buddha. Today, Theravada is primarily practiced in Sri Lanka, Myanmar, Thailand, Cambodia, Laos, and partially also in Vietnam and China.

After the end of the Third Buddhist Council (c. 230 BC), the monk Mahinda and the nun Sanghamitta, son and daughter of Ashoka, brought the Tipitaka (a collection of Buddha's teachings) to the Kingdom of Sri Lanka, where Buddhism, in the form of Theravada, became the state religion and has survived to this day. Several centuries later, Buddhist missionaries spread it across the sea from Sri Lanka to Southeast Asia, to the area of ??present-day Myanmar, then a Mon kingdom.
Le Theravada (pali : école des anciens) est la plus ancienne tradition bouddhiste encore existante. Ses origines remontent aux moines qui comptaient parmi les premiers disciples du Bouddha. Aujourd'hui, le Theravada est principalement pratiqué au Sri Lanka, au Myanmar, en Thaïlande, au Cambodge, au Laos, et partiellement aussi au Vietnam et en Chine.

Après la fin du Troisième Concile bouddhiste (vers 230 av. J.-C.), le moine Mahinda et la nonne Sanghamitta, fils et fille d'Ashoka, apportèrent le Tipitaka (recueil des enseignements du Bouddha) au Royaume du Sri Lanka, où le bouddhisme, sous sa forme Theravada, devint religion d'État et a survécu jusqu'à nos jours. Plusieurs siècles plus tard, des missionnaires bouddhistes le répandirent par-delà les mers, du Sri Lanka à l'Asie du Sud-Est, jusqu'à l'actuelle Birmanie, alors royaume môn.
Der Theravada (Pali: Schule der Ältesten) ist die älteste noch existierende Schultradition des Buddhismus. Er führt seinen Ursprung auf jene Mönche zurück, die zu den ersten Anhängern des Buddha gehörten. Der Theravada ist heute vor allem in Sri Lanka, Myanmar, Thailand, Kambodscha, Laos und teilweise auch in Vietnam und China verbreitet.

Nach dem Ende des 3. buddhistischen Konzils (ca. 230 v.Chr.) brachten der Mönch Mahinda und die Nonne Sanghamitta, Sohn und Tochter Ashokas, den Tipitaka (Sammlung von Lehren des Buddha) in das Königreich Sri Lanka, wo der Buddhismus in Gestalt des Theravada gleichsam zur Staatsreligion wurde und bis heute erhalten ist. Einige Jahrhunderte später wurde er von Sri Lanka aus durch buddhistische Missionare über das Meer auch nach Südostasien in das Gebiet des heutigen Myanmar, damals ein Königreich der Mon, übermittelt.
Il Theravada (in pali: Scuola degli Anziani) è la più antica tradizione buddista ancora esistente. Le sue origini risalgono ai monaci che furono tra i primi seguaci del Buddha. Oggi, il Theravada è praticato principalmente in Sri Lanka, Myanmar, Thailandia, Cambogia, Laos e, in parte, anche in Vietnam e Cina.

Dopo la conclusione del Terzo Concilio Buddista (circa 230 a.C.), il monaco Mahinda e la monaca Sanghamitta, figli e figlie di Ashoka, portarono il Tipitaka (una raccolta di insegnamenti del Buddha) nel Regno dello Sri Lanka, dove il Buddhismo, nella forma Theravada, divenne religione di stato e sopravvisse fino a oggi. Diversi secoli dopo, i missionari buddisti lo diffusero oltremare dallo Sri Lanka al Sud-est asiatico, fino all'area dell'attuale Myanmar, allora regno Mon.
Theravada (Pali: Escuela de los Ancianos) es la tradición budista más antigua que se conserva. Sus orígenes se remontan a los monjes que se encontraban entre los primeros seguidores de Buda. Hoy en día, se practica principalmente en Sri Lanka, Myanmar (Birmania), Tailandia, Camboya, Laos y, parcialmente, también en Vietnam y China.

Tras la conclusión del Tercer Concilio Budista (c. 230 a. C.), el monje Mahinda y la monja Sanghamitta, hijos de Ashoka, llevaron el Tipitaka (una colección de las enseñanzas de Buda) al Reino de Sri Lanka, donde el budismo, en su forma Theravada, se convirtió en la religión oficial y ha sobrevivido hasta nuestros días. Varios siglos después, misioneros budistas lo difundieron a través del mar, desde Sri Lanka hasta el sudeste asiático, hasta la actual Myanmar (Birmania), entonces un reino Mon.

Info: TXT_KEY_MESSAGE_UNSET_PROMO_ANGST_SEA (Generic)
File: PAEGameText_Misc.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The crew is gripped by superstition. Lurking creatures in the depths of the sea weaken their morale. Only a complete crew replacement can eradicate the fear on board. This resets the crew's combat experience.

Would you like to hire a new crew for %d1 [ICON_GOLD]?
L'équipage est en proie à la superstition. Des créatures tapies dans les profondeurs marines minent leur moral. Seul un remplacement complet de l'équipage peut dissiper la peur à bord. Cela réinitialise l'expérience de combat de l'équipage.

Souhaiteriez-vous embaucher un nouvel équipage pour %d1 [ICON_GOLD] ?
Die Mannschaft ist von Aberglauben ergriffen. Lauernde Wesen in den Tiefen des Meeres schwächen ihre Kampfmoral. Nur ein vollständiger Austausch der Besatzung kann die Furcht an Bord tilgen. Dabei wird die Kampferfahrung der Crew zurückgesetzt.

Möchtet Ihr für %d1 [ICON_GOLD] eine neue Crew anheuern?
L'equipaggio è preda della superstizione. Creature in agguato nelle profondità del mare indeboliscono il loro morale. Solo una sostituzione completa dell'equipaggio può sradicare la paura a bordo. Questo azzera l'esperienza di combattimento dell'equipaggio.

Vuoi assumere un nuovo equipaggio per %d1 [ICON_GOLD]?
La tripulación está dominada por la superstición. Criaturas acechantes en las profundidades marinas debilitan su moral. Solo un reemplazo completo de la tripulación puede erradicar el miedo a bordo. Esto reinicia la experiencia de combate de la tripulación.

¿Te gustaría contratar una nueva tripulación para %d1 [ICON_GOLD]?

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_PIRATENNEST_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Piracy was thriving especially well on the many scattered islands offshore todays Dalmatian and Croatian coast. There the Illyrian pirates found exactly the natural harbours, stashes and hideouts that they needed.
La piraterie prospérait particulièrement sur les nombreuses îles dispersées au large des côtes actuelles de la Dalmatie et de la Croatie. Les pirates illyriens y trouvaient exactement les ports naturels, les caches et les repaires dont ils avaient besoin.
Piraterie gedieh in der unübersichtlichen Inselwelt längs der heute dalmatinischen und kroatischen Küste besonders gut. Die illyrischen Piraten fanden hier viele natürliche Häfen und versteckte Buchten, die ihnen Unterschlupf boten.
La pirateria prosperava soprattutto sulle numerose isole sparse al largo delle attuali coste dalmate e croate. Lì i pirati illirici trovarono esattamente i porti naturali, i nascondigli e i rifugi di cui avevano bisogno.
La piratería fue prosperando especialmente bien en las muchas islas litorales diseminadas por las actuales costas dálmatas y croatas. Allí los piratas ilirios encontraron puertos naturales, provisiones y escondites que ellos necesitaban.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_GRABHUEGEL_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
Burying the dead in burial mounds, was already the custom in Neolitihicum. Many more burial mounds dating from bronze and iron age have been found, though. All ancient civilization built such barrows in one form or another, including literate cultures as Greeks and Romans. Tumuli, another word for burial mounds, lingered on to late Roman empire.
L'inhumation des morts dans des tumulus était déjà une coutume au Néolithique. De nombreux autres tumulus datant de l'âge du bronze et de l'âge du fer ont cependant été découverts. Toutes les civilisations antiques, y compris les cultures lettrées comme les Grecs et les Romains, ont construit de tels tertres sous une forme ou une autre. Le terme " tumuli ", synonyme de tumulus funéraire, a perduré jusqu'à la fin de l'Empire romain.
Die Sitte, die Toten unter Grabhügel zu bestatten, wurde bereits in der Jungsteinzeit geübt. Es überwiegen jedoch Grabhügelfunde aus der Bronz- und frühen Eisenzeit bei weitem. In der einen oder anderen Form, sind in allen Kulturen der antiken Welt Grabhügel errichtet worden, Schriftkulturen wie Griechen und Römer eingeschlossen. Dort werden sie als Tumuli (singular: Tumulus) bezeichnet. Hügelgräber gab es auch noch bis in die späte römische Kaiserzeit hinein.
Seppellire i morti in tumuli era già una consuetudine nel Neolitico. Sono stati rinvenuti molti altri tumuli risalenti all'età del bronzo e del ferro. Tutte le civiltà antiche costruivano tumuli di questo tipo in una forma o nell'altra, comprese le culture alfabetizzate come quella greca e romana. I tumuli, termine che indica anch'esso un tumulo funerario, persistettero fino al tardo impero romano.
Un túmulo es el nombre que recibe el montón de tierra y piedras levantado sobre una tumba o varias, y que se remonta a la época de las edades de Piedra y de Bronce.

Originariamente consistía en una pila de rocas que recubrían directamente el cuerpo, pero su estructura fue modificada y estos enterramientos fueron cubiertos por tierra hasta formar verdaderas montañas artificiales, a lo largo de los siglos, y creciendo de tamaño hasta llegar a convertirse en cámaras funerarias en las que reposaban tanto el guerrero muerto como sus armas y sus principales pertenencias. En ocasiones albergaban el enterramiento de numerosos individuos. La aparición de los túmulos está habitualmente relacionada con una forma de reivindicación de derechos sobre las tierras en las que se ubicaban. Cuanto menos visibles desde lo lejos eran los asentamientos, más visibles se hacían los túmulos, a modo de indicadores de que el territorio estaba ocupado.

Pedia: TXT_KEY_BUILDING_URNENFELDER_PEDIA (Building)
File: PAEGameText_Pedia.xml
English: Français: Deutsch: Italiano: Español:
The Urnfield culture (1300 BC to 800 BC) was a late Bronze Age culture of central Europe. The name comes from the custom of cremating the dead and placing their ashes in urns which were then buried in fields. The Urnfield culture replaced the Tumulus culture (with its burial mounds). More precisely, it is a certain type of bronze work and pottery, which can be found as grave goods particularly in Urnfield burial sites.
La culture des champs d'urnes (1300 à 800 av. J.-C.) était une culture de la fin de l'âge du bronze en Europe centrale. Son nom provient de la coutume de crémer les défunts et de placer leurs cendres dans des urnes funéraires, lesquelles étaient ensuite enterrées dans les champs. La culture des champs d'urnes a remplacé la culture des tumulus (caractérisée par des tertres funéraires). Plus précisément, elle désigne un type particulier d'objets en bronze et de céramique, que l'on retrouve comme mobilier funéraire, notamment dans les sites funéraires de cette culture.
Die Urnenfelderkultur löste in der Späten Bronzezeit (1300 v. Chr. bis 800 v. Chr.) in einem Gebiet etwa von Nordostspanien bis Nordostdeutschland die Hügelgräberkultur ab. Den Urnenfelderkulturen ist gemein, daß sie ihre Toten auf Scheiterhaufen verbrannt, den Leichenbrand in Urnen verschlossen und dann in Urnenfeldern beigesetzt haben. Im engeren Sinne macht die Wissenschaft die Urnenfelderkultur an Funden ganz bestimmter Bronze- und Keramikformen fest, die als Beigaben in dieser Form nur in Urnenfelder-Gräbern zu finden sind.
La cultura dei campi di urne (1300 a.C. - 800 a.C.) fu una cultura della tarda età del bronzo dell'Europa centrale. Il nome deriva dall'usanza di cremare i defunti e di deporre le loro ceneri in urne che venivano poi seppellite nei campi. La cultura dei campi di urne sostituì la cultura dei tumuli (con i suoi tumuli funerari). Più precisamente, si tratta di un particolare tipo di lavorazione del bronzo e della ceramica, che si può trovare come corredo funerario soprattutto nei siti di sepoltura dei campi di urne.
La Cultura de los campos de urnas es un extenso horizonte arqueológico que se difundió durante el final de la Edad del Bronce y el principio de la Edad del Hierro por buena parte de Europa, llegando en su momento de apogeo a abarcar desde el Danubio y el Báltico hasta el Mar del Norte y el nordeste de la Península Ibérica. Se caracterizó por un nuevo rito funerario: la incineración del cadáver y la deposición de sus cenizas en urnas de cerámica, las cuales se enterraban en un hoyo practicado en la tierra, formando extensas necrópolis. Al principio se levantaban pequeños túmulos sobre las fosas, luego quizás alguna estela o nada que las indicara. La expansión de este modelo se produjo entre los siglos XIII y VIII a.C.

Page (9/438):12345678910»
Your IP: 216.73.216.254